teatime-scans
teatime-scans
TEA TIME SCANS
42 posts
Official Tumblr of the Scanlation Team that brings you English Translations of Zero's Tea Time!
Don't wanna be here? Send us removal request.
teatime-scans · 5 years ago
Text
Wild Police Story - Chapter #11 Text Translations
Hi! Here’s a text translation of Chapter 11. Scanlations of this chapter (and the previous one) are being worked on at the moment! ^^
Be aware that since this hasn’t been proofread yet - this is basically the translation as it came out of our minds - some parts might not be very clear, especially the Nagano Dialect part which is just a partial localization we came up with and will probably be changed in the final version.
Translation: Holmes Translation check: Manaphy
Tumblr media
CASE 11. Convening and discussing
[Original Work: Aoyama Gosho Artist: Arai Takahiro]
[His fury, yet unbeknownst to everyone, lies hidden deep inside him.]
[The eagerly-awaited first volume will be on sale from the eighteenth of November on!] [Second chapter of the Morofushi Arc! With their hearts set on their beliefs, this is the story of their youthful days during the half a year spent at the Police Academy!]
Tumblr media
[Morofushi's past is going to be related right now...]
Morofushi: Understood! I’ll tell you... Morofushi: About that night from 15 years ago...
Morofushi: Enshrouded in that stench of steel... Morofushi: A night of dismay which made my inner clock’s hands... Morofushi: Freeze in place...
Morofushi: Someone came at around 7 PM when I was having dinner with my father and mother... Morofushi: Together with a loudly rung bell... *ding dong* *ding dong* *ding dong*
Morofushi: The visitor was apparently an acquaintance of my father's. Morofushi: At first, they conversed quietly by the entryway, which I could hear while being in the kitchen...
Morofushi: But before very long, the man started raising his voice... Morofushi: and as soon as my mom went to the entryway to check on them...
*GWAAAAAH* Morofushi: I could hear my father groaning... Morofushi: And so my mother came back with a radically changed facial expression, and told me...
Tumblr media
Morofushi: “Stay hidden here for a while!”... Morofushi: “Don't come out at all costs, till I tell you it's okay to!”... That's what she said.
Morofushi: As my mom said that, she put me inside a store cupboard... Morofushi: then, in turn, she went and quarrelled with that man... Morofushi: but soon after I couldn't hear her voice anymore, either...
Morofushi: and, what's more, a stench of steel started hanging over... Morofushi: To the point even I could smell it, despite being inside the cupboard. Hagiwara: What's this “steel” you've been talking about since earlier?
Furuya: He's talking about the smell of blood! Furuya: The haemoglobin contained in the red blood cells is mainly composed of iron. That's why. Hagiwara: I see...
Matsuda: So, what happened later? Hiromitsu: I could hear him humming... Date: What? Humming?!
Hiromitsu: Yeah... It wasn't dad's voice, nor mom's. Hiromitsu: It was a shrill-made coaxing voice... Hiromitsu: He was repeating the same phrase while putting it in rhythm, again and again...
Hiromitsu: T-Therefore... Hiromitsu: I gingerly peeked out of the store cupboard from its opening...
Tumblr media
Hiromitsu: And I saw a man holding a bloodstained knife, humming a tune... Hiromitsu: It went like, “it's fine nooow!”... Hiromitsu: “come out, pleeease!”...
Matsuda: What about the face?! Matsuda: Didn't you see that bloke's mug?! Hiromitsu: No, I didn't... Hiromitsu: I was too scared...
Furuya: How come that man was looking for you, though? Hiromitsu: Nah, he wasn't looking for me. Hiromitsu: I know because he called a girl's name after “come out please”.
Hiromitsu: That's right... The girl with whom I used to play when I was a kid's... Hiromitsu: “Yuri”, the name of the little girl looking just like the one who was reported missing last night!
Date: Why was he looking for that kid at your house? Furuya: What was her surname? Hiromitsu: I don't know... I always called her by her name... Hiromitsu: After she died from an illness, I did attend her funeral, but I was just a first-year elementary school pupil...
Hagiwara: You didn't see his face, but you did see the tattoo on his shoulder, didn't you? Hiromitsu: Yeah, I did. That man apparently tripped up because of all the blood, and he banged with his whole body against the armoire I was hidden inside... *BANG*
Tumblr media
Hiromitsu: When he moved away, for an instant... Hiromitsu: I saw on his shoulder... Hiromitsu: a tattoo shaped like a goblet!
Matsuda: Did he really have it on his shoulder? Hiromitsu: There’s no doubt! Hiromitsu: After moving away from the cupboard, he clutched his shoulder, as if it hurt...
Hiromitsu: So and at that moment, the tattoo that was visible just before... Hiromitsu: Got hidden by his bloody hand, rendering me unable to catch sight of it...
Date: And? What did he do after that? Hiromitsu: I don't know... Hiromitsu: Before I could notice... I fell asleep.
Hiromitsu: After that, I woke up to the sound of doors and stuff being opened and closed... Hiromitsu: and just when I was squaring off, thinking “shit! I’m gonna get found!”... *clatter rattle clatter*
Hiromitsu: someone opened the cupboard's shutter! *slide*
Tumblr media
Hiromitsu: It was my older brother, who had just come home from camp middle school... [Komei: Hiromitsu... Mom and dad are dead... Komei: What happened? Can you tell me?] Hiromitsu: It was noon of the following day already... Meaning I had been sleeping in the cupboard for half a day.
Hagiwara: So you had an older brother...? Hagiwara: I heard that, nowadays, he's a skilful police detective in the Nagano prefectural police, and is called the “Koumei of Nagano”! Matsuda: I like Guan Yu* better, though... Date: Who cares about The Records of the Three Kingdoms right now! [* TN: Both Koumei (Kong Ming in Chinese) and Guan Yu (Japanese name: Kan’u) are Chinese strategists whose feats are narrated in the Records of the Three Kingdoms.]
Date: Go ahead. Did you tell your brother about the murderer's tattoo? Hiromitsu: No, I didn't... I've been slightly amnesiac due to the shock caused by that case... Hiromitsu: and in addition, I've also been suffering from aphasia...
Hiromitsu: Later, we were put in our relatives' care — I was sent to Tokyo kinsmen, and my brother with Nagano's, and I changed scenery... Hiromitsu: Yet, my aphasia didn't heal for a while...
Hiromitsu: until I met Zero in Tokyo! [Furuya: It'd be way greater fun if you talked, y'know?]
Hagiwara: So you attended this place, the police academy because you want to seize the murderer? Hiromitsu: Spot on. Plus, I remembered several things recently... Hiromitsu: And I decided that I want to properly draw conclusions about what that was all about from a policeman's point of view... Hiromitsu: and transmit all that information to my brother in Nagano!
Hagiwara: And in the meantime, you chanced upon three suspicious individuals... Hiromitsu: R-Right...
Tumblr media
Hiromitsu: There’s Irie-san, who runs a hardware store... Hiromitsu: and has a goblet tattooed on his shoulder...
Hiromitsu: Then, Tomori-san, who has a laundromat... Hiromitsu: and has on his upper arm a tattoo of Kannon, alias the Guanyin...
Hiromitsu: And the clerk of the motorbike shop who has a scorpion tattooed on the back of his neck... Hiromitsu: If I remember well, he’s called Monobe-san...
Hiromitsu: But it's simply impossible for the murderer to be in Tokyo and not in Nagano... Hiromitsu: and, what's more, for him to coincidentally be in my surroundings... Isn't it? Matsuda: We went and questioned those three people, y'know?
Hiromitsu: Wha...?! Matsuda: Ain't that right? Hagiwara: Bullseye. Date: We all split up... Furuya: Since it's for your revenge, Hiro!
Hiromitsu: Hold on a second, though... How'd you know I'm looking for the murderer who killed my parents, in the first place? Matsuda: Of course we’d know. Matsuda: You were always looking up “Nagano Couple Slaughter Case” on the internet over and over... Hagiwara: Although it is the first time we hear in detail about the tattoo and the murderer's behaviour.
Furuya: Well then, let's start with the squad leader, who was in charge of dealing with Irie-san. Date: He's a silent person, so having him spit something out was a whole pain in the butt...
Tumblr media
Date: His name is Irie Sumio. He is forty-six years old and lives along with his wife. Date: He set up a hardware store in this city fourteen years ago. Date: He's a taciturn, unfriendly guy, but he's peerless when it comes to sharpening knives... That's his reputation in the neighbourhood.
Date: His shoulder tattoo is from 10 years ago... He tattooed the championship cup from when he won a ping-pong tournament hosted by the neighbourhood association. Matsuda: Ten years ago...? Date: Yes. I also checked on it with Tomori-san, whom he was paired with back then, so there's no doubt about it.
Date: After that, he told his wife something about horses and flowers, or something... Hiromitsu: You mean... Hiromitsu: He told her to “hose down the flowers”?
Date: Yes! That's it! Hiromitsu: In Nagano dialect, “giving” is often replaced with “hosing”! Hagiwara: Hold up! If that's the case...
Matsuda: But if he got his tattoo done ten years ago, the figures just don't add up, do they? Furuya: Then, Let's move on to Tomori-san, whom Hagi talked to...
Hagiwara: His full name is Tomori Hajime. He is fifty years old and lives alone. Hagiwara: Originally, his laundromat was run by an uncle of his, but he ended up straining himself... Hagiwara: so he planned to help him out till he was dismissed from the hospital, but he ended up continuing even after he passed away... Which brings us here... Apparently.
Hagiwara: He tattooed the Kannon, alias the Guanyin, on his upper arm when, 20 years ago, he lost his wife and mother at the same time in a traffic accident... Hagiwara: He apparently did it in order to mourn the two of them...
Tumblr media
Hagiwara: He's also got a reputation in the neighbourhood as a repairman. Hagiwara: Since he came out of some college's engineering department, it seems he used to repair simple electric appliances. Hagiwara: A tad like you, right, Jinpei-chan?
Hagiwara: He paired with Irie-san because he's a friend who comes from his same town... That's what he said. Furuya: If he got his tattoo twenty years ago, he did already have it fifteen years ago... Furuya: but a picture of the Kannon doesn't look like a goblet at all, no matter how you look at it...
Matsuda: Actually, speaking of goblet look-alikes, we have that motorbike shop clerk. Matsuda: His name is Monobe Shuuzou and he is thirty-five years old. Matsuda: He has a scorpion tattooed behind his neck, which is the logo of a group he used to be part of back when he was a rascal...
Matsuda: whose name is, in fact, Scorpion Glass! Hagiwara: So he rather modeled it after a goblet!
Matsuda: He said he got it tattooed when he was twenty, so I guess it kind of could barely fit...? Hagiwara: It's located behind the neck, though... Matsuda: Same as Tomori-san, he also lives alone.
Hagiwara: Huh? What's the matter, you two? Date: I don't know, there was just something... Furuya: Yeah, me too...
Hiromitsu: ... Matsuda: What's with you, Morofushi? Matsuda: You, too?
Hiromitsu: Yeah, well... Recently I phoned my older brother to tell him what I remembered about the case anyway, and... [Komei: Haste makes waste...]
Tumblr media
[Komei: Don't be in a hurry to seek success by consulting me without sufficient forethought. Komei: The place you were hidden in was not a store cupboard, but a closet equipped with kannon-biraki, alias double doors opening from the centre. Komei: That house was in Western-style, so it didn't have any Japanese store cupboards or sliding screens in the first place.]
Hiromitsu: That's what he told me. Hiromitsu: I'm sure I was in a cupboard, though... Furuya: Maybe aren't you mixing it up with your relatives' house here in Tokyo you were entrusted to?
Furuya: Since that house was Japanese-styled, and, conversely, only had sliding screens and cupboards... Hiromitsu: T-That could be...
Matsuda: If that were the case... Matsuda: wouldn't it be strange, though?
Matsuda: If you had been hiding in a closet with kannon-biraki double doors... Matsuda: then its door should've got shut when the murderer banged into it after tripping up...
Hagiwara: That's true... And in order to see the killer clutching his shoulder afterwards... Hagiwara: you would've had to open the shutter of the closet by yourself...
Matsuda: You... You opened the door in that situation? Hiromitsu: No way I could! Date: Then couldn't it be that the gap you were peeking out from...
Tumblr media
Date: wasn't vertical but horizontal...? Date: The slit in the closet... Date: would allow you to look outside with the shutter closed, wouldn't it?
Tumblr media
Onizuka: It's almost four o'clock... Onizuka: Maybe I should go check on those chaps a bit...
*rattle* Onizuka: Huh?
Onizuka: Hey, hey, hey... Onizuka: The dressing room is still dirty as hell?
Onizuka: Hey, you bums! You only have an hour left, y'know? Onizuka: As it is, you'll never make it in... *creak*
Onizuka: Hold on...
Onizuka: They're gone!
[Vertical and horizontal... The five have noticed something. Continued in the next issue.] [Continues in SS #50]
26 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
WPS Chapter 10 Text Translations
After a long time of waiting, we’ve finally been given a new chapter of WPS! Here’s the text tl’s for said chapter, hope you enjoy! Translation: Manaphy TLC: Holmes
Tumblr media
Page 0
Big left text: Morofushi arc!
Left side text: A man carrying a passionate sense of justice, while wearing a peaceful smile. What is the fury hidden in his own heart...? 
Right side text: A justice burning silently... Azure flames!!
Detective Conan Police Academy Arc Wild Police Story
Original Work: Aoyama Gosho Artist: Arai Takahiro
Tumblr media
Page 1
Upper note: The long-awaited Morofushi Arc begins...!
SFX: Fwooosh
Date: Stop it! Date: Morofushi!
Matsuda: You won’t make it in time anymore!
Hagiwara: Come back!
Amuro: H...
Tumblr media
Page 2
Detective Conan Police Academy Arc Wild Police Story
Amuro: Hirooo!
Text: Ignoring his comrades’ voices, the man dives into the raging flames...
Side Note: Together with an ultra-gorgeous and super-complete benefit! The First Volume will go on sale during the 18th November! 
CASE 10. Sow evil and reap evil Original Work: Aoyama Gosho Artist: Arai Takahiro
Tumblr media
Page 3
Box: 3 hours earlier Matsuda: R’lly now... SFX: Scrub
Matsuda: How come the bathroom’s so dirty? Date: That’s what I told you, right?
Date: During the dry run for the Sports festival happening this weekend... Date: Guys from all the classes were covered in mud... Date: On top of that, they did it under the rain yesterday, so... Box: Date Wataru (22)
Amuro: That reminds me, the class flag design you made for the sports festival, Hiro... Amuro: Was really stylish! Morofushi: Thanks! Box: Furuya Rei (22)
Morofushi: Well, I did think that doing a cherry blossom design... Morofushi: Was somehow cliché for the police, though... Box: Morofushi Hiromitsu (22)
Hagiwara: If I’m right, it was finished and delivered this morning, right? Matsuda: Yup! Matsuda: As you see... Box: Hagiwara Kenji (22)
Matsuda: I’m carrying it... Matsuda: Close to myself! Box: Matsuda Jinpei (22)
Tumblr media
Page 4
Matsuda: Ta-daaah! SFX: Extend Banner: Onizuka Class - Cherry Blossom Riot - Instructor : Onizuka Hachizou - Assistant Instructor : Matsumoto Shouta
Hagiwara: The colors are nice too! ♪ Morofushi: Right? Amuro: I’m excited for the Sports Festival! Date: Hm?
Date: Cat footprints...? Date: And it stinks a bit...
Matsuda: That’s right! As I hung it out outside the window to boast in front of the guys from other classes... Matsuda: It got blown away by the wind... and on top of that...! Matsuda: A stray cat whose paws stepped on a shit walked over the flag...
Matsuda: When I tried to catch that cat with Hagi, he scratched me, and now look at this mess... Hagiwara: So that’s why that cat was stinking...
Matsuda: And so, just when I was about to bring it to Tomori geezer’s cleaning shop... Matsuda: We got summoned by Oni-jerk... SFX: Squeeze
Tumblr media
Page 5
Onizuka: I think you guys have noticed it as well, but... Onizuka: Complaints from other instructors have been coming too...
Onizuka: That recently, the bathroom and dressing room are too filthy... Date: Wait, that’s not only our faul- Onizuka: Therefore!
Onizuka: In the one week until the Sports festival ends... Onizuka: I decided to have the five of you clean the bathroom every day!
All: Huh?!
Amuro: I-Instructor Onizuka... Morofushi: However you put it, that’s... Onizuka: Come on... I’m saying that I’m giving you a chance to make up for... Onizuka: All the evil deeds you committed up to now...
Hagiwara: All the evil deeds? Onizuka: I won’t let you say that you forgot!
Tumblr media
Page 6
Onizuka: On top of slipping out from your rooms in the dead of the night and fighting by punching each other... Onizuka: You got your stories straight and gave a false testimony in order to hide it!
Onizuka: You gathered a lot of classmates in a convenience store... Onizuka: And scuffled with a group of robbers!
Onizuka: And not only did you drive a vehicle of your own accord, even though it’s prohibited for students... Onizuka: After doing an eccentric car chase, you completely damaged the precious car my acquaintance entrusted me with... Onizuka: Furthermore...
Onizuka: You also used a gun without permission... Matsuda: Y... Matsuda: You bas... SFX: Whisper
Matsuda: But that saved your life, goddammit! Onizuka: Anyway!
Onizuka: I order the five of you to clean the bathroom and dressing room during one week! Onizuka: If you shirk even one day, I’ll have you get out of this school, Onizuka: So get ready!
Onizuka: Over! Onizuka: Without delay, start it now! Morofushi: ?!
Tumblr media
Page 7
Morofushi: ...
Onizuka: Ah, that's a picture of a primary schoolgirl who was reported missing yesterday night in this jurisdiction. Onizuka: I heard she hasn’t gone home ever since going out on an errand... Hiromitsu: ....
Onizuka: What’s up? Morofushi... Onizuka: Do you know this child? Morofushi: Ah, no.. Morofushi: I only happened to see her downtown a short while ago...
Morofushi: Is it fine if I take this with me? Morofushi: Since I might recall something... Onizuka: Sure, I don’t mind!
Onizuka: Well, I’ll go check on you later, so... Onizuka: Before the bathing time at 17:00, be done with the cleaning!
Tumblr media
Page 8
Matsuda: Jeez, ‘till when is this gonna take?
Matsuda: The bathroom’s still so dirty, and yet...
Matsuda: We didn’t touch... Matsuda: The dressing room at all...
Matsuda: At this rate, if we keep taking it easy... Matsuda: It’s gonna be bad, y’know?
Matsuda: How ‘bout we do it while talking about something more exciting? Hagiwara: Exciting, huh...?
Hagiwara: That reminds me, Morofushi-chan... Hagiwara: That little girl on the missing report you were looking at just now... Hagiwara: Isn’t there something about her? Morofushi: Eh?
Tumblr media
Page 9
Date: Indeed... Date: Just because you saw her in the street, that reaction was strange, right? Morofushi: Ah, yeah, that child...
Morofushi: She looked just like a little girl I used to play a lot with when I was a kid... Morofushi: Well, that girl back then died from an illness, but... Morofushi: There’s something bothering me...
Amuro: If it’s your childhood friend, does it mean that I also met that little girl? Morofushi: No... Morofushi: Since it happened back when I was in Nagano...
Matsuda: Now that sounds interesting! Date: Go ahead and tell us about that story! Hagiwara: We’d listen to anything!
Morofushi: In... Morofushi: In fact...
Morofushi: Ah, but... Morofushi: That story isn’t interesting at all, so...
Tumblr media
Page 10
Matsuda: Aaah, damn it! Matsuda: I’m done, I’m done!
Morofushi: Eh? Matsuda: Since Zero asked me to wait until you bring it out yourself... Matsuda: I was holding back, but... Matsuda: I can’t keep with that anymore!
Matsuda: You’re searching for the criminal who killed your Dad and Mom, right? Morofushi: Eeeh?!
Matsuda: And because the little girl from that missing report... Matsuda: Looks related to that case, you’re at a loss... Matsuda: That wrong?!
Morofushi: R-Right... Morofushi: That’s right, but... Morofushi: I can’t!
Morofushi: This is a case I absolutely have to solve myself... Morofushi: I don’t want to involve anybody else anymore... Morofushi: If someone ends up dying again...
Tumblr media
Page 11
Group: We won't die!
Date: Until now, we've been...
Matsuda: Crossing risky bridges non-stop, but...
Furuya: When it’s the five of us...
Hagiwara: We’ve always pulled through, right?
Matsuda: So talk to us, boss Hiro... Matsuda: We won’t do you bad, y’know... Morofushi: ...
Tumblr media
Page 12
Morofushi: Pft- Morofushi: “We won’t do you bad”... Morofushi: That’s a villain-esque line, right?
Furuya: That's true... Date: Cruel Bailiffs do say that a lot... Hagiwara: Since Jinpei-chan is rooted in evil! ♡ Matsuda: Shut your mouths! Hiromitsu: ...
Morofushi: Understood! Morofushi: I’ll tell you...
Morofushi: About that night of dismay... Morofushi: which made my inner clock's hands freeze in place...
Morofushi: Enshrouded in that stench of steel... Morofushi: 15 years ago from now...
 Left Side Text: Continues in SS #49
Right Side Text: Morofushi’s past, revealed... Next issue.
50 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter Update
So I’ve forgotten to post anything about our status with the chapters we’ve been working on, but I’m proud to report that we’ve finally gotten through our backlog of chapters (all of them are up on mangadex, as well as a few newer chapters that have come out within the past month or so: https://mangadex.org/title/26487/zero-s-tea-time). We’ll also be working on a new WPS chapter that has come out, so keep your eyes peeled for that!
5 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 38 Text Translations
Here are the promised text translations for Chapter 38 today! Enjoy!
Translation: Manaphy TLC: Sushi, Spimer Proofreading: Pablo, Stray
Tumblr media
Page 1
TIME.38: A strange rumor.
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: After the rain, the triple-faced man is reflected on the water’s surface.
Detective Conan
Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: A rumor about Amuro, and his solid reputation, is being spread everywhere... This turn of events… Somehow, it’s slightly worrying?!
Highschool girl: That waiter who’s at café Poirot sometimes, Highschool girl: He’s super cool, isn’t he?-♪ Highschool girl: Yeah, I feel so lucky when I see him!
Mother: He’s really attentive, and he provides stellar customer service! Mother: I even feel safe bringing my children there- Mother: I know, right!
Old man: That young man from Poirot, Old man: Apparently he’s Mr. Mouri’s best disciple! Young man: Really? He’s quite something, despite being so young-
Lady: Ah, but, SFX: Whisper Lady: I heard a strange rumor about Amuro-san…
SFX: Clang clang Amuro: Good morning!
Tumblr media
Page 3
SFX: Step
Azusa: Amuro-san! Azusa: You can’t do that!
Amuro: What’s the matter, Azusa-san? Amuro: All of a sudden… Azusa: I’ve told you, haven’t I? Azusa: “Please be careful not to cause bad rumors”!
Azusa: If the face of our café is hitting on women, the customers will be upset! Amuro: Hitting on women?!
Amuro: No, I’ve never done such a thing… Azusa: Eh?
Tumblr media
Page 4
Azusa: B-But… a high-school girl regular said she saw Amuro-san persistently calling out to ladies and telling them “Wait, wait...” Azusa: But you’re right… To think that Amuro-san’s hitting on women.. Perhaps she made a mistake…
High school girl: My friend said she’s been warned against buying snacks and eating them right away near the school... SFX: Whisper whisper High school girl: Eh?! High school girl: Warned by that cool waiter?!
High school girl: Yeah, he said not to eat them now… High school girl: Heeeh! He’s surprisingly naggy too, isn't he!
Side Sign: Ramen Ogura Front Sign: Ramen so wicked, it really is to die for - Ramen Ogura Door Sign: Ramen so wicked, it really is to die for
Ogura: Here y’are, one Enma Daiou Ramen!
Tumblr media
Page 5
Ogura: The other day, I happened to see you at the bathhouse… Amuro: The bathhouse?
Ogura: It looked like y’were about to get out so I didn’t call out to you, but…
Ogura: Dippin’ your towel in the bathtub’s bad manners, y’know?
Ogura: Well, just be careful next time! Ogura: Apart from that, your belly’s showin’ up more than i thought! Ogura: Y’have to do more exercise!
Ogura: Actually, we got a match next Sunday, so would you mind bein’ called up to be our backup again? Amuro: ...
Tumblr media
Page 6
Amuro: I don’t remember going to the bathhouse either… Amuro: This is getting creepy...
SFX: Brr brr
SFX: Beep Amuro: Kazami, huh…
Kazami: That’s the end of my report!
Amuro: Understood… Amuro: If he makes any moves, please report it! Kazami: Err, Furuya-san, Kazami: This is unrelated, but… Kazami: Were you at Haido Shopping Mall a couple of days ago? Kazami: I tried to call out to you, but...
Kazami: It looked like you didn’t notice... Amuro: The Shopping Mall?
Amuro: Good grief, Amuro: Even you are saying these kinds of things...
Tumblr media
Page 7
Kazami: An impostor?
Amuro: Indeed, Amuro: It appears that someone that looks like me is spreading an undesirable reputation… Amuro: Standing out any more will bother me… I have to do something about it…
Kazami: Furuya-san, Kazami: By any chance, could this be a dopplegänger? Amuro: Dopple?
Kazami: Various interpretations of it exist, Kazami: From the occult stories saying that one’s vengeful spirit, to the Sci-fi novels saying it’s another you from a parallel world... Kazami: There’s even an urban legend saying you will die if you come across your other self...
Tumblr media
Page 8
Kazami: Furuya-san… Searching for your impostor might be dangerous… Kazami: Are you listening? Furuya-san… Amuro: *pissed off* SFX: Beep
Amuro: Now then… Amuro: According to the eyewitnesses’ intel, our target’s main mode of transport is by foot…
Amuro: If I narrow down the places he's been seen in Amuro: by running a simulation with public transportation facilities, the times at which he was sighted, and the speed he was moving at... SFX: Clatter clatter
Amuro: I should be able to find where he came from... SFX: Tap
SFX: Beep beep
Tumblr media
Page 9
Amuro: Just as I thought… SFX: Clunk SFX: Screeech
Writing: Beika Youth Hostel
Matteo: (Excuse me, where’s the tavern?) Matteo: The tavern!
Tumblr media
Page 10
Matteo: I’m Matteo! Matteo: I’ve heard that there is spaghetti which you can only eat in Japan, Matteo: So I came all the way here from Italy-!
Azusa: Matteo… Azusa: “Matte-yo*”... Matteo: I’m Matteo! Matteo: Where’s the tavern-? (TN: “Matte-yo” means “wait!” in Japanese).
Tumblr media
Page 11
Azusa: Sorry for the wait! SFX: Clink
Matteo: Ooh, so this is Napolitan! Amuro: It’s a simple approach of Western cooking! One can also view it as a traditional Japanese noodle dish dressed with ketchup! Amuro: And it's not served in Naples!
Matteo: Amazing, amazing! Whichever part I eat, I can taste the goodness! Matteo: I’ve never eaten something like this in Italy! Matteo: It was worth searching through various shopping streets for a nice tavern. Matteo: I'm so glad I didn't give up after all!
Azusa: Good job finding him, Amuro-san! Amuro: In Italy, they refer to inns as “taverna”... Amuro: After taking into account the various sources of information, I thought that it was perhaps someone from a foreign country…
Ogura: So it was a mishearin’ of Italian soundin’ like Japanese… Ogura: That’s confusin’, I’ll tell you that…
Matteo: I’ll be careful with my towel in the bathhouse! Matteo: When in Japan, do as the Japanese do, right?
Tumblr media
Page 12
Ogura: But when I look at you two like that, you don’t look alike at all, y’know…
Amuro: People always tend to link the things they’ve observed with their memory from the past, after all...
Amuro: That’s why cases of getting the wrong person like this actually happen a lot! Azusa: Ah! Azusa: Speaking of look-alikes..
Azusa: Some time ago, Sonoko-chan and Ran-chan said that someone who looked exactly like me… Azusa: Went to a concert with Amuro-san!
Ogura: Is that so? Azusa: Yes! Azusa: Even their voice sounded similar… Matteo: Heeh
Amuro: Ah, no, that was that woman’s disguise… Amuro: Oh well, whatever!
Right side text: A secret that Amuro cannot say out loud… Next issue, tea time with Kazami and his crosswords!
Left side text: Continues in issue #35
38 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 37 Text Translations
Hey guys, we’re most of the way through the backlog of ztt chapters now! Here are the text translations for Chapter 37, and text translations for 38 will be released soon, so be on the lookout for that! Translation: Manaphy TLC: Spimer, Sushi Proofreading: Pablo, Stray
Tumblr media
Page 1
TIME.37: I don’t mind.
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: Adjusting his belt and spirit to give the final push.
Detective Conan Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: Will one of them score a point? Daily training is essential!
Sign: Metropolitan Police Department Training Center
SFX: Fwip
Tumblr media
Page 3
SFX: Tumble
Kazami: Huff Huff Amuro: What’s wrong... aren’t you growing dull, Kazami?
Kazami: Not yet!
SFX: Swirl
SFX: Lift
SFX: Smash
Tumblr media
Page 4
Kazami: Ow-ow-ow-ow
Kazami: You could hold back a bit more, Furuya-san…
Amuro: If winning against me when I'm holding back makes you happy… Amuro: Then I’ll do that… Kazami: No… Amuro: but if you really want me to...
Amuro: I don’t mind… Amuro: trying with just one arm...
Tumblr media
Page 5
Kazami: No, no, Furuya-san! Kazami: You are underestimating me too much!
Kazami: It’s only because you’re my opponent that I’m being thrown around time and time again, SFX: Uoryaaa- Kazami:I’m quite the fighter myself, you know!
Amuro: Hmm, is that so… Kazami: That’s right! Kazami: Never underestimate your opponent! Kazami: That’s the basics of martial arts! Amuro: ....
Box: The next day- Box: Security parade day SFX: Waaaaah
Tumblr media
Page 6
Policeman: All’s clear here!
SFX: Waaah
Policeman: All clear!
Kazami: Roger, Kazami: Stay on the watch!
Kazami: Hm? Kazami: Furuya-san?!
Tumblr media
Page 7
Azusa: Did you know, Amuro-san? Azusa: You can split a banana in half with your bare hands! Amuro: With just your bare hands?
Azusa: If you pull it from both sides like this… Azusa: Look!
Amuro: Heh, that’s interesting! Azusa: So there are things even you don’t know about, Amuro-san! Azusa: You can have half if you'd like!
SFX: Waaaah Azusa: That said, there are a lot of spectators for the parade! Amuro: I can carry your shopping bag, so do you want to go to the front and watch it for a little while? Amuro: Since I can see it from here anyway... Azusa: Is that okay? Azusa: Thank you very much!
SFX: Kyaaaaaa
Tumblr media
Page 8
Sightseer: There’s a commotion... SFX: Mutter Sightseer: What happened?! Sightseer: A purse snatcher?!
Security: Hey, wait! Security: You!
Snatcher: D-Don’t come any closer! SFX: Clatter Mother: Kyaaa
Snatcher: I don’t care what happens to the baby! Snatcher: Outta my way!
SFX: Tap Tap
Tumblr media
Page 9
Snatcher: You’re in the way!
Snatcher: Move!
Tumblr media
Page 10
SFX: Grab
SFX: Dash
SFX: Grip
Tumblr media
Page 11
SFX: Smash
Mother: Pant Pant
Amuro: That’s a strong child you’ve got there… Amuro: It’s laughing despite going through something scary! Baby: Gaa Gaa Mother: T-Thank you so much!
Azusa: Amuro-saan, is everything okay? SFX: Mutter Mutter Amuro: Azusa-san...
Amuro: Somehow it looks like a lot happened… Amuro:  a purse snatcher, a kidnapping, and so on…
Azusa: W-Were you the one who took him down, Amuro-san? Amuro: No, no...
Tumblr media
Page 12
Amuro: Apparently, he slipped on a banana peel. Azusa: Just like in a manga… SFX: Twitch twitch
SFX: Mutter Mutter
Policeman: Caught in flagrante, Policeman: I repeat, caught in flagrante... Policeman: Resume with the parade immediately... Policeman: Stay vigilant!
Amuro: I don’t mind… trying with just one arm...
Kazami: Furuya-san...You really are just like a manga character… Amuro: Sneeze Azusa: ?
Bottom text: Next issue, tea time with a “strange rumor”!
Right side text: Furuya Rei… The man who acts as if it’s nothing, even when at a disadvantage...
Left side text: Continues in issue #34
33 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 44 Text Translations
Hi. Chapter 44, AKA the latest chapter, is fully translated and proofread. It will be physically (reads: scans) soon-ish, but meanwhile here’s the text translation.
Translation: Holmes TLC: Manaphy, Spimer, Sushi Proofreading: Pablo, Stray
Tumblr media
TIME 44. An elegant...
Arai Takahiro Draft supervision: Aoyama Gosho
[The triple-faced man... Takes a short breather.]
Exceeding 2.2 million copies in total! The highly-praised volumes 1-4 are currently on sale! Official Twitter is -> [@zerotea_file]
Tumblr media
[In the pursuit of comfort...] [This is the "Soothing Hot Bath Haido Spa", located in the Haido District...] [I always come here after my aerobics training.] [My objective is its sauna...] Sign: Soothing Hot Bath - Haido Spa]
[Sorry for the late introduction... My name is Andre Camel...] [I am an F.B.I. investigator.]
[In American saunas everyone wears swimsuits...] [and fiddles around with their smartphones or lies down, spending their time as they like.]
[On the contrary, you generally need to be naked in Japanese saunas...] [And there are many other rules.] [Sauna usage guidelines It is prohibited: - For tattooed-people to bathe. - To dive into cold baths - To squeeze the towels]
[Rules - or rather... let's refer to them as manners to abide by.] [And that is just so that everyone can pleasantly enjoy their sauna...]
*splash*
Tumblr media
< Damn, it's cold! > I can't stay in here anymore, let's get out! *splash* *splash* [Inside, there are some rude people like those...]
[On a different note, though, there is a surprisingly large number of people who like saunas but dislike taking a cold bath...] *huff* [However, I would like them to try enduring the initial coldness...] [and submerge themselves up to their shoulders at least for once...]
[That is because after a while, a thin membrane will form around your body...] [and you will start feeling comfortable, since you won't directly feel the coldness of the water.] C: I have to start over again.
*tip* C: Hmm...? C: What an elegant and calm entrance into the water...
*flush* C: With demeanor that doesn't make a single wave... C: The membrane that covers my body, which should break by the slightest disturbance in the water surface, doesn't even waver.
C: And a perfect sense of distancing that doesn't invade the other individual's territory...
C: The embodiment of good manners in a sauna... C: What kind of gentleman are they? *glance*
Tumblr media
C: Amuro Tooru?! *splash*
C: Why do I have to see him here, of all people?! A: Who'd have thought we'd meet in this kind of place... A: F.B.I....
C: First at the hotel, now at a sauna... C: Are you following me or something? A: That's my line.
A: By the way, after staying in cold water for so long... A: isn’t your body getting cold by now? A: I think that the best timing to get out is about ten seconds after your pulse has settled...
C: I have my own methods of enjoying the sauna! C: Please don't interfere! *splash*
Tumblr media
C: Darn it! *splash*
*hmpf* C: What's gotten into me?! C: To think I'd commit the same breach of manners as the youngsters just now, by making waves in the cold bath...
C: Don't get agitated... C: Stick to your routine, Camel!
[The basics of bathing in a sauna...] [Is to cycle through sauna, cold baths, and taking rests.] [Before entering the sauna room, you should shower your body and then thoroughly wipe it down, in order to make it easier to sweat...]
Tumblr media
[A sauna efficiently warms the whole body not only with heat from far-infrared rays...] [but also with the convection of steam.]
[And then, to the cold bath...] C: One, two, three, four...
[After pleasantly soaking your burned-out body with a cold bath...] [it's finally time for a break...]
[As you slowly close your eyes and relax yourself...] [you will feel the blood vessels that have been constricted in the cold water bath expand, and your blood flowing to every nook and cranny of your body.] C: Phew... What a nice feeling... C: Let’s do one more set! [Sauna - cold bath - break...] [If you can repeat those a few times, you will feel lighter inside out.]
Tumblr media
*fssh*
C: Alright, since I'm warm enough... C: Let's go take a cold bath...
C: !! *creak*
[Opening the door as little as possible in order to not lower the temperature in the sauna room...] [Well, that's just basic courtesy.]
A: Aren't you getting out? C: I was thinking of moving to somewhere else...
C: to the highest level, where heat accumulates the most...
A: If that's what you want then go ahead, but...
Tumblr media
A: you'd better go into the sauna... A: paying attention to your physical changes, including the amount of sweat, your body temperature and the subsequent hydration... A: because the sauna isn't an endurance competition, you know.
C: That usual Mr. Know-it-all attitude... C: It's utterly annoying...
O: Ooh, Amuro-san!
O: What a coincidence for us to meet here! A: Ogura-san and the owner of Colombo!
A: Are you returning from grass-lot baseball practice? *whoops* O: Yep! O: It was such a pain! My body wouldn't move at all!
O: The owner even tripped on his own feet... O: right? M: I could say the same about you! C: Acquaintances of his? *wa ha ha ha*
Tumblr media
*fsssh*
*mfff*
C: That man still won't leave...
C: At this rate, it will be too much...
C: But if I leave the sauna room right here and now... C: it would be like I lost to him...
A: You'd better go into the sauna paying attention to your physical changes... C: My physical changes...
M: I’m going ahead, Ogura-san... O: Sure...
C: That middle-aged gentleman's looking kinda pale despite being in the sauna... C: Don't tell me... *huff huff*
C: it’s cyanosis?! A: Watch out!
Tumblr media
O: Are you alright, O: Chief?!
O: That was close... If it weren't for this man, you would've gone headfirst into the burning stones... M: Thank you! A: Let's rest a bit...
Tumblr media
A: Looks like he had drunk some alcohol... A: I had warned him that entering the sauna after drinking alcohol is dangerous... C: I see...
A: Thanks to you, he didn't get hurt. A: Well done for noticing he was out of his usual self... C: Nah. That was... C: thanks to your advice.
A: Hmm? C: Wha...?! C: What are you...?! *grab*
A: The color of your nails is returning slower than it should be... *pinch*
A: It looks like you're somewhat dehydrated.
C: T-That's true... *rustle rustle*
A: Here’s some water. A: Drink.
C: Uh! C: No, I...
A: Enough, just drink! *gulp*
Tumblr media
C: This water has a salty taste to it! [When one is dehydrated, it is also important to replenish the salt lost through sweat...]
C: He added some salt...? C: For me, who showed signs of dehydration...
[It’s like that Japanese saying I’ve heard...] [about giving aid to an enemy when they're suffering...] Can: Blessing of the sea - Delicious - SALT Sign: Please feel free to use.
C: So that’s what they mean by "to show humanity even to one's enemy"*?! [As swift as wind, as gentle as forest, as fierce as fire, as unshakable as mountain] [Bishamonten] [* TN: In Japanese, this proverb literally means "to send salt to an enemy".]
C: That's the spirit of the Japanese bushido... C: As expected of Amuro Tooru... That man is formidable!
*atchoo* A: Did I catch a chill from the bath?
[A refreshing journey home... In the next issue, raising curtains on a new story of Detective Conan!]
10 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
More Chapter Updates
We’ve started working on WPS again and have posted Chapter 7 on Mangadex! (We forgot to upload the text translations for that chapter, but we’ll be posting text translations for wps 8 & 9 when those are ready!) WPS 7: https://mangadex.org/chapter/937527/1
9 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 35 Text Translations
Here are the text translations for Chapter 35! Enjoy!
TL: Manaphy TLC: Sushi
Tumblr media
Page 1
TIME.35: Pull yourself together!
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: When he looks up, there’s a lonely, rainy sky...
Detective Conan Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: Losing neither to the rain, nor to the wind… These two, on duty---
Forecast: Strong, stormy weather looms over Kantô… The rivers’ water level is rising, some are overflowing and-
Forecast: Be extremely careful about strong wind and rain, And please refrain from going out… SFX: Kyaaa
Amuro: I’ve confirmed the specifics of the Parade defence… With this storm, I’m worried about the surveillance cameras we installed… Kazami: As soon as it stops, I’ll do a general inspection!
Tumblr media
Page 3
Kazami: My apologies, for having you coming here on a day like this… Amuro: Neither time, nor weather should stop us from doing our job… SFX: Rustle
Amuro: Ah, My bad…
Amuro: I left the materials I need to give you in the car… Can you wait a bit? Kazami: Yes, of course!
Amuro: I’ll be right back…
Kid: Wah-! SFX: Blow
Kid: Woah… ?!
Tumblr media
Page 4
SFX: Ker-plunk
Kazami: What was that ominous sound just now… It sounded like something fell into the water…
Kazami: Just my imagination, huh…
SFX: Whoo-
Tumblr media
Page 5
SFX: -ooooosh
Kazami: A kid is being washed away?! SFX: Ring Hello, 119?! Someone is drowning!
Kazami: A person fell into the river! He’s being washed away! The location is at the Teimuzu River… Near the Beika Great Bridge! SFX: Grab
Tumblr media
Page 6
SFX: Swoosh
Kazami: Hang in there! Anything is fine, just grab onto something! SFX: Splash
Kazami: There isn’t anyone I can call for help, or any tool I can use… If I wait for the fire brigade, this kid will-
Kazami: There’s no other way! SFX: Fwip
SFX: Splash
Tumblr media
Page 7
SFX: Splash
Kazami: I’ll approach from behind… People drowning will grasp at anything within reach... I’ll make sure he can grab onto me…
Kazami: Get close to him and calm him down with extreme care… The victim’s panic can become the rescue operation’s biggest obstacle…
Kazami: That’s good, remember the training!| Be faithful to the basics… I’ve got you!
Tumblr media
Page 8
Kazami: I came to save you! Everything’s fine now, don’t worry!
Kazami: That being said… It’s tough! Compared to the ocean, there’s no buoyancy and the current is fast!
Kazami: However, this might work somehow… I’ll get to the shore... No matter what it takes…
SFX: Lift Kazami: !!!
SFX: Thud Kazami: Gwaah-
Tumblr media
Page 9
Kazami: This is bad… My glasses are- !
Kazami: Let alone the shore, I don’t know up from down!
Kazami: I can’t die… in a place like this…
SFX: Grab
Kazami: Bwah-
Tumblr media
Page 10
Amuro: Kazami, pull yourself together! Kazami: F-Furuya-san?!
Amuro: Put this around the child’s neck! Hurry up!
Kazami: Y- Yessir!
Kazami: A-A life buoy?! Where did you get such a thing?! SFX: Bam bam
Amuro: I made it with my rain gear… If you tie the legs firmly, And let air in from the waist section, it easily becomes a life-jacket!
Tumblr media
Page 11
Amuro: When humans are drowning, they can’t communicate because they need to breathe… Their body sinks, they can’t lift their arms high up, nor strike the water’s surface…
Amuro: On top of that, stormy weather like this can obstruct vision and hearing... SFX: pshhhhh
Amuro: You did well finding that child!
Amuro: However, bear deep in mind the fact that… Diving in should be saved as your last resort... Kazami: Yes...
Tumblr media
Page 12
Amuro: It seems the fire brigade has arrived… Sirens: Wee woo wee woo
Kazami: I’ll handle the rest! Amuro: Yeah, I guess his life is no longer in danger… Please accompany him…
Kazami: Ah! Please wait, Furuya-san… Right now, are you pantless…
Amuro: ? Kazami: There’s no way you would be, right...
Bottom text: On break through issues #28-31
Right side text: His thoughtfulness towards Furuya never fails... Next issue, the opening pages in color! Left side text: Continues in issue #32
31 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 34 Text Translations
The Text Translations for Chapter 34 are here! Chapter 35 is also coming soon, but for now enjoy the chapter, with Camel making an appearance in this one!
Translation: Manaphy TLC: Sushi
Tumblr media
Page 1
TIME.34 : Ready, Set, Go!
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: PSB & FBI... The second fated confrontation of these two?!
Detective Conan
Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: The muscular investigator, Camel - the secret behind keeping his body in shape-?
Camel: I am Andre Camel… An investigator in the FBI…
Camel: This is Beika district, New Beika Hotel… Camel: The stairs of this hotel are ideal for training, both in height and in length…
Camel: The upper floors are practically reserved, with almost no customers nor employees entering! Hmph! Hmph! Why not go to the gym, you ask?
Tumblr media
Page 3
Camel: The reason for that is the rooftop restaurant’s special fruit juice, which has stolen my heart since I drank it two years ago upon arriving in Japan!
Camel: In order to savour it as much as possible, 50! I am working out here today, as well.
Camel: Haa Alright, Let’s do one more set!
Camel: There’s someone else here…
Tumblr media
Page 4
Camel: A- Amuro Tooru?!
Camel: Why do I have to see him here, of all people?! Amuro: Sigh, You again, FBI…
Camel: what are you doing in a place like this...?
Amuro: I’m training… Just like you.
Amuro: Good grief, and I thought I found a good place here with nobody around… Camel: That’s my line...
Tumblr media
Page 5
Amuro: By the way, about these sit-ups of yours, They are not only old-fashioned and extreme... Far from training, they will end up damaging your neck and hips...
Amuro: If you are also some sort of investigator, it would be better if you kept yourself up to date with the latest information…
Camel: Just leave me alone! I have my own way of doing things!
Camel: Glance
Camel: Like… this?
Camel: Hm?! This is unexpectedly tough… Amuro: Plank… SFX: Ba-dump
Tumblr media
Page 6
Amuro: It's a type of trunk training... While being conscious of your abs, don't raise your hips too much... To make the training more effective, you should clench your fists tight to give your entire body more strength... Text (from left to right): PLANK - Head - Shoulders - Hips - Feet
Camel: I-I’m trying to focus! Please don’t speak to me!
Amuro: 29 30 Camel: In that case, I’ll do it 35 times!
Amuro: Alright! Camel: You’ve already finished your set?!
Tumblr media
Page 7
SFX: Huff Huff Amuro: You’re sweating a lot…
Amuro: Aren't you overworking yourself? When you just build muscles for show, your movements are sluggish…
Camel: Damn, he’s making some snarky comments, But he hits the mark every single time…!
Amuro: Now then…
Amuro: As a finishing touch, maybe we can sprint to the rooftop and call it a day… SFX: Mumble
Tumblr media
Page 8
Camel: I was just about to finish my training as well… I really do have to get to the rooftop restaurant for my special fruit juice too... Camel: How about a race? Amuro: Yeah, I don’t mind…
Camel: Ready, set, Go!! SFX: Beep
Tumblr media
Page 9
SFX: Step
Camel: He’s so fast! But…
Camel: As if I’d lose!
Tumblr media
Page 10
Camel: It’s the last corner!
Camel: I’ll take the inside!
Camel: Ngh- Amuro: !!
Camel: I’ve got this…!
Tumblr media
Page 11
SFX: Bam
Camel: T-That, Should have been my win, right...? SFX: Pant pant
Amuro: Yeah, it’s your victory… Although there was a difference of about 2 cm…
Camel: I won… I won against that man… SFX: Huff huff
Camel: Yeeeesss! Azusa: Amuro-san, It’s almost our turn, come quickly!
Tumblr media
Page 12
Amuro: Thank you for waiting for our turn, Azusa-san! Azusa: Don’t mention it, but as expected of a popular restaurant, we're just past most of the queue!
Azusa: In total, you ended up... doing 10 round trips up and down the stairs, Amuro-san!
Camel: T-Ten round trips?! He had already done ten round trips up and down these long stairs?!
Amuro: Well, in order to develop Poirot’s menu, I have to eat a lot and try out many different flavours… SFX: Completely exhausted Azusa: After all that running you must be starving!
Azusa: Delicious! Amuro: This one’s good too! SFX: Sigh Camel: Today’s fruit juice is slightly bittersweet...
Bottom text: Next issue, to the Teimuzu river!
Right side text: A workout that surpasses Camel's, the muscle-training maniac... Left side text: Continues in issue #27
28 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter update!
It’s been a while since we’ve posted about the chapters we’ve uploaded, so to give a quick update here are the two most recent chapter’s we’ve uploaded! There are more chapters uploaded on Mangadex as well so go check those out as well! Chapter 32: https://mangadex.org/chapter/936007/1 Chapter 33: https://mangadex.org/chapter/936008/1
4 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 33 Text Translations
Here’s the continuation of Chapter 32! Enjoy!
Translation: Manaphy TLC: Sushi
Tumblr media
Page 1
TIME.33 : For that, It’s quite... 
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: The superior doesn’t know about his subordinate’s flustered heart-?
Detective Conan Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: An early morning in Beika city-
SFX: Pshhhh
SFX: Pshhhhhhhh
Tumblr media
Page 3
Side text: In the last issue - Furuya had his subordinate, Kazami buy clothes to wear for his undercover operations. Kazami had finished shopping and was calling his superior, but it appears as if Furuya is hiding secrets?!
SFX: Ding dong
Tumblr media
Page 4
SFX: Beep Buttons: Call - End
SFX: Kerchak
Amuro: Morning! Kazami: Good morning, Furuya-san! Sorry for coming so early in the morning... 
Kazami: Were you taking a shower? Amuro: Yeah… Kazami: Huh, so you’re the type of person who takes a morning shower, Furuya-san?
Kazami: I brought breakfast! If you haven't eaten, please help yourself! Amuro: Thank you!
Tumblr media
Page 5
Kazami: Is it okay for me to use the bathroom?
Amuro: Please wait a minute, I’ll tidy it up!
Haro: Woof Kazami: Long time no see, buddy! How have you been?
Amuro: Sorry for the wait! Kazami: Please excuse me…
Amuro: Once again, you’ve brought a lot… Didn’t I tell you to buy just enough… Kazami: Ordinary people judge others by their looks… A clean appearance naturally makes people feel reassured, so you should use that to your advantage, Furuya-san…
Tumblr media
Page 6
Amuro: I understand that, but… This is definitely too much… Haro: Huff huff Kazami: If there are clothes that you won’t wear anymore, I’ll take them home!
Kazami: Is this Furuya-san’s…?
Kazami: for that, it's quite long... SFX: Glance glance
Kazami: Two toothbrushes and… Two hairpins…
Tumblr media
Page 7
Kazami: I knew it! A woman…?!
Kazami: No, impossible… Especially in Furuya-san’s case… To bring a lady to his own house… SFX: Creak
Kazami: Make-up remover…!
Kazami: Judging from the light hair color, It can’t be the waitress from Poirot… It’s not dog hair either, of course… Whose is it? Someone I know? ...Don’t tell me!
Kazami: The part-timer from Ramen Ogura?! That reminds me of something… During the other day’s baseball afterparty… Amuro: The trick to gripping a curveball is... Kazami: They were strangely close! (Or so I think...)
Tumblr media
Page 8
Amuro: Kazami, are you okay? Kazami: Ah! Yes!
Amuro: What’s wrong? You’re acting weird… Kazami: No, not at all…
Amuro: I’m now tidying up the clothes That I want you to bring back with you … So please sit down while I do it…
Kazami: Furuya-san… In the bathroom…. SFX: Peel
Kazami: I found make-up remover… SFX: Twitch
Amuro: Yeah… Is there something wrong with that? Kazami: No, not really…
Tumblr media
Page 9
Amuro: This is something that doesn’t concern you...
Amuro: It’s better if you don’t know…
Kazami: …
Amuro: Well, I can’t tell him it’s something from when… I let that woman from the black organization disguise me…
Tumblr media
Page 10
Kazami: M-My apologies for intruding into your personal life!
Amuro: You… Aren’t you misunderstanding something?
Kazami: I’m not misunderstanding! The woman’s hair, the toothbrush, or the hairpins, I didn’t see any of them! Amuro: Huh?!
Amuro: This is my hair!
Amuro: My hair is quite troublesome and hard to handle, even for professional hairdressers... Or so it seems, that’s why I always cut it by myself…
Tumblr media
Page 11
Kazami: In that case… Just now, in the bathroom… Amuro: Yup, I was cutting my own hair…
Amuro: The hairpins are also for haircut purposes, The toothbrush was just replaced with a new one this morning, While the old toothbrush is kept to be used for cleaning purposes. SFX: Stab stab Amuro: Any other unclarified issues? SFX: Shake Shake
Tumblr media
Page 12
Amuro: Well, I’m fine with plain and cheap clothes! After all, it’s the taxpayers’ valuable money…
Amuro: It's not as if you bought those expecting to wear them afterwards... SFX: Gulp
Several days later- Amuro: Hey hey!
Amuro: While I saw it coming, this is way too plain, isn't it? Go back and buy them again! Kazami: Huh?!
Bottom text: Next issue, that large man returns for tea time!
Right side text: Surprisingly, the superior is hard to please… Left side text: Continues in issue #26
57 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 32 Text Translations
Here are Text Translations for Chapter 32! Text Translations for Chapter 33 are going to be posted soon so be on the look out for that as well! Enjoy!
Translation: Manaphy TLC: Sushi
Tumblr media
Page 1
Top Text: Celebration - The series’ 1st year anniversary! With colored front pages! Amuro Tooru’s official spinoff!
Detective Conan - Zero’s Tea Time
Side: Let’s go shopping-?!
Kazami: Can I try on the clothes?
Clerk: Sir, this suits you perfectly! How do you find the size?
Kazami: It’s just right…
Tumblr media
Page 2-3
Top Text: The triple-faced fashionista TIME.32 : It’s just right.
Detective Conan Zero’s Tea Time
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Tumblr media
Page 4
Kazami: I’ll take this! Clerk: Thank you very much!
Clerk: How will you be paying? Kazami: All by card… Oh,
Kazami: Could I get a receipt?
Side text: Kazami’s private life…?
Tumblr media
Page 5
Magazine: Enhanced by designer fashion! SFX: Flip flip
Phone text: (C)lassic! (A)bundance of designs! SFX: Beep beep
Side text: This story - Is the daily life’s record of the man who lives with a triple face… PSB, Man in Black, and Detective.
Tumblr media
Page 6
Clerk: If your pants are a slender fit and your boots are of a similar color, tucking the pants in will look good!
Kazami: I see… Take notes, take notes...
Clerk: Let’s see… Wearing this outerwear over the shirt also looks stylish!
Kazami: “layering looks good too…”
Tumblr media
Page 7
Clerk: What's most important is how well the size fits on you! As long as you get a hold of that, there won’t be a major issue, you see!
Clerk: Since it’s a patterned cloth, if you match it with something plain…
Kazami: This one looks really good!|
Kazami: But it’s red… Clerk: We have it in other colors too!
Kazami: Really?!
Tumblr media
Page 8
Clerk: If you’ll excuse me, I’ll fix the hems! Kazami: Aaah, no… Around this length should be fine!
Clerk: Eh? But… SFX: Drop
Kazami: The coat is flashy, isn’t it… Though, well, if it’s white…
Clerk: Doesn’t this one suit you as well, sir?
Kazami: I won’t be the one wearing these, So please judge from the neck down… Clerk: Huh… ?
Tumblr media
Page 9
Kazami: ...Still, does this one seem suitable for me? Clerk: Yes, very much…
Kazami: …
Kazami: Please give me that too…
Clerk: Thank you very much!
Kazami: Procuring clothes prior to the infiltration, you say? Amuro: Anything is fine as long as it is plain and can blend into the surroundings… And our physiques are similar, so if you can fit them, then I should be able to as well…
Tumblr media
Page 10
Kazami: I got them! Furuya-san!
Amuro: …
Amuro: There's no need for another pair of fake glasses, is there? Kazami: The last ones had a black frame, so… Amuro: But, these are red… And so are these clothes… don’t they suit you better than they suit me?
Kazami: Furuya-san is no good with red… there! 
Amuro: A bolo tie? Kazami: I thought it would suit you rather well, Furuya-san!
Tumblr media
Page 11
Kazami: These are for tennis, golf… All sorts of sports items… And… Amuro: Kazami… You’ve been a great help, but…
Amuro: I wonder if this isn’t too much… SFX: Shocked
Kazami: Since we are talking about an undercover investigation at a café, I thought we would need to gather various everyday things! Amuro: At any rate, I wonder how many days’ worth of clothes that is…
Amuro: I don’t have much space at home either, So please take them home once I’m done with them!
Kazami: Eh? Can I really...?
Tumblr media
Page 12
Amuro: Yeah, Sorry, I’m counting on you… SFX: Beep beep Phone buttons: Add to cart / Add to cart
SFX: Beep Kazami: All right! Phone button: Confirm order
Kazami: In order for Furuya-san\ To successfully complete his mission…
Kazami: I’ll give a final push! SFX: Dash
Tumblr media
Page 13
Box: The next day… SFX: Screech
SFX: Beep
Kazami: I’m sorry to call you so early in the morning, But I’d like to deliver the clothes to you right now… Amuro: Oh, it’s you, Kazami… I’m tied up with something right now. In 10... No…
Amuro: Please come back in 15 minutes! SFX: Thump Sorry about that… SFX: Step step
Kazami: Furuya-san, who’s always composed, somehow sounded like he was in a hurry… The latest intel about the investigation’s target shouldn’t have been big news either...
Kazami: Did someone come? Family? Friends?
Kazami: D- Don’t tell me...
Tumblr media
Page 14
Kazami: A woman…!?
SFX: Step Step
SFX: Shaaaa
Side Text: Suddenly, suspicion towards his superior arises... Next issue!
Continues in Issue #25
38 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 43 Text Translations
Here’s the most recent chapter of ZTT! There’s gonna be a break in new ZTT chapters after this but we’ll work on releasing some of the chapters in our backlog in the meantime. But for now enjoy this chapter!
Translation: Manaphy, Holmes TLC: Manaphy, Holmes, Sushi
Tumblr media
Page 1
TIME.43: Charm and Strength
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Right Side text : Exceeding 2.2 Million copies in total! The highly-praised volumes 1-4 are currently on sale!
Left side text: Every step you’ve taken has led to the present...
Detective Conan Official twitter is => [@zerotea_file] Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: In the midst of tailing a suspect downtown... An emergency occurs!
PSB: The target is currently moving… PSB: it seems like he’s noticed that he’s being tailed…
Kazami: Question him, or do what you have to... Kazami: Just stop him! PSB: Ah, PSB: But he snuck into the crowd…
PSB: We lost him... Kazami: What are you doing?!
Kazami: Furuya-san, what is your position? Kazami: Furuya-san!
Upper Panel: Kamen Yaiba Hero Show Exhibition Lower Panel: Kids Event - Hero Festival
Tumblr media
Page 3
Left panel: Nationwide gourmet market
Right sign: Kamen Yaiba - makes an appearance in the Beika Department Store Front sign: Beika Department Store
Amuro: In regard to criminal investigation, there are several methods to distinguish individuals… Amuro: Fingerprints, voiceprint, DNA…
Amuro: Among them, the most simple, yet unmistakable method is “facial features”, in other words, the face, Amuro: And in line with facial features, an important feature in identifying individuals is their “Gait”... 
Amuro: Or in other words, the way people walk… Amuro: There are several traits in people’s gaits, beyond what they themselves are aware of...
Tumblr media
Page 4
Advertisement : BIF - Nationwide gourmet market
Amuro: I found him… Amuro: The target is in the Beika Department Store… Hurry! To the nearest stairway that leads to the roof... SFX: Beep
Hanzawa: Damn! Hanzawa: How is he telling me apart from the crowd?! SFX: Step Step
SFX: Yeaaaah
Upper Panel: Kamen Yaiba Hero Show Exhibition Lower Panel: Kids Event - Hero Festival
Tumblr media
Page 5
Hostess: Everyone, please cheer Yaiba on! Kid: Do your best, Yaiba! SFX: Yeaaaah
Hanzawa: The way things are going, it’s only a matter of time before I get caught… Left Sign: Baby Castel[la] Right Sign: Tako[yaki] - Takoyaki 500 Yen
Hanzawa: If I reach that low-security staff exit on the opposite side of the stage, Hanzawa: I might lose the cops, but…
Hanzawa: How can I cross the stage…? Sign: Performer’s Waiting Room SFX: Sneak
Kazami: Where did he go… Kazami: Stay aware of your surroundings! Hostess: Waah, it’s terrible! Hostess: Another monster appeared! Amuro: ?! Sign: Kids Event - Hero Festival
Tumblr media
Page 6
Amuro: That gait!
Amuro: There’s no mistake... The person in the monster costume that appeared just now… Amuro: Is the target that we’ve been chasing after… Kazami: I-Is that true!?
Kazami: Should I interrupt the show? Amuro: No, depending on the situation, the target might get hysterical, Amuro: And harm the actors and the audience…
Cat: I’m taking a break…
Amuro: There… Kazami: ?
Tumblr media
Page 7
Criminal: All right, if I just cross the stage like this... Yaiba: Wait, monster man! Yaiba: I won't let you pass! SFX: slowly
Criminal: You idiot! I just wanted to get away... Yaiba:*bash*
Kids: Yaiba! Kids: Don't give in! SFX: thud thud
Announcer: Yaiba is in a great pinch! He's gonna be beaten by that mysterious person! Announcer: Was that in the script? This show’s already such a mess... Yaiba: *guah* SFX: thud thud
Announcer: Ah! Everyone! Announcer: Look at that! SFX: whoosh
Tumblr media
Page 8
Announcer: A... A cat?!
Announcer: Who... Announcer: Who are you?
Nyaiba: *psst psst*
Announcer: Oh my! Kamen Yaiba's partner... Announcer: ...Nyaiba* has come to help him! SFX: Yeaaaah [* TN: "Nya" is the sound for "meow" in Japanese.]
Tumblr media
Page 9
Announcer: The two heroes are now joining forces... Announcer: ...and they're gonna fight against this powerful and mysterious person!
Monster: *rawwrrr*
Announcer: Yaiba and Nyaiba double... SFX: *whooo* Yaiba: *Huh? Huh?!*
Announcer: ...punch! Monster: *pow*
Criminal: Whaaa?!
Announcer: Now, the finishing blow! Yaiba and Nyaiba! Yaiba: Wha?! Yaiba: Whaa?!
*whoo* SFX: bash
Tumblr media
Page 10
SFX: bash SFX: roll roll
Announcer: Yaiba and Nyaiba... Announcer: ...double...
Criminal: Wait, stop! Criminal: I surrender already! Criminal: I surren...
Announcer: ...kick! SFX: thud
Tumblr media
Page 11
SFX: smoke rising
Announcer: Everyone! Right now the two heroes, Yaiba and Nyaiba... Announcer: ...have brought peace to Beika City once again! Announcer: Let’s give them a round of applause! SFX: waaaaah SFX: exhausted
Kazami: Target secured! Kazami: Smoke machine in full operation! Kazami: Carry him out without the spectators seeing you. SFX: slide Crowd: *nyaiba!* Crowd: *so cool!*
Tumblr media
Page 12
[Some days later...] SFX: ka-chack Azusa: Amuro-san, thank you for your hard work today. Amuro: You too, Azusa-san... Amuro: I'm sorry if lately I haven't been able to come to work.
Amuro: Huh? Amuro: The key to Poirot...
Amuro: Was that kind of keychain attached to it before? Amuro: Oh, the owner bought it!
Azusa: It's apparently called Nyaiba, a helper that suddenly appeared in Kamen Yaiba... Azusa: ...and now it seems it's become very popular because of its charm and strength!
Azusa: But I guess this kind of thing has nothing to do with you, Amuro-san...
Amuro: I absolutely can't tell her that I was the one inside it...
Side Text: Even a cartoon-character costume becomes a hero if this man hides in it.
Bottom Text : Wild Police Story - Hagiwara Arc will start in the double issue #27-28.
32 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 31 Text Translations
Here we are with another text translation! A continuation of chapter 30, or the chapter where Amuro came to the local elementary school to help teach kids how to make bread. Hope you enjoy!
Translation: Eri, Manaphy TLC : Manaphy, Sushi
Tumblr media
Page 0
Big Text: Detective Conan - Zero’s Tea Time
Small text: Amuro and co. are trapped inside the basement of Teitan Elementary School’s warehouse... After the baking class, it’s time for survival class!
Tumblr media Tumblr media
Page 1
Time.31 : Survival Class
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side Text: An exciting cooking time where things don’t go as expected…
This story is the sequel of the popular series’s third volume! Now on sale!!
Official Twitter is => [@zerotea_file]
Detective Conan
Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side Text: “After the fun baking class, they dive straight into survival class-?!”
SFX: Ding Dong Ding Dong Announcer: “The earthquake has now settled down…”
Announcer: “For your safety,” Announcer: “Please watch out for aftershocks!” SFX: Ding Ding Ding Dong Takuma: It’s so bright! Takuma: Why has it lit up?! Maria: The canned food became like a candle!
Tumblr media
Page 3
Side Text: In the last issue - Amuro came to teach a baking class at Teitan Elementary School. However, due to an accident, he and his students got trapped in a basement...... Amuro: Exactly! Amuro: It works just like a candle does! Kanji in the picture: Oil Amuro: The wick made out of tissues absorbed the oil, making it fuel for the fire…
Maria: And how did ya light up the fire? Amuro: How sharp of you! Amuro: Using this steel wool used for scouring, Amuro: and a dry cell battery like those in gas stoves… SFX: Spark Spark-k Amuro: When you touch the ends of the battery like this, Amuro: you can start a fire just like that! Amuro: However, since flames consume oxygen, Amuro: We need to be careful not to run out of it underground! SFX: Whoosh Amuro: There’s some air circulation here so it’ll be fine, but... Amuro: Just in case, let’s use as little as possible!
Amuro: And with this, Amuro: Survival class, Lesson One… Amuro: “Securing a light source” is complete!
Tumblr media
Page 4
Amuro: Lesson Two will be “Securing food”… Amuro: Fortunately, as you can see, Amuro: We have this many ingredients leftover from the baking class! Takuma: But we ain’t got a can opener… Amuro: No worries!
Amuro: If you rub it against a hard and flat ground like this… SFX: rub rub
Takuma: It opened!! SFX: pop
Amuro: You can also open it by rubbing a spoon against it! Maria: Amazing!
SFX: Rattle Rattle
Tumblr media
Page 5
Maria: How is it? Maria: Amuro-san…
SFX: Rattle Rattle Clack- Amuro: It seems something is stuck up there! Amuro: !!
Amuro: It opened slightly! SFX: Clonk Maria: !!
Amuro: The exit is… Amuro: Alright! Maria: Amuro-san... Maria: What’cha doin’?
Amuro: I’ll remove the apron's string… SFX: Swip
Amuro: And tie it around my phone.
Tumblr media
Page 6
Amuro: Survival class, Lesson Three! Amuro: “Calling for help” !
Amuro: I’ve prepared in advance a message requesting help and put it on standby, Amuro: Then I’ll throw the smartphone all the way to the warehouse’s exit, where there might be a signal! Amuro: If there’s even a slight reception, we can call for help!
Amuro: But the problem is… Amuro: That in this position, I can’t see the exit…
Takuma: Then, should I throw it? Amuro: It has to be an adult throwing the smartphone, with their arm extended to the fullest, Amuro: Otherwise it won’t pass through this small gap…
Amuro: That’s why I want you two to become my eyes!
Tumblr media
Page 7
Takuma: Aah! Takuma: That was close! SFX: Clink
Takuma: A lil’ to the right! SFX: Swip
SFX: Pull Amuro: Ngh…!
Maria: Amuro-san…! Maria: You’re hurt…! Amuro: It’s just a graze… Amuro: If we all get out safely, that’s a small price to pay...
Takuma: It’s totally impossible! Takuma: To make the smartphone slide through a gap as narrow as this! Maria: Takuma-kun…
Amuro: The most important thing needed to escape from danger, Amuro: is to…
Tumblr media
Page 8
Amuro: Never give up! Amuro: That is the survival class’ final lesson!
Takuma: A lil’ to the left! Takuma: That’s it! Maria: Slant it upward and throw it!
Amuro: We will all… Amuro: Definitely…
Amuro: Escape from here! SFX: Woosh
Tumblr media
Page 9
SFX: Clink
SFX: Ping All: !!
SFX: Swip swip
Tumblr media
Page 10
Amuro: Message sent!
Maria & Takuma: We did it-!
SFX: Tromp Tromp
SFX: Rustle
Tumblr media
Page 11
Takuma: We’re finally out-! Amuro: Any injury reports? Kazami: It wasn’t that big of an earthquake, so there have been no injuries!
Amuro: Even though it was scary, you really did your best!
Amuro: Now you understand how dangerous a basement can be, right? Amuro: Try to refrain from playing in dangerous places where no one can see you!
Takuma: I got it! Takuma: But the survival class was fun too, y’know!
Maria: Thank you, Amuro-san! Takuma: Mr. four-eyes too!
Tumblr media
Page 12
Maria: Next time, let’s play sugoroku with this dice! Takuma: Good Idea!
Kazami: Survival class?
Kazami: You told me you were out on a different mission today… Amuro: A lot happened, so… Amuro: You being in the vicinity was a great help…
Kazami: What happened? Getting trapped in a place like that, there’s a limit to how careless one can be… Kazami: Well done operat-. Amuro: Well done operating in Public Security like this...
Amuro: Hm? Amuro: What’s the matter? Kazami: …
Kazami: It… Kazami: It’s nothing… Amuro: ?
Text: Resuming serialization with issue 24! A Tea Time with colored opening pages!
Left side text: Continuing in issue #24
23 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 36 Text Translations
Hey all, we’re back with a text translation from our backlog! Some of these chapters might be released out of order, but rest assured that we will work on eventually getting all the chapters in our backlog released! So just hang tight and I hope you enjoy this chapter!
Translator: Manaphy TLC: Spimer
Tumblr media
Page 0
Middle text: The hot days have arrived.
Left Text: The official spin-off in which Amuro Tooru is the star! In this chapter, “That Idol” makes her debut! When visiting Nichiuri TV at the idol’s request, an incident suddenly occurs…!?  
Detective Conan Zero’s Tea Time
Cover + colored start!
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Tumblr media
Page 1
Side text: The Poirot pair have come to Nichiuri TV-!
Panel Text: As thanks for the great popularity! The opening pages in color! Azusa: It’s my first time at a TV station!
Azusa: Maybe we’ll get to meet some celebrities~ Amuro: Well, who knows!
Board: Okino Yoko - waiting room Blue circle: Amuro Tooru’s official Spin-Off!
Yoko: Woow! This looks delicious! Okino Yoko (22) - Idol
Tumblr media
Page 2-3
TIME.36: HANZO
Calligraphed text: Saving the world from the shadows.
Detective Conan Zero’s Tea Time
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Tumblr media
Page 4
Azusa: Wow! It’s Okino Yoko-san… She’s so cute…! Yoko: Thank you for the delivery!
Yoko: Mouri-san recommended me your café… Yoko: He told me that you make delicious sandwiches! SFX: Naahaha
Azusa: Yes!  Please help yourself to these delicious ham sandwiches, an original recipe created by Amuro-san! Yoko: So, you’re Amuro-san?
Yoko: I’ve heard about you from Mouri-san! That you are a very talented detective, and so on... SFX: Twitch
SFX: Sneak
Azusa: Amuro-san? Amuro: Not at all, I’m no match for Mouri-sensei by far...
Tumblr media
Page 5
Yoko: Oh, I know! If you don’t mind, there’s something I’d like you to pass along to Mouri-san! They’re tickets for my next show...
Yoko: Huh? ...They’re gone… Manager: A-Again? Yoko: My cosmetics pouch as well…
Yoko: This makes it the third time this year...  Even though I locked it in here… SFX: Whisper Whisper
Yoko: A thief has been striking often inside the station’s waiting rooms as of late… Amuro: I’ll inform Mouri-sensei about it... If it’s for your sake, Okino-san, I’m sure he’ll agree to help!
Manager: Yoko-chan, it’s almost time for the rehearsal for HANZO! SFX: Ker-chak Yoko: Thank you very much for today! I’ll share these with everyone!
Azusa: This waiting room thief is worrisome, isn’t it… Amuro: Indeed, I hope they get arrested soon...
Tumblr media
Page 6
Amuro: By the way, Azusa-san… What kind of program is this HANZO...? Azusa: You’ve never watched it, Amuro-san? Poster: HANZO - 5th Contest
Azusa: HANZO is a super popular ninja-themed sports contest! Despite many top athletes from various fields as well as other people who take pride in their physical strength coming forward to take the challenge, not a single person has managed to clear it!  
Azusa: It’s really interesting and always has me on the edge of my seat! Yoko-san always attends as a commentator, And she’s supposed to hand the trophy to the perfect conqueror who’s bound to appear sooner or later! I absolutely can’t miss this week’s episode ~♪ Amuro: Oh, I see...
Azusa: Um, excuse me, Amuro-san! Before going back to Poirot, is it okay if I wash my hands first? Amuro: Yes, I’ll be waiting here! Azusa: I’ll be right back! SFX: Tap tap
Tumblr media
Page 7
SFX: clack clack
Amuro: This is Okino-san’s waiting room, isn’t it? SFX: Jolt
Hanzawa: Well, I’m a HANZO staff member, that’s why... Amuro: Yeah, I would guess so… Since we were in the same room a short while ago…
Hanzawa: Please excuse me, I have work to do…
SFX: Drops
SFX: Clink Clink
Amuro: Oh? You dropped something!
Tumblr media
Page 8
Amuro: Lipstick? Hanzawa: Eh!? SFX: Rumbling
Amuro: Is it yours, by any chance? Hanzawa: I...I’m on the make-up staff, So could you please give it back?
Yoko: Oh dear, what’s wrong with me? Forgetting things in the waiting room... SFX: Clack
Yoko: ? That,
Yoko: Is my cosmetics pouch…
Hanzawa: Dammit! Amuro: Wait! SFX: Stomp
Tumblr media
Page 9
Amuro: !?
Amuro: What the!? What is this gigantic set!
Hanzawa: What a persistent guy! Though, how far can you follow me in this devilish fortress, which has crushed numerous challengers? [1st stage] This is a set I’ve created! It’s like my backyard!
Hanzawa: My beloved Yoko-chan’s pouch! As if I'd let someone snatch it!
Tumblr media
Page 10
[2nd Stage] [3rd Stage] Carving: 50 Monme TN: Approx. A “Monme”, or “Mace”, is a japanese measurement of weight. 1 Mace ~ 3.75 grams.
[4th Stage]
Hanzawa:  Why did I have to build such an atrocious and nasty course...! SFX: Quiver Hanzawa: My fatigue is building up… I’m losing my grip...!
SFX: Slip
Hanzawa: Aaaaaa… SFX: Splash
Tumblr media
Page 11
Amuro: Huff Huff
HANZO’s last trial - The Rising Warped Wall
SFX: Slip
SFX: Tap Tap Tap
Tumblr media
Page 12
SFX: Stomp
Manager: Where’s the culprit, Yoko?! Yoko: If I’m not mistaken, he ran over here! SFX: Thud
Tumblr media
Page 13
Yoko: T-There he is! In the pond below the set! SFX: Choke
Staff: You bastard! It was you! You’re the waiting room thief!
Staff: Someone call the police! SFX: Chatter Chatter
Amuro: Phew, At last, the goal… Sheet: Perfect conquest!
Amuro: Wait… What was I even doing?
Azusa: Amuro-san, I was looking for you! What are you doing all the way up there!? You’ll get scolded! Amuro: I will, won’t I?
Bottom text: In the next issue, a tea time to test his skills-?!
Right side text: An unrivaled chase-
Left side text: Continues in issue #33
19 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
WPS Chapter 6 Text Translations
Hey guys, here are the text translations for Wild Police Stories Chapter 6! We’ve had this chapter in our files for a while and decided to upload these translations while we slowly work through TLC’ing all the other chapters in our ZTT backlog. For reference here’s the rest of the series: https://mangadex.org/title/41916/wild-police-story. Enjoy! TL: Manaphy TLC: Holmes/Spimer
Tumblr media
Page 1
Upper text: CASE.6: Without reserve Original Work: Gosho Aoyama Artist: Takahiro Arai
Side text: What is “justice”...? And what is “Strength”...?
Date arc final chapter!
DETECTIVE CONAN Police Academy Arc
“Wild Police Story”
Tumblr media
Page 2
Robber: Stop being so slow… Left sign: Bank ATM Front + Ground signs: Delicious and healthy - Deposit now
Robber: Hurry up and move it!
Robber: How much is left? Robber: Around 400-500 grand...
Robber: Now listen up! Every time one of you makes any noise… We’ll kill you off one by one!
SFX: Slam
Side Text: If you aren’t stronger than anyone else, you’ll never be able to enforce justice… Furuya learned the true meaning behind Date’s words. Now, those two are in a predicament...
Tumblr media
Page 3
Date: Shit! First of all, I gotta remove these cable ties… SFX: Rustle Rustle
SFX: Slip
Date: I see! With the frictional heat generated by rubbing the shoelaces against the cable tie…
SFX: Rub Rub
SFX: Snap
Date: Not bad, Furuya! SFX: Rip Amuro: Please untie everyone else too!
SFX: Clatter
Amuro: As I thought, it’s locked, huh…? Date: But what is the culprits’ aim?
Tumblr media
Page 4
Amuro: It's the money meant to restock the ATM! Amuro: For security purposes, no one is told when the ATM will get restocked… Amuro: ...but by checking the transactions made at the ATM from its surveillance footage, it can roughly be predicted...
Amuro: If they let their friends continuously take money out when there’s less than one million yen left… Amuro: ...someone would rush here to restock the ATM from the bank! Date: Now I see… It's a crime they can't commit without the clerk as an accomplice...
Date: But why aren’t they hiding their faces? Date: The clerk isn’t even wearing sunglasses…|Amuro: They’ll probably want to kill us all when they’re done…
Customer: N-No way… Even though I just came here to buy some water... Customer: I-I came here to buy snacks for my daughter... Date: Don’t worry! We’ll do something!
Date: Anyway, we’ve got to think of a way to escape from here… SFX: Plunk
Amuro: The switchboard!
Amuro: This might do the trick!? Left sign: Bank ATM Front + Ground signs: Delicious and healthy - Deposit now
Tumblr media
Page 5
Matsuda: Sure enough...
Matsuda: ...if a thing like that happened, it’s no wonder squad leader Date thinks that his dad’s a wimp…
Hagiwara: Yeah… A policeman on duty knelt down in front of a criminal, after all… Matsuda: Well, it’s not like I don’t get how the leader feels, though…
Matsuda: After all, when my dad was falsely arrested for suspicion of murder… Matsuda: I was continuously called the son of a murderer, and was on the verge of hating my dad too... Sticker: “Murderer”
Matsuda: Although in my case, I was told to “believe in my dad and wait” by the guys from the gym… Matsuda: which helped me go on without having my feelings getting hurt... Hagiwara: Heeeh…
Matsuda: So, Morofushi… Matsuda: I dunno what happened to you in the past, but…
Matsuda: If you tell us about it, our worthless advice… Matsuda: ...might end up being of some help to you, y’know? Morofushi: H...
Tumblr media
Page 6
Morofushi: H... Morofushi: E… Morofushi: L… Morofushi: P…
Matsuda: What, right now? Morofushi: T-That’s not it! Morofushi: Look!
Morofushi: The light from the convenience store’s sign… Morofushi: That’s further ahead...
Morofushi: Just like Morse code... SFX: Shoom Sign: NOWSON - Bank ATM
Morofushi: ...it's switching on and off... SFX: Pop
Hagiwara: Oi oi, that’s… Matsuda: ...not really… Matsuda: ...an impression...
Tumblr media
Page 7
Woman: Eeeh? No waaay! Sign: Delicious and healthy - Deposit now (mirrored)
Woman: Under renovation!? Man: It can’t be helped, let’s go to another store! Label: Under renovation - Our deepest apologies for the inconvenience. Shop manager
Robber: Looks like the security company’s car passed the traffic lights… Robber: You can go rip off the “under renovation” label anytime now! Robber: Yeah!
SFX: Screech Car inscription: Integrated Security Signs: Delicious and healthy - Deposit now
SFX: Whirl
SFX: Clack
Tumblr media
Page 8
Gang: Wassup? ♪
Hagiwara: Oi, seriously? Hagiwara: Ain’t that a rifle? Matsuda: Don’t fret, dude! Matsuda: That’s a fake used in shootin’ movies or somethin’ like that, I’m tellin’ ya!
Morofushi: Hey, hey, what kinda movie ya doin’? Morofushi: Let us take part too! Robber: Ah, no…
Matsuda: A cop role or the likes for me, pop! Robber: A weird trio just barged in… Robber: They’re only three people! Robber: It doesn’t matter, wipe them out!
Tumblr media
Page 9
Girl: No way, they’re really shooting a movie!? Girl: That sounds so thrilling, no joke! ♪ Robber: Whaaat!?
Hagiwara: Hey, everyone! They say they’ll let you take part as extras! SFX: Yeaaah
SFX: Thud thud thud
Date: Hey... It’s becoming extremely noisy... Date: What’s going on? SFX: Yeaaah
Morofushi: Sorry for the wait, Zero! Amuro: Hiro! SFX: Ker-chak
Date: H-How? Morofushi: We received the Morse code message from the signboard and came to apprehend the culprits! Morofushi: Not with power...
Tumblr media
Page 10
Morofushi: But with numbers…
Amuro: I see now, you made the students from the police academy act as customers and had them gather here… Date: With this, we’ll get another good scolding from Instructor Onizuka tomorrow...
Matsuda: Well, we only did what your dad tried to do back then, leader… Matsuda: Ain’t that right? Hagi! Date: Eh? Hagiwara: Yeah!
Hagiwara: In fact, when your dad was beaten up by a guy looking like a yakuza… Hagiwara: I was in that convenience store too! SFX: Thump Thud
Date: Y-You were there!? At that scene!? Hagiwara: You were preoccupied with your bloodstained dad, so you probably didn’t notice, but… Hagiwara: After that, several friends of that guy entered the store…
Yakuza: Oi, what are you doing!? Yakuza: The cops are coming! Yakuza: Run away! SFX: Wee woo wee woo
Tumblr media
Page 11
Hagiwara: Your dad had noticed that a lot of that guy’s accomplices were lurking in a car close to there… Hagiwara: That’s why, even if he had restrained that man… Hagiwara: If his accomplices had come in as reinforcements, he’d have had no chance of winning either…
Hagiwara: If a brawl had started inside the shop, and by any chance they would have been barricaded in there... Hagiwara: The other customers who were inside would’ve been in danger…
Hagiwara: Back then, there were a lot of people… Hagiwara: Like me, who was a kid… Hagiwara: As well as pregnant women, some old people and some female students, after all…
Hagiwara: The police arrived pretty soon, so… Hagiwara: Your old man probably contacted them…
Hagiwara: And wanted to stop the man at the front of the store, without him coming further inside, until the reinforcements of the police arrived!
Hagiwara: So kneeling down was... Hagiwara: ...Not a plea for his life, but… Hagiwara: Something from here, leader... SFX: thump
Hagiwara: Something that nobody can hurt by any means… Hagiwara: ...the heart of a police officer...
Hagiwara: ...made him do that, don’t you think?
Tumblr media
Page 12
Date: Hello, dad… Are you alright? Date’s dad: Wataru…? Date’s dad: Why are you suddenly calling me…? 
Date’s dad: Eh? There’s a lady you want me to meet? Date’s dad: So you reached that age too…
Date: I’m 22 already… Date: We haven’t seen each other for a while, so I bet you forgot…
Date’s dad: Aside from that, how is it going? Date’s dad: At the police academy… Date’s dad: Do you think that you can become a great policeman? Date: Yeah...
Date: Although I won’t come close to you, Dad... Date’s dad: Hmph… Date’s dad: Stop spouting nonsense...
Side Text: Date got to know about his father’s “strength”. Starting from the next issue… Detective Conan, the original story, resumes!
Left Side box: End of Chapter #6
Bottom box: We will announce the next publication issue in the advance notice of the front page and on WEB Sunday. We are counting on you for “Detective Conan Police Academy Arc ‘Wild Police Story’ ” from now on as well.
24 notes · View notes
teatime-scans · 5 years ago
Text
Chapter 42 Text Translations
Hey guys, here’s the text translation as promised! We are still working on the backlog (and it’s getting done slowly but surely), but we decided to start working on newer chapters so you guys would have something to read while waiting for the older chapters! So enjoy this chapter about cute doggos!
TL/TLC: Eri, Holmes and Manaphy
Tumblr media
Page 1
TIME.42: They look different.
Arai Takahiro - Draft Supervision: Aoyama Gosho
Side text: Surrounded by dogs, there, cheese! In today’s chapter, this man’s capawbilities are put to the test…?
Detective Conan Exceeding 2.2 Million copies in total! The highly-praised volumes 1-4 are currently on sale! Official twitter is => [@zerotea_file] Zero’s Tea Time
Tumblr media
Page 2
Side text: Stories about animals are very lively.
Tsuruyama: Awww, Taii-chan is so cuuute! ♡ Tsuruyama: It really makes me feel appeased... Azusa: That’s right!
Azusa: I feel happy just from looking at the pictures!
Azusa: Do you also own a pet, Granny Tsuruyama? Tsuruyama: He’s not my pet, but recently I’ve been feeding a black doggie… Tsuruyama: He doesn’t have a collar, so I wonder if he’s a stray…?
Tsuruyama: To be honest, I know I shouldn’t be doing this, but I feel so bad for him… Tsuruyama: When he stops by my house occasionally, he gets in by sneaking through the garden… Azusa: Oh, my… Tsuruyama: Perhaps it would be better to contact the police or the public office once…
Azusa: Ah, Azusa: That little girl again… Amuro: ?
Azusa: Lately she often comes in front of Poirot, Azusa: And looks up at the Detective Agency on the second floor…
Tumblr media
Page 3
Girl: Excuse me… SFX: Clang clang
Girl: Have you seen  this dog by any chance? Flyer: Searching for him!
Tsuruyama: What a beautiful doggie… Tsuruyama: I’m sorry, I don’t know… Tsuruyama: Did this doggie go missing? Tsuruyama: Should we try to go out and ask a police officer together?
Girl: Thank you very much… SFX: Clang clang
Tumblr media
Page 4
Box: The next day- Flyer: Searching for him! - Missing dog
Amuro: Sticking posters up like that may end up becoming a violation of regulations…
Girl: The young man from Poirot…
Girl: That’s a bad thing to do? Amuro: Both power poles and walls are someone else’s property, after all…Amuro: What if I suddenly put a sticker on your backpack... 
Girl: I’d hate that… Amuro: Right! Amuro: Instead of doing that, could I assist you with something else?
Girl: ?
Girl: Eh!? Girl: You’re a disciple of Mr. Mouri!? Amuro: Although I’m still in training... Amuro: Instead of Mouri-sensei, let’s look for him together!
Tumblr media
Page 5
Amuro: He’s an old English sheepdog, huh... Amuro: A large-sized, clever and gentle breed... Girl: You know a lot about dogs! Flyer: [Searching for him!]
Girl: And it looks like you love them...
Girl: His name is Chibi*... Girl: Although he's big, he's very fearful... [Searching for him!] Girl: I was walking him when he was startled by the loud noise coming from a construction site and started running away... Sign: [Under Construction] SFX: Rumble rumble [* TN: Literally, "small and cute".]
Girl: And after that he hasn't come back for several days... Girl: This is the towel that Chibi always used... SFX: sniff sniff
SFX: sniff sniff
Amuro: He might be following the scent... Amuro: Let's try to go after him. SFX: push push
Tumblr media
Page 6
[Searching for him!]
Girl: This is  near the place I went to for a walk last time!
SFX: bark bark
Girl: What's the matter? Amuro: Looks like he’s  found something! SFX: frush frush
Girl: Ah!
Tumblr media
Page 7
Girl: It's Chibi's collar!
Girl: It's torn off... Girl: Why is it here...?
Girl: Don't tell me he was swept away by the river...
SFX: plop plop
Amuro: The rain has gotten heavier... Amuro: Leave the rest to me, and... Girl: I'll look for him a bit more!
Amuro: Wait! Amuro: There's a quagmire over there...! Girl: Chibi! Girl: Chibi!
Tumblr media
Page 8
SFX: thud
Amuro: Are you alright? Girl: Yeah...
Girl: My white shoes have become pitch black...
Girl: What's this...? Girl: I've never seen one... Amuro: These are the pappuses of a dandelion!
Girl: Huuuh?! Amuro: The pappuses get soaked by the rain and shrivel… Amuro: ...and they look completely different!
Amuro: ... Amuro: They look different...
Tumblr media
Page 9
Amuro: White shoes becoming pitch black… Pappuses shriveling because of the rain… Amuro: They look completely different….
Azusa: Geez, it’s raining again…
SFX: Bip Bip Amuro: Let me check the map one second… Amuro: .... Amuro: Could it be that… Amuro: Could you please follow me?
Tumblr media
Page 10
Name plate: Tsuruyama
SFX: Rattle rattle
Flyer: Searching for him!
Tumblr media
Page 11
Flyer: Searching for him! - Missing dog
Tumblr media
Page 12
Amuro: The old English sheepdog’s characteristically fluffy and white fur... Amuro: ...had gotten all sticky because of the mud and the dirt, and on top of that his collar had come off as well… Amuro: It’s no wonder we couldn’t tell him apart… Amuro: After crossing the bridge he got lost on the other side, Amuro: and he wasn’t able to return… Azusa: Now that you mention it, Taii also looks completely different when he takes a bath!
Azusa: As expected of Amuro-san! Azusa: Good job noticing that… Amuro: It’s thanks to you, Azusa-san!
Amuro: You told me before that, on rainy days, your hair gets frizzy and it's very troublesome... Azusa: Yes! I look like an entirely different person… Midori: You too, Azusa-chan?
Midori: It’s been raining a lot lately, right? Midori: Mine gets all stiff, it’s such a hassle!
Ballon: Yeah…!
The woman from the ramen shop: At work I’m always wrapping it in a hand towel, so it gets flattened right away....
Balloon: Right! Balloon: Really?
Tsuruyama: For hair distress, japanese food is the way to go, you know? Tsuruyama: You know the saying, “Mago wa Yasashii”*? [* TN : "Mago wa yasashii" (まごわやさしい) is a Japanese saying made from the initial symbols of ingredients supposed to be good for the body. Respectively: mame (bean), goma (sesame seed), wakame (one kind of seaweed), yasai (vegetables), sakana (fish), shiitake (a type of mushroom) and imo (potato).)]Balloon: Heeh.... Amuro: Women have a hard time, huh?
Side Text: He’s being left behind… Next issue, a new Conan case begins!
31 notes · View notes