Photo

Over The Waves by Setsuko Matsushima
art quilt
73K notes
·
View notes
Text
Kirsten Chursinoff
A selection of berry-themed textile art. Free-motion machine quilting and hand embroidery, using some quilting and applique techniques.
16K notes
·
View notes
Text




LA Cares AIDS campaign (c.1984) starring Zelda Rubinstein Zelda Rubinstein was a little person (the term she preferred) who began acting in her 40's. Her big break came in 1982 with her role as Tangina Barrons in the film Poltergeist.
In 1984, she was the the central figure in a series of advertisements, directed towards gay men specifically, promoting safer sex and AIDS awareness. Rubinstein did so at risk to her own career, especially so shortly after her rise to fame, and admitted later that she did "pay a price, career-wise." "I lost a friend to AIDS, one of the first public figures that died of AIDS," the actress said in an interview with The Advocate. "I knew it was not the kind of disease that would stay in anybody's backyard. It would climb the fences, get over the fences into all of our homes. It was not limited to one group of people." She attended the first AIDS Project Los Angeles AIDS Walk. (Source:Wikipedia)
26K notes
·
View notes
Photo

Aref El-Rayess (1928 - 2005) - Jeddah (The Calm Shore). 1982. Oil on canvas.
47 notes
·
View notes
Photo

Untitled from the Desert series, Aref El Rayess, 1988
Oil on canvas 29 ⅞ x 48 in. (76 x 122 cm)
110 notes
·
View notes
Text

to do: love & make art // watercolor, gouache, ink
563 notes
·
View notes
Text
Se van rompiendo cosas
en la casa
como empujadas por un invisible
quebrador voluntario:
No son las manos mías,
ni las tuyas,
no fueron las muchachas
de uña dura
y pasos de planeta:
no fue nada y nadie,
no fue el viento,
no fue el anaranjado mediodía
ni la noche terrestre,
no ni la nariz ni el codo,
la creciente cadera,
el tobillo,
ni el aire
se quebró el plato, se cayó la lampara,
se derrumbaron todos los floreros
uno por uno, aquel
en pleno octubre
colmado de escarlata,
fatigado por todas las violetas,
y otro vacío
rodó, rodó, rodó
por el invierno
hasta ser solo harina
de florero
recuerdo roto, polvo luminoso.
Y aquel reloj
cuyo sonido
era
la voz de nuestras vidas,
el secreto
hilo
de las semanas,
que una a una
ataba tantas horas
a la miel, al silencio,
a tantos nacimientos y trabajos,
aquel reloj también
cayó
y vibraron
entre los vidrios rotos
sus delicadas vísceras azules,
su largo corazón
desenrollado.
La vida va moliendo
vidrios, gastando ropas,
haciendo añicos,
triturando
formas
y lo que dura con el tiempo es como
isla o nave en el mar,
perecedero,
rodeado por los frágiles peligros,
por implacables aguas y amenazas.
Pongamos todo de una vez, relojes,
platos, copas talladas por el frío,
en un saco y llevemos
al mar nuestros tesoros:
Que se derrumben nuestros posesiones
en un solo alarmante quebradero,
que suene como un río
lo que se quiebra
y que el mar reconstruya
con su largo trabajo de mareas
tantas cosas inútiles
que nadie rompe
pero se rompieron.
— Pablo Neruda, Oda a las Cosas Rotas
1 note
·
View note
Text
Oh, a dainty plant is the Ivy green,
that creepeth o'er ruins old!
Of right choice food are his meals, I ween,
in his cell so lone and cold.
The wall must be crumbled, the stone decayed,
to pleasure his dainty whim,
and the mouldering dust that years have made
is a merry meal for him.
Creeping where no life is seen,
a rare old plant is the Ivy green.
Fast he stealeth on, though he wears no wings,
and a staunch old heart has he.
How closely he twineth, how tightly he clings,
to his friend, the huge Oak Tree!
And slily he traileth along the ground,
and his leaves he gently waves
as he joyously hugs and crawleth round
the rich mould of dead men's graves.
Creeping where grim death has been,
a rare old plant is the Ivy green.
Whole ages have fled and their works decayed
and nations have scattered been;
but the stout old Ivy shall never fade
from its hale and hearty green.
The brave old plant, in its lonely days,
shall fatten upon the past:
for the stateliest building man can raise
is the Ivy's food at last.
Creeping on where time has been,
a rare old plant is the Ivy green.
— Charles Dickens, The Ivy Green
1 note
·
View note
Text
GIRLY JUST FOUND OUT ABOUT CYERCE ELEGANS


If Cyerce nigricans is a butterfly, then this is a fairy... Cyerce nigricans for comparison:


72K notes
·
View notes
Text
If someone was walking across
your lawn last night, it was me.
While you dreamt of prowlers, I was
prowling down empty lates, to breathe
the conifer coolness of just
before dawn. Your flowers were closed,
your windows black and withdrawn.
Sometimes I see a square of
yellow light shining through the trees,
and I cross the grass and look in.
Your great body on the bed
is nude and white, and though I'm starved
for love like everyone, the sight
of your black sex leaves me cold.
What would I say to a squad car
if it came on its noiseless tires
and picked me out with its lights, like
a cat or a rabbit? That I
only wanted to see how people
live, not knowing how? That I
haven't had a woman in months?
Therefore I stay out of sight
and do not speak. Or if I speak,
I make small animal sounds
to myself, so as not to wake you.
They were tears full of seed. What
I wanted to do was enter
and bend and touch you on the cheek.
— Robert Mezey, A Confession
2 notes
·
View notes