tooladykoala-blog
tooladykoala-blog
无标题
2 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
tooladykoala-blog · 5 years ago
Text
Dla wspaniałych fajerwerków moja matka uśmiechnęła się radośnie i ciężko pracowała przez całe życie
浏阳庆泰烟花 黄蔚德:为了绚烂的烟花下,母亲开心的笑容,奋斗一生
Liuyang Qingtai Fajerwerki Huang Weide: Dla wspaniałych fajerwerków moja matka uśmiechnęła się radośnie i ciężko pracowała przez całe życie
Tumblr media
她是个历经磨难的女人,出生在战乱的时代,成长在贫穷饥饿的年代。她叫陈玉兰。青春时期,陈玉兰经人介绍嫁给了一个质朴诚实的男人,生育了一双儿女,当她感到幸福终于降临她的身边时,家中的顶梁柱丈夫却意外去世,那一年她的儿子才刚满四岁,女儿才咿呀学语。颠簸的命运,坎坷的经历,重重将这个淳朴的女人击垮,她抱着一双儿女撕心裂肺的哭到晕厥,待她醒来时,儿子站在床边端了一杯水她喝,指着窗外对她说:“妈妈,你看,过年了,外面放爆竹,好美……”陈玉兰擦干眼泪,紧紧的抱紧儿子和女儿……
Jest kobietą, która znosi trudy, urodziła się w czasie wojny, dorastała w czasach ubóstwa i głodu. Nazywa się Chen Yulan. W młodości Chen Yulan przedstawiła, że wyszła za prostego i uczciwego mężczyznę i urodziła dwójkę dzieci, a kiedy wreszcie przyszło jej szczęście, jej mąż nieoczekiwanie zmarł, a jej syn miał zaledwie cztery lata. , Moja córka bełkotała i uczyła się. Trudny los, wyboiste doświadczenie zmiażdżyły tę prostą kobietę, płakała z dwójką dzieci, ze złamanym sercem i zemdlała. Kiedy się obudziła, syn stanął przy łóżku i przyniósł jej szklankę wody. Spojrzawszy przez okno, powiedziała: „Mamo, spójrz, to chiński nowy rok. Pięknie jest mieć petardy na zewnątrz ...” Chen Yulan otarł łzy i mocno przytulił syna i córkę…
 从这以后,这个淳朴的女人就挑起家庭的重担,不辞劳苦的工作,她质朴的心愿就是能够让儿女能够有口饭吃,过年过节也能够跟儿女放几个爆竹。父亲离去时的那一年的烟花,母亲的泪,那一幕像一枚印记一般铭记在黄蔚德内心的深处。看着母亲的流淌的汗水,日渐佝偻的身体,少年的黄蔚德小学读到三年级就辍学,到一家爆竹厂做小工,主动选择最危险的给爆竹加火药的工作,只为一天能够多赚几毛钱工资。
Od tamtej pory ta prosta kobieta obciążyła rodzinę i ciężko pracowała, a jej prostym życzeniem jest, aby jej dzieci mogły jeść i jeść, oraz aby wraz z dziećmi założyła kilka petard w czasie Nowego Roku i Nowego Roku. Fajerwerki tego roku, kiedy mój ojciec wyszedł, łzy matki, scena została odciskana w głębi serca Huanga Weide'a jak znak. Obserwując pot i rosnące ciało matki, młoda szkoła podstawowa Huang Weide porzuciła szkołę, gdy był w trzeciej klasie, pracowała jako drobny pracownik w fabryce petard i podjęła inicjatywę wyboru najbardziej niebezpiecznej pracy polegającej na dodaniu prochu do petardy. Tylko na jeden dzień zarabiał więcej Kilka centów pensji.
 就这样一做就是十二年,从计件小工,做到烟花技术师父,勤奋好学的黄蔚德那时最大的愿望就是,希望母亲不要那么辛苦,家里人能够每餐都能吃顿饱饭,过节过年,能陪母亲妹妹一起放爆竹。改革开放的春风终于吹到了浏阳,黄蔚德在家里开了个小小的烟花作坊,得益于母亲和黄蔚德多年来经常将家中的粮米赠送给村里没有饭吃的村民,很多人都主动来给黄蔚德做手工,村里大事小事喜事节日也都会来黄蔚德家里买烟花爆竹。黄蔚德的烟花作坊很快就做的红火起来。
Było to dwanaście lat: od akordu, mistrza technologii fajerwerków, pracowitego i pracowitego największym pragnieniem Huanga Weide w tym czasie było mieć nadzieję, że jego matka nie będzie taka ciężka. Nowy Rok może towarzyszyć matce i siostrze z petardami. Wiosenna bryza reform i otwarcia wreszcie uderzyła w Liuyang Huang Weide otworzył w domu małe warsztaty z fajerwerkami. Dzięki swojej matce i Huang Weide często przekazywał zboże i ryż w swoim domu wieśniakom, którzy nie mieli jedzenia w wiosce. Wiele osób podjęło inicjatywę, aby dać Huang Weide zajmuje się sztuką i rzemiosłem, a główne wydarzenia w wiosce i szczęśliwe wydarzenia przybędą również do domu Huang Weide, aby kupić fajerwerki i petardy. Warsztaty fajerwerków Huanga Weide wkrótce stały się popularne.
 黄蔚德的勤奋好学,乐善好施,深得人心,浏阳的第一家民营工厂浏阳水泥厂,众人把他推荐为厂长。在大家还拿着30块一个月工资的年代,黄蔚德将一家名不见经传���民营小厂,做到年利润超600万,出口全球,他花了整整十二年。
Staranność, ciężka praca i dobro Huanga Weidea podbiły serca ludzi: pierwsza prywatna fabryka Liuyanga, Liuyang Cement Factory, została przez niego rekomendowana jako dyrektor. W czasach, gdy wszyscy nadal mieli 30 pensji miesięcznie, Huang Weide sprzedał mało znaną prywatną fabrykę z rocznym zyskiem przekraczającym 6 milionów i eksportował ją na cały świat. Zajęło mu to pełne 12 lat.
 那一年,也是过年,家家户户都走亲串户,烟花爆竹,热闹非凡。黄蔚德扶着母亲站在门口看小孩子们放烟花爆竹,只见一个衣衫褴褛的约莫10岁孩童,手里拿着一只碗也站在一旁看眼花,眼里写满着——希望,幸福。黄蔚德眼睛湿润了,他似乎看到了儿时的自己,他想起了父亲走的那年过年他妈妈的眼泪,他端上一大碗饭菜递给了那个乞讨的孩子,然后将口袋的钱全都掏出来交给孩子对他说:“孩子,回去跟家人吃团圆饭,放爆竹。”回头望着母亲,母亲望着黄蔚德眼里满是泪水,却绽放着欣慰的笑容。
Był to także chiński nowy rok: wszyscy poszli do rodziny, fajerwerków i petard. Huang Weide pomógł matce stanąć przy drzwiach i obserwować dzieci pokazujące fajerwerki Widziałem obdartego około 10-letniego dziecka trzymającego w ręce miskę i patrzącego na bok, oszołomionego, oczy pełne nadziei i szczęścia. . Huang Weide miał mokre oczy. Wydawało się, że widzi siebie samego z dzieciństwa. Przypomniał sobie łzy matki, kiedy jego ojciec opuścił Nowy Rok. Przyniósł dużą miskę jedzenia dla żebrającego dziecka, a następnie wyjął wszystkie pieniądze z kieszeni. Podejdź do dziecka i powiedz mu: „Dzieci, wróć na rodzinny obiad z petardami.” Spojrzawszy na matkę, matka spojrzała w oczy Huanga Weide'a pełne łez, ale uśmiech ulgi.
 望着天上绚烂夺目的烟花爆竹,黄蔚德擦干眼泪,他决定重新回到烟花行业。这绚烂的烟火,述说着老百姓对国泰民安的淳朴心愿,对幸福的美好期盼。这美丽的烟火,见证着老百姓合家团圆的幸福欢乐,对��庆的美好追求。
Patrząc na olśniewające fajerwerki i petardy na niebie, Huang Weide otarł łzy i postanowił wrócić do przemysłu fajerwerków. Ten wspaniały fajerwerk opisuje proste aspiracje ludzi do Guotai Min'an i piękną nadzieję na szczęście. Ten piękny fajerwerk świadczy o szczęściu i radości rodzinnego zjednoczenia zwykłych ludzi i pięknej pogoni za świętowaniem.
 他给他的烟花事业取名——庆泰。黄蔚德希望把所有生命和全部精力都付出到这个能够给人带来希望和幸福的烟花事业里,能够帮助更多的人拥有快乐和幸福也是他母亲一生的追求和心愿。现在的黄蔚德再做烟花心愿已经不是只为家人吃饱饭,今天黄蔚德做庆泰烟花的心愿是:世界每个地方,绚烂美丽的烟花下,有着孩童天真快乐的笑脸;有着爱侣们相伴甜蜜的笑脸;有着亲人们团圆的幸福笑脸,有着喜庆时人们的欢愉;有着落寞时对希望的期盼;有着老人们对过去幸福时刻的追忆;美好的烟火,能够给人们带来喜庆吉祥,能够带给人们美好希望。美丽的烟火,是中国人的智慧,是中国人对幸福的信仰,也是中国人送给世界最好的礼物。
Swą karierę fajerwerków nazwał Qingtai. Huang Weide ma nadzieję poświęcić całe swoje życie i energię karierze fajerwerków, która może przynieść ludziom nadzieję i szczęście, a także pomóc większej liczbie ludzi w radości i szczęściu. Jest to również pogoń i pragnienie jego matki. Teraz życzenie Huang Weide'a do robienia fajerwerków nie jest już tylko pożywieniem dla jego rodziny. Dzisiaj życzenie Huanga Weide'a do robienia fajerwerków Qingtai brzmi: Wszędzie na świecie, pod wspaniałymi i pięknymi fajerwerkami, są niewinne, szczęśliwe uśmiechy dzieci; słodyczy towarzyszą kochankowie Szczęśliwe twarze po zjednoczeniu bliskich, radość ludzi, kiedy są szczęśliwi, nadzieja na nadzieję, gdy są samotni; wspomnienia starych ludzi o przeszłych szczęśliwych chwilach, piękne fajerwerki, które mogą przynieść ludziom radość i szczęście Może dać ludziom dobrą nadzieję. Piękne fajerwerki to mądrość Chińczyków, chińska wiara w szczęście i najlepszy prezent, jaki Chińczycy dają światu.
 黄蔚德他传承了母亲勤奋好学,乐善好施,百善孝为先的品性,为了完成母亲一生夙愿,他把庆泰烟花,二十年的时间,从一家民营小厂,每年以30%以上的增长率,发展成固定资产1.6亿元,总占地面积超过5500亩,员工超过3000人,产能数十亿的大型烟花集团公司。从花中炮这一单品收千家万户追捧到橘子洲头烟花,奥运烟花供应商,取得国际专利无数,获得国际大奖无数,为中国的烟花行业的推动,有着历史性的意义。
Huang Weide odziedziczył po matce pracowite, pracowite i miłosierne oddanie Aby spełnić od dawna życzenia matki, wziął Qingtai Fireworks na 20 lat z małej prywatnej fabryki o rocznej stopie wzrostu ponad 30%. Rozwinął się w dużą spółkę z grupy fajerwerków z aktywami trwałymi 160 milionów juanów, o łącznej powierzchni ponad 5500 akrów, ponad 3000 pracowników i miliardami mocy produkcyjnych. Od pojedynczego przedmiotu Huahua Cannon, który jest poszukiwany przez miliony gospodarstw domowych, po Orange Island Fireworks i Olympic Fireworks Suppliers, zdobył liczne międzynarodowe patenty i liczne międzynarodowe nagrody, które mają historyczne znaczenie dla promocji chińskiego przemysłu fajerwerków.
 今天已经66岁的黄蔚德谈起母亲曾经的苦难仍会眼睛湿润,他经常对人说:“我在烟花行业做了快五十年,只为了烟花能够让母亲开心的笑,我用五十年执着希望能够做到业内第一,只为让我母亲能够为儿子感到骄傲,烟花飞上天绚烂绽放的那一刻,天下母亲那一刻开心的笑,我为此,付出了我一生,无悔。”
Huang Weide, obecnie 66 lat, wciąż ma mokre oczy, gdy mówi o cierpieniu swojej matki. Często mówił ludziom: „Jestem w branży fajerwerków od prawie 50 lat. Tylko dlatego, że fajerwerki mogą sprawić, że mama się uśmiechnie, używam go przez 50 lat. Mam nadzieję, że będę pierwszym w branży, aby moja matka była dumna ze swojego syna, w chwili, gdy fajerwerki wylecą w niebo, matka świata uśmiechnęła się radośnie i zapłaciłam za to całe swoje życie ”.
0 notes
tooladykoala-blog · 5 years ago
Text
1001 varumärkeshistorier | Lotus-tal 莲花演说
//
writen by ZHOU Junjun
Tumblr media
第一个故事
男人拖着疲倦回到家,妻子问:“怎么这么晚回来?是不是外面有人了?”男人忽然感到非常愤怒地对妻子说:“你怎么这么不理解我?”第二天,他们去民政局换了一本证……
Pierwsza historia
Kiedy mężczyzna wrócił zmęczony i zmęczony, jego żona zapytała: „Dlaczego wróciłeś tak późno? Czy jest ktoś na zewnątrz?” Mężczyzna nagle poczuł się bardzo zły i powiedział do swojej żony: „Dlaczego mnie tak bardzo nie rozumiesz?” Następnego dnia poszli do Biura Spraw Obywatelskich Zmieniono certyfikat ...
 第二个故事
课后,老师对学生说:“如果再是这个成绩,我会劝你转校了,跟上你会很吃力。”回家,母亲拿着试卷恨铁不成钢地指责孩子说:“再过一年高考了,你看你该怎么办,你看考得上哪个学校,你看你将来该怎么办!怎么这么不争气呢。”晚间补习,补习老师说:“怎么教了这么多遍,你就是做不对呢?”当晚,学生从补习老师家一跃而下,当场死亡,他才十六岁……
Druga historia
Po zajęciach nauczyciel powiedział uczniom: „Jeśli znowu będzie ta klasa, poradzę ci, abyś przeniósł się do szkoły i będzie ci ciężko nadążyć.” Wracając do domu, matka oskarżyła dziecko o testowy papier i nienawidziła stali i powiedziała: „Chodźmy Roczny egzamin wstępny do college'u, widzisz, co powinieneś zrobić, możesz zobaczyć, którą szkołę możesz wziąć, widzisz, co powinieneś zrobić w przyszłości! Dlaczego nie denerwujesz się? ”Wieczorne czesne, nauczyciel-nauczyciel powiedział:„ Jak uczyć tyle razy, Czy zrobiłeś to źle? ”Tej nocy uczeń wyskoczył z domu nauczyciela i zmarł na miejscu. Miał zaledwie 16 lat ...
 第三个故事
十年寒窗苦读,他是有名的学霸,名企招聘会上,面试官对他说:“介绍下你自己。”他说:“啊……嗯……我……我叫……”面试官说:“对不起,请下一位。”走出门,他靠着墙蹲下,把简历撕得粉碎……
Trzecia historia
Po dziesięciu latach ciężkiej nauki był znanym studentem. Podczas targów pracy dla znanych firm ankieter powiedział do niego: „Przedstaw się.” Powiedział: „Ach… um… ja… jestem…” Przesłuchujący powiedział: „Przepraszam, proszę”. Kiedy wyszedł przez drzwi, kucnął przy ścianie, rozrywając swoje CV…
 第四个故事
团队准备整整一月,精心编制各种节目,终于迎来了万众期待的年会。董事长在员工热情的掌声中缓步走上讲台,举起话筒方才发觉演讲稿落在座位上,他望着台下黑压压的人群,一双双亮晶晶的眼睛,忽然觉得呼吸急促,头冒冷汗,双脚发抖……他不禁往讲台中间挪了挪,这一挪,却不小心把话筒掉到了地上,台下一下子热闹起来,传来闷声的笑声。他完全慌了神,已不记得演讲稿的内容,有些尴尬地弯下腰捡起话筒咳了两声说:“哈哈,大家,吃好,喝好!谢谢!”然后像逃荒般地窜下台回到座位,连忙拿起纸巾擦拭满头汗水,剧烈的心跳声在耳畔久久不能散去……
Czwarta historia
Zespół przygotowywał się na cały miesiąc, starannie opracowywał różne programy i wreszcie rozpoczął długo oczekiwane coroczne spotkanie. Przewodniczący powoli podszedł do podium z ciepłymi oklaskami pracowników i podniósł mikrofon, zanim zdał sobie sprawę, że mowa padła na siedzenie, spojrzał na tłum pod sceną, jego jasne oczy i nagle poczuł duszność i zimny pot na głowie. Jego nogi drżały ... Nie mógł się nie przesunąć na środek podium, ale to przypadkowo upuściło mikrofon na ziemię, a publiczność wybuchła podekscytowaniem stłumionym śmiechem. Był całkowicie spanikowany i nie pamiętał treści przemówienia, pochylił się nieco niezręcznie, podniósł mikrofon i zakaszlał dwa razy: „Haha, wszyscy, dobrze jedzcie, pijcie dobrze! Dziękuję!” Potem cofnął się jako zbieg Kiedy usiadłem, szybko podniosłem ręcznik papierowy i wytarłem pot. Intensywnego bicia serca nie można było długo rozproszyć ...
 第五个故事
商业路演现场,他拿着一个团队整整一个月不眠不休做出的商业计划书,已经有20万高粘度粉丝,信心十足。当话筒递到他手上,投资人说:“请用三句话说明你的项目。”他说:“呃……我们做的是……是……”投资人说:“谢谢,请下一位。”他黯然坐下,合作伙伴们都黯然低下了头,拍了拍他的肩膀,起身离去……
Piąta historia
Na komercyjnym roadshow prowadził zespół biznes planów, nad którymi pracował przez cały miesiąc, i miał 200 000 fanów o wysokiej lepkości z wielką pewnością siebie. Kiedy przekazano mu mikrofon, inwestor powiedział: „Proszę wyjaśnić swój projekt w trzech zdaniach.” Powiedział: „Eh… to, co robimy… to…” Inwestor powiedział: „Dziękuję, proszę Jeden. "Usiadł smutno, partnerzy ze smutkiem pochylili głowy, poklepali go po ramieniu, wstali i wyszli ...
 第六个故事
古有贾诩一句话引起百年战乱,亦有张仪三寸不烂之舌抵百万雄狮。历史由人演绎,社会由人诠释,生活由人改变。今天,当我们面对各种繁琐,各种误解,各种质疑,各种矛盾,各种委屈,我们都说,这是人造成的。蓦然回首,三省吾身,这是——沟通——造成的!
Szósta historia
W czasach starożytnych słowa Jia Yi wywołały sto lat wojny, a trzy calowy nie zgniły język Zhang Yi dotarł do miliona lwów męskich. Historia jest interpretowana przez ludzi, społeczeństwo jest interpretowane przez ludzi, a życie zmienia się przez ludzi. Dzisiaj, gdy stoimy w obliczu wszelkiego rodzaju nużących, wszelkiego rodzaju nieporozumień, wszelkiego rodzaju wątpliwości, wszelkiego rodzaju sprzeczności, wszelkiego rodzaju skarg, wszyscy mówimy, że jest to spowodowane przez ludzi. Patrząc wstecz, trzy prowincje są moim ciałem, to jest spowodowane komunikacją!
 第N个故事
..........
Nth story
..........
 “莲花演说”源自“舌灿莲花,口吐莲花”,主要形容人口才好,口齿伶俐,能言善道,有如莲花般的美妙。莲花,也有纯洁,正直,吉祥之意。古月今心取“莲花演说”,意其一是人若有纯洁正直的心,逢人多说吉祥的话,这样人们便会心生欢喜,人事顺利,性格也就乐观包容,命运也就更加舒顺。意其二,公众演说,能够能言善道,犹如莲花般的美妙。
„Mowa lotosu” pochodzi od „lotosu języka, lotosu pluć”. Opisuje głównie populację, jest wyraźna, potrafi mówić dobrze i jest tak piękna jak lotos. Lotos oznacza także czystość, integralność i pomyślność. Gu Yuejin wziął „lotosową mowę”. Jednym z powodów jest to, że jeśli ludzie mają czyste i prawe serce i wypowiadają pomyślne słowa za każdym razem, ludzie będą się radować w swoich sercach, wszystko będzie gładkie, ich osobowość będzie optymistyczna i tolerancyjna, a ich przeznaczenie będzie jeszcze większe. Shushun. Po drugie, publiczne przemówienia mogą mówić łagodnie, podobnie jak kwiat lotosu.
 在这个科技日新月异的时代,移动互联网深入到我们生活的方方面面,改变了我们的社交方式,看似缩短了人与人之间的距离。恰恰相反的是,而今“人际交往”却成为大家津津乐道的话题,人们热衷学习“情商”,“智商”,“处理人际关系”。
W tym szybko zmieniającym się wieku technologii mobilny Internet przeniknął do każdego aspektu naszego życia, zmienił sposób, w jaki się utrzymujemy, i wydaje się zmniejszać dystans między ludźmi. Przeciwnie, „komunikacja interpersonalna” stała się tematem, o którym wszyscy mówią. Ludzie chętnie uczą się „EQ”, „IQ” i „obsługi relacji interpersonalnych”.
 古月今心说,从他帮助的几千位因公众演说有障碍的学员,他发现经常用正确的方式进行演说训练,不仅让更多的人成功的解决了公众演说障碍,还更加提高了沟通和谈判能力,连同日常人际关系也有积极改善。而今,古月今心已经帮助几千人因为沟通,因为演说问题而遇到困惑的人。而今,莲花演说遍布全国多个一线城市,成为中国极具影响力的互动演说训练机构,收获学员大量赞誉。
Gu Yuejinxin powiedział, że spośród tysięcy stażystów, którzy mają trudności z wystąpieniami publicznymi, stwierdził, że często szkolenie we właściwy sposób nie tylko pozwala większej liczbie osób z powodzeniem rozwiązywać przeszkody w wystąpieniach publicznych, ale także poprawia Poprawiły się także umiejętności komunikacji i negocjacji, a także codzienne relacje interpersonalne. Dzisiaj Gu Yuejin Xin pomógł tysiącom ludzi, którzy są zdezorientowani z powodu problemów z komunikacją i mową. Obecnie przemówienia Lotosu rozprzestrzeniły się w wielu miastach pierwszego rzędu w całym kraju i stały się najbardziej wpływowymi chińskimi instytucjami zajmującymi się interaktywnym szkoleniem mowy, otrzymując wiele pochwał od studentów.
 古月今心过去十二年,把自己的全部心血和精力专注于沟通、演说事业,未来,他将一如既往……他只是希望能够帮更多人解决沟通问题,让他们不会再因为沟通问题失去家庭,不会因为沟通问题失去机会,不会因为沟通问题失去自信,不会因为沟通问题铸就大错后悔终生。
Przez ostatnie dwanaście lat Gu Yuejinxin poświęcił wszystkie swoje wysiłki i energię na rzecz komunikacji i mówienia, aw przyszłości będzie kontynuował jak zawsze ... Ma tylko nadzieję, że pomoże większej liczbie osób rozwiązać problemy z komunikacją, aby nie miały na nie wpływu. Jeśli stracisz rodzinę, nie stracisz okazji z powodu problemów z komunikacją, nie stracisz pewności siebie z powodu problemów z komunikacją i nie będziesz żałować swojego życia z powodu problemów z komunikacją.
 沟通,让你学会怎么好好生活;沟通,让你学会怎么面对他人;沟通,让你学会怎么认识自己;沟通,让你学会怎样把握机会;沟通,改变命运,演讲,改变人生……古月今心说:人一生,学会好好说话,你会发现满是惊喜 。 提升演讲,做一个懂得一对多、一对一沟通的人。
Komunikacja pozwala nauczyć się, jak dobrze żyć; komunikacja pozwala nauczyć się stawiać czoła innym; komunikacja pozwala nauczyć się poznawać siebie; komunikacja pozwala nauczyć się korzystać z okazji; komunikacja, zmienia los, wykłady, zmienia życie ... Jinxin powiedział: Naucz się dobrze mówić w swoim życiu, znajdziesz w nim wiele niespodzianek. Popraw prezentację i bądź osobą, która rozumie komunikację jeden do wielu i jeden do jednego.
1 note · View note