number one thing that i hate translating tagalog to english is that i cant show the intricacies in speech.
like. the word tomboy. it means a WHOLE OTHER THING IN TAGALOG. i've apparently been called a lesbian almost my entire life and i didn't know. that or my mom used the english meaning in context rather than tagalog when i was a kid then used the tagalog meaning when i got older.
i love intricacies in language, dont you?
4 notes
·
View notes