Tumgik
#thank you ranka for giving me the opportunity to translate this play
ginjithewanderer · 3 years
Text
South. Hill. Prison — Play Translation 4/4
Tumblr media
Ren is imprisoned for the crime of murder, having killed members of an opposing mafia group. Shaw, as his only known family, receives a call informing him of Ren’s death.
Characters:
Juza Hyodo as Shaw
Azami Izumida as Ren
Omi Fushimi as Douglas
Banri Settsu as David
Sakyo Furuichi as Renato
Taichi Nanao as Miguel
This translation is a collaboration with Ranka, proofread by kamebunfactory!
Posted in four parts due to the length of the play.
Part 1 - Part 2 - Part 3 - Part 4
Translation under the cut
Tumblr media
Douglas: The hole opens up at this garbage dump.
Shaw: So that’s why Ren died here.
David: Hey, what’s that?
Douglas: A letter...? It’s addressed to Shaw.
David: He could’ve just mailed it.
Ren: I didn’t know your address.
Shaw: I didn’t even tell him my address after I cut him off. This letter... You were too late, idiot.
Ren: I don’t wanna hear that from you.
Shaw: What do you two plan to do from now on?
David: I’m headed straight to my dad’s hospital.
Douglas: I’m gonna get as far away from here as I can. You?
Shaw: I’m gonna visit my Ma’s grave. I guess this is farewell.
David: Don’t get caught.
Shaw: You too.
Douglas: Thanks, Shaw. I’m glad I met you brothers.
Shaw: Thanks for being friends with that idiot Ren.
The three exit the hole and find themselves at the garbage dump where Ren died. They find a letter addressed to Shaw, wrapped tightly in plastic so it won’t get wet, caught in the fence.
They split up, each heading towards their own destination—David to his father’s hospital, Douglas to get as far away as he can, and Shaw to visit his mother’s grave.
Tumblr media
Shaw: This is the first time the two of us have come to visit Ma’s grave together, isn’t it?
Ren: It is.
Shaw: Is this where you planned to put your letter?
Ren: Yeah. No matter how coldhearted you are, I knew you’d find it here eventually.
Shaw: I should’ve come to see you sooner. I wasted so much time for nothing.
Ren: It’s my fault as much as yours.
Shaw: I’m sorry, Ren.
Ren: That’s the first time you’ve ever apologized to me.
Shaw: Don’t be an idiot. I’ve definitely… Wait, Ren, your body’s—
Ren: Oh, looks like my time’s come. See you on the other side, Aniki.
Shaw: Selfish until the very end.
Tumblr media
I’m not sure what to write in this letter, but whatever. It’s been a while. Heard you got promoted again, and now you’re the boss? You really are cut out for the mafia. I didn’t fit into that crowd the way you did. I wonder why we’re so different, even though we’re brothers. No, that’s not what I’m writing this for. Here’s what I’m trying to say: thank you. Talking to you face-to-face would’ve ended in another fight, so I’m putting it in a letter. Well, since I don’t know your address, I was wondering how to get this to you. I thought I’d leave it to Ma. Even you visit her grave, right? Honestly, ever since Ma died, I feel like I was nothing but a pain in the ass for you. The only thing I remember is your pissed off face. At the time, I thought my life would be better without you around. But now I understand you thought about me a lot. Guess I’ve grown up too, huh? I mean, before now, I wouldn’t have said this even if someone put a gun to my throat. Maybe the time I’ve spent here has changed me. ‘Cause I have this friend, Douglas. He’s pretty quick-minded, and he’s a good guy. He’s the one who came up with this jailbreak plan, too. I was supposed to escape together with him, but I thought it might be better if I got out for a while to make sure it’s safe first. I’m gonna leave this letter here and go back to South Hill Prison. The next time we meet will be after my prison sentence is over. Only if you’re up for it, though. Well, see you on the other side, Aniki. From: Ren. To: my lovable, piece-of-shit Aniki.
Tumblr media
- END -
42 notes · View notes