70
Transcripción:
—(No puedo correr)
—Cálmate Choco, lo vas a lastimar. Mejor te llevo al local, no creo que te transformes
English traslation:
—(I can't run)
—Calm down Choco, you're going to hurt him. I better take you to the premises, I don't think you'll transform
0 notes
69
Transcripción:
—¿Eres la mamá del Quesadillo? ¿Has venido a guiarme del otro lado? Lamento no haber podido cuidar más tiempo a tu hijo
...
—HISSS (¿Dónde estoy?)
English traslation:
—Are you Quesadillo's mother? Have you come to guide me to the other side? I'm sorry I couldn't take care of your son longer
...
—HISSS (Where am I?)
0 notes
68
Transcripción:
¿Qué es este lugar? ¿Acaso, yo...?
Nunca creí que la vida de un gato sería tan difícil. La gente cree que no hay peligro afuera.
Supongo que es el fin...
—¿Miau?
English traslation:
What is this place? Did I...?
I never thought a cat's life would be so difficult. People believe there is no danger outside.
I guess it's the end...
—Meow?
0 notes
67
Transcripción:
—¿Desde cuándo llueven gatos? ¿Está bien?
—Voy a ver. Parece que no está lastimado de gravedad. Vamos a llevarlo al veterinario (Este no es un gato)
English traslation:
—Since when does it rain cats? Is he alright?
—I'll check. It seems that he is not seriously injured. Let's take him to the vet (This is not a cat)
0 notes
66
Transcripción:
Los gatos suelen caer de pie sin hacerse daño. Aunque, no siempre es así
(Ruido de algo que se cayó)
—Vamos a ver qué fue eso
English traslation:
Cats usually land on their feet without getting hurt. Although, it's not always like that
(Noise of something falling)
—Let's see what that was
0 notes
65
Transcripción:
¿Un búho? ¿Qué hago?
¡!¡!
English traslation:
An owl? What do I do?
!!
0 notes
64
Transcripción:
—Bueno, vamos a llevarnos esto
—¡¡¡HISSS!!! ¿Papá?
English traslation:
—Well, let's take this with us
—HISSSS!!! Dad?
1 note
·
View note
63
Transcripción:
—Oye, no hagas eso ¿no quieres un rascador?
—Pero mi mamá decía que es bueno para las garras y siempre usábamos un árbol
Entonces consigamos uno
¿Ese está bien?
English traslation:
—Hey, don't do that, don't you want a scratching post?
—But my mom said it's good for the claws and we always used a tree
—So let's get one
Is that one okay?
1 note
·
View note
62
Transcripción:
No entiendo ¿Qué estoy haciendo mal? ¿Por qué no puedo subir?
—Papá, te hacen falta garras
—¿Garras? Pero por ser gato ya tengo garras
—No, de esta forma
English traslation:
I don't understand, what am I doing wrong? Why can't I go up?
—Dad, you need claws
—Claws? But I already have claws, I'm a cat
—No, like this
1 note
·
View note
61
Transcripción:
Algunas cosas que hace un gato son: caminar por lugares estrechos, correr, saltar, brincar a lugares altos
English traslation:
Some things a cat do are: walk through narrow places, run, jump, jump to high places
2 notes
·
View notes
60
Transcripción:
—¿Ahora me pueden explicar para qué más sirve?
—Por supuesto. Con los otros botones te puedes transportar, convertir en gato e invocar a uno de nosotros por si tuvieras dudas
—Recuerda no quitártelo, así se nos es más fácil encontrarte. Y otra cosa, queremos que practiques tus habilidades como gato
English traslation:
—Now can you explain to me what else it is for?
—Of course. With the other buttons you can transport yourself, turn into a cat and summon one of us in case you have doubts
—Remember not to take it off, this way it will be easier for us to find you. And another thing, we want you to practice your skills as a cat
0 notes
59
Transcripción:
—Este botón sirve para personalizar. ¿Te gusta este?
—...
—No creo que le guste, déjame intentarlo
—Yo creo que este le queda mejor
—...
Mejor yo lo escojo
English traslation:
—This button is for customization. You like this?
—...
—I don't think he likes it, let me try it
—I think this one suits him better
—...I'd better choose it
0 notes
58
Transcripción:
—... ¿Por qué hablan?
—No te asustes, déjanos explicarte. Verás, ese collar tiene traductor de gato a humano, podrás entender cualquier gato siendo humano al igual que podrás hablar con otros humanos siendo gato
—Tiene más funciones, seguro quieres probar la de personalización
—Claro
English traslation:
—...Why are you talking?
—Don't be scared, let us explain. You see, that collar has a cat-to-human translator, you will be able to understand any cat being a human just as you will be able to talk to other humans being a cat
—It has more functions, you probably want to try the personalization one
—Sure
0 notes
57
Transcripción
—¿De verdad era necesario un cascabel?
*Flashback*
—Oye Dany, me prestas... ¡¿Un collar con cascabel?!
¿Dónde lo compraste? ¡Yo quiero uno! ¿Para qué un cascabel? ¿Eso es un shocker? Qué chistoso ¿Cuánto cuesta? Ponlo en el grupo ¿Qué es?
—No pero es el modelo de fabrica
—...
English traslation:
—Was a bell really necessary?
*Flashback*
—Hey Dany, can you lend me... A necklace with a bell?!
Where you bought it? I want one! Why a bell? Is that a shocker? So funny, How much does it cost? Put it in the group, What is it?
—No but it's the factory model
—...
0 notes
56
Transcripción:
—No puedes aparecer aquí, hay más gente. Además estoy ocupado. Te voy a sacar
¿¡Es en serio!?
English traslation:
—You can't show up here, there are more people. Plus I'm busy. I'm going to take you out.
Are you kidding me!?
1 note
·
View note
55
Transcripción:
—Ya es tarde, ya hay que irnos
English traslation:
—It's late, we have to go
1 note
·
View note
54
Transcripción:
—Por cierto ¿Cómo se llama tu gato?
—Quesadillo
—¿Y eso por qué?
—Me quería quitar una quesadilla. ¿Y el tuyo?
—Lima. Escogió su propio nombre
—¿Cómo la capital de Perú?
—No pero puede ser
English traslation:
—By the way, what's your cat's name?
—Quesadillo
—And why is that?
—He wanted to take away my quesadilla. And yours?
—Lima. She chose her own name
—Like the capital of Peru?
—No, but it could be
2 notes
·
View notes