translationjoao63-blog
translationjoao63-blog
Tradução com transcriçãos
1 post
Don't wanna be here? Send us removal request.
translationjoao63-blog · 6 years ago
Text
Desafios E Insights Do Service Desk Multilíngue
Tumblr media
Se você decidir que a presença de um intérprete é necessária, você precisará discutir isso com a pessoa antes de organizar o intérprete. Considere contratar um intérprete por telefone para essa parte do processo.
Um histórico médico simples e básico do paciente Todos os formulários de consentimento de pacientes necessários para procedimentos médicos Instruções pós-alta para pacientes Todos esses documentos médicos incluem informações valiosas que são necessárias tanto para o paciente quanto para o médico, para fornecer aos pacientes os melhores cuidados. Ao longo deste artigo, vamos descrever os benefícios da tradução médica, bem como os desafios apresentados para demonstrar a importância de um profissional lidar com este importante trabalho.
Como você pode imaginar, um site mal traduzido afetará negativamente o seu SEO. É meio irônico que o conteúdo de SEO traduzido pelo Google seja indexado como ruim pelo Google devido à má tradução. Da mesma forma que você sabe o tempo e o dinheiro gastos na criação de um produto de qualidade, a tradução de alta qualidade valerá a pena para sua empresa. Torne o seu site fácil de entender para qualquer mercado em que você esteja usando para alcançar
Elementos-chave a ter em mente ao trabalhar com serviços de intérprete
Mude sua mentalidade quando se trata de estratégia de exportação e crescimento internacional - A tradução pode ser o seu maior trunfo na conquista de novos mercados! É uma peça essencial de qualquer estratégia global e precisa ser considerada logo no início do processo de planejamento de negócios.
Aqui está a linha de fundo. Pergunte a si mesmo esta pergunta-chave: Contar com um não-profissional para traduzir ou interpretar seus negócios críticos, assistência médica, manufatura, jurídica ou outra comunicação vale a pena?
Por favor, descreva sua formação cultural (idiomas falados, etnia etc.) Eu cresci na cidade de Lviv, na Ucrânia Ocidental, onde a língua ucraniana é mais comumente usada na vida cotidiana. Portanto, esta parte da Ucrânia é conhecida como a parte mais ucraniana do país. A cidade de Lviv é considerada a capital cultural da Ucrânia, integrando a arquitetura austríaca, o renascimento polonês e, exclusivo para a Ucrânia, o estilo gótico. Apesar disso, a língua russa é amplamente falada aqui, assim como em todo o território da Ucrânia. Isso está relacionado ao impacto da União Soviética. Até 1990, todas as escolas domésticas tinham aulas da língua russa obrigatórias para todos os alunos. É por isso que a população local com mais de 30 anos de idade teve uma boa compreensão disso.
Trabalhando com intérpretes credenciados em Massachusetts
Sim, os intérpretes trabalham com a linguagem. Mas eles também devem conhecer a cultura. Pense em um médico que diz a um paciente pobre que tome a medicação com as refeições três vezes ao dia. E se esse paciente é muçulmano e é a época do Ramadã, então este muçulmano devoto não está comendo até o pôr do sol todos os dias. Ou se o paciente normalmente come duas refeições por dia ou um?
Eu trabalhei com empresas que entraram no mercado canadense antes que precisassem de traduções francesas ou inglesas. Em 1969, o Canadá declarou francês e inglês os dois idiomas nacionais. Portanto, todas as embalagens de produtos no Canadá devem conter instruções em francês e inglês, ingredientes, etc. no mesmo tamanho de fonte.
Garanta serviços de tradução comercial bem-sucedidos através da escolha da empresa de tradução certa para a parceria, pois eles estarão no controle de sua terminologia e glossário de termos. Cultive um relacionamento próximo com sua equipe e aproveite descontos por volume e descontos por repetição. https://drive.google.com/drive/u/4/folders/1V5I46tWRPelPIOqldv1IlZ9Deu_QxMZr
youtube
0 notes