Iranian tea set and Kurdish carpet in Isfahan, Iran (Source)
4K notes
·
View notes
“فکر می کنم در غیاب تو همهی خانه های جهان خالی ست همهی درها بسته است وقتی که تو نیستی من هم… تنهاترین اتفاق بی دلیل زمینام I imagine, in your absence The world is nothing but empty With all its doors shut In your absence I, too a phenomenon without a reason.”
— Said Ali Salehi
632 notes
·
View notes
“دوستت دارم باید در چشمان نگریست یا در گوشها گفت؟ I love you. Shall I gaze into your eyes Or whisper into your ears?”
— Ahmad Reza Ahmadi
288 notes
·
View notes
Yazd/ Iran
Photographer: Soheil razan
962 notes
·
View notes
Masoole village/ Gilan/ Iran
Photographer: amin safaripour
340 notes
·
View notes
Pro-Palestinian rally in Tehran
The people of the Iranian capital held a massive rally in support of the Palestinian resistance dubbed “Palestine Is Not Alone” on Wednesday in Imam Hossein Square in the heart of the capital
(at Tehran, Iran)
https://www.instagram.com/p/CPFcvBij7JK/?utm_medium=tumblr
76 notes
·
View notes
The fact there are men walking around in Iran named the equivalent of “Mars”, “Saturn” and “Jupiter” kind of makes me laugh 😂
The names of celestial bodies that were known to humanity in the time of Classical Persian and have had significance in Persian poetry and astrology.
363 notes
·
View notes
The scent of spring has arrived
Sing! Oh sweet nightingale~sing!
Nowruz Mubarak <3
678 notes
·
View notes
نوروزتان پیروز، هر روزتان نوروز
Transcription: nowruz-etān piruz, har ruz-etān nowruz
Meaning: may your Nowruz be succesful, may all your days be Nowruz
125 notes
·
View notes
سال ۱۴۰۰ مبارک
Transcription: sāl-e hezār-o-čahārsad mobārak
Meaning: blessed year 1400
29 notes
·
View notes
نوروز مبارک / سال نو مبارک
Transcription: nowruz mobārak / sāl-e no mobārak
Meaning: happy Nowruz / happy new year
396 notes
·
View notes
Lovely Iranian New Year painting. Here’s why I want a goldfish in bowl tattoo.
868 notes
·
View notes
Isfahan, Iran, 1975. Photos by Roland & Sabrina Michaud
29K notes
·
View notes
A freeloader in Persian is called a parachutist!
In Persian, if you call someone a chatrbaaz چترباز (parachutist), figurively you’re calling them a freeloader.
If you say someone has opened their parachute (chatr baaz karde چتر باز کرده), figuratively you mean they are freeloading.
In a more informal and also more common way, people would just say chatr shodan چتر شدن (to become a parachute) to mean that they’re gonna freeload. And would simply call freeloaders ‘chatr’ چتر (meaning a parachute).
Example:
A: mishe emruz ham ba maashin to berim? (Can we go with your car today, again?)
B: mikhaai baaz chatr shi? (You wanna be a freeloader again?)
68 notes
·
View notes
پوریم
Transcription: purim
Meaning: Purim, the Jewish holiday commemorating events taking place in the Persian Empire in the 5th century BC, during which two cousins, Esther and Mordechai, took action to prevent the Jews of the empire from falling victim to a plot aiming at their destruction. This story is recounted in the Scroll of Esther (in the Hebrew Bible), which is read twice during the festival. A ‘Tomb of Esther and Mordechai’, located in Hamedān (Western Iran), is the most important Jewish holy site situated in Iran and is subject to a pilgrimage from Iranian Jews.
124 notes
·
View notes
“در غياب تو گفتگو دارم با تو در حضورت گفتگو با خویش In your absence I converse with you With you, I talk to myself.”
— Abbas Kiarostami
263 notes
·
View notes