Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Présentation
Ce blog me sert de carnet de traduction. Il est un espace que j'utiliserais pour publier des extraits littéraires traduits depuis le chinois ou l’anglais, accompagnés parfois de notes contextuelles, d’observations linguistiques ou de petits portraits d’auteur·rice·s.
Je ne souhaite pas forcément livrer une version traduite "finale" des extrais choisis ou quoi que ce soit, mais simplement à m’exercer, à explorer différentes époques, voix, et styles littéraires.
Comme le titre du blog le suggère, ici, rien n’est fondamentalement original. Je veux simplement mettre en avant des textes qui m’ont marquée, ainsi que celles et ceux qui les ont écrits.
Merci pour votre visite, et bonne lecture.
Les traductions publiées sur ce blog sont réalisées à titre exploratoire, non commercial. Les droits des textes originaux appartiennent à leurs auteurs ou ayants droit. Pour toute question ou demande, n’hésitez pas à me contacter.
0 notes