Tumgik
verave-evare · 2 days
Text
I Can Eat Glass
I Can Eat Glass was a linguistic project documented on the early Web by then-Harvard student Ethan Mollick. The objective was to provide speakers with translations of the phrase "I can eat glass, it does not hurt me" from a wide variety of languages; the phrase was chosen because of its unorthodox nature. Mollick's original page disappeared in or about June 2004.
As Mollick explained, visitors to a foreign country have "an irresistible urge" to say something in that language, and whatever they say (a cited example being along the lines of "Where is the bathroom?") usually marks them as tourists immediately. Saying "I can eat glass, it does not hurt me", however, ensures that the speaker "will be viewed as an insane native, and treated with dignity and respect".
29K notes · View notes
verave-evare · 9 days
Text
Tumblr media
2K notes · View notes
verave-evare · 12 days
Text
Tumblr media
3K notes · View notes
verave-evare · 15 days
Text
It is with great displeasure that I'll inform you that watching Reality TV in your target language will increase your comprehension abilities by A LOT.
If you can understand a drunk woman with a strong accent, crying because her crush served orange juice to another woman, using every slang word known to mankind, you will understand basic conversations with ease.
If you cannot stomach Reality TV (which is understandable) I'll recommend watching youtubers doing commentary videos on Reality TV shows/episodes. I find this way of consuming Reality TV less brain-frying.
And you could argue that watching movies / TV show is sufficient, but you need to remember that the way actors speak isn't 100% natural : the speed, enunciation, choice of words will not be a proper representation of how people speak in real life, while reality TV on the other hand...(I'm not saying everyone speaks like this). But, especially if your goal is to be able to speak casually with your foreign friends, it will help you a lot ! (I guess if your goal is to read classical literature in your target language, don't bother watching Reality TV)
Good news ! If you're learning Mandarin, there are a looooot of Reality shows that are actually cute and not ...vulgar ? And a lot of them can be found on youtube with English sub ! In German, I watch Mirellativegal on youtube. Anyway, don't ask me for recommendation for French Reality TV, I looked for it to give you some examples and I feel like I've lost brain cells during the few minutes I looked for it. If you guys have recommendations for cool Reality-shows in any languages don't hesitate to share ! I'm currently looking for some Spanish ones (preferably Mexican ones)
523 notes · View notes
verave-evare · 19 days
Text
english speakers on the internet recognizing cognates in a romance language: wow this transcends language
english speakers on the internet recognizing cognates in a germanic language: this language cannot be real
english speakers on the internet recognizing cognates in an english-based creole or pidgin: [racism]
13K notes · View notes
verave-evare · 22 days
Text
People always ask me how I learn languages! Well, I sit down and study. Sometimes I stand up and study. And no, there are no shortcuts. You actually have to engage with a language for hours to learn it. Even people who learn how to speak languages by speaking have to go up to other people and talk at length. Also, knowing how to speak 20 phrases you've memorized is not speaking a language. That's what people selling phrasebooks and premium study plans on youtube wants you to believe. Sorry. It actually takes years for you to become good at a target language. You'll just have to find a way to make those years bearable. Sorry again.
2K notes · View notes
verave-evare · 30 days
Text
my dealer: got some straight gas. this strain is called “linguistics class” you'll be zonked out of your gourd
Me: yeah whatever. i dont feel nothin.
50 minutes later: dude i swear there's invisible words in these sentences
my ∅ friend, pacing: the determiner phrases are lying to us
5K notes · View notes
verave-evare · 1 month
Text
Tips for finding Chinese-language media you like
Tumblr media
I’m sure some of you started studying Chinese because of Chinese webnovels or dramas. But for others (myself included), it's challenging to find enjoyable Chinese-language media. Here are my tips! I will mostly mention TV shows, but these tips apply to other types of media as well. They can apply to other languages too.
Tip 1 - Start with something similar (but not identical) to content you already like.
My entry to Chinese TV shows was idol survival shows like Produce 101/Chuang and Idol Producer/Youth With You. I used to watch the US version of The Voice and The X Factor, so I was already interested in singing/performing competition shows. Yes, China has its own version of The Voice (or at least it did). But why would I struggle through watching the Chinese version when I could watch the English version effortlessly? On the other hand, idol survival shows didn't have a direct equivalent in English. Once I got hooked on them, I had no choice but to keep consuming Chinese media.
Tip 2 - Don’t force yourself to consume popular media that you don’t enjoy.
The first Chinese scripted shows/dramas I tried were iPartment and Love O2O, both very popular shows. But I didn’t like them and had to force myself to keep watching. Eventually I abandoned them. After that, I basically didn’t watch any Chinese shows for 2+ years. I wrongly thought that I didn’t like any Chinese shows or there were no good ones—definitely untrue! In retrospect, those shows are not the types of shows that I tend to watch in any language, so they were really poor choices. By forcing myself to watch something that I didn’t like, I was just wasting my time and sapping my motivation.
Tip 3 - Be willing to invest time at the start.
I won’t lie, it’s a large time investment to find the first few pieces of media that you really like. But after that, it gets so much easier. Especially with Chinese-language media, it’s not as popular as Korean and Japanese media, so you might not know where to start. Luckily, Chinese-language media is becoming more readily accessible! Open YouTube/Spotify/Netflix, etc. and invest some time upfront trying different things until you find what sticks. There may be some duds (like me with iPartment and LoveO2O), but don’t give up! Keep looking, cause it will pay off in the long run.
Tip 4 - Don’t let embarrassment get in your way.
It’s important to find media that you truly enjoy so you’ll feel motivated to spend time with it every day. So keep an open mind when exploring formats and genres that may be unfamiliar to you. I used to be embarrassed about watching Chinese idol survival shows, so I hid them from friends and family. I learned later that my friends are actually really receptive and willing to watch with me, even though they don’t speak the language! You don’t need to announce your favorite media to the world, but please don’t let embarrassment get in the way of your enjoyment and your language learning goals!
Tip 5 - Use what you like to strategically branch out to new mediums.
You can take advantage of adaptations and other connections to expand to new mediums. While watching idol survival shows, I would look up the songs’ original artists—that’s how I got into Chinese music! When I decided to give dramas another try, I watched Someday or One Day after seeing the ending theme song covered on Youth With You. Another drama, The Disappearing Child, starred actors I knew from the show Sisters Who Make Waves. When I decided to tackle webnovels, I read the original webnovel of Reset, since I loved the drama adaptation. This is the perfect way to expand your repertoire.
201 notes · View notes
verave-evare · 1 month
Text
In today’s update, we’ve added pages for Ainu, Latin, Papuan Malay, Rapa Nui and Yauyos Quechua resources, and have added resources to the Arabic, Armenian, Catalan, Danish, Estonian, Evenki, Ewe, and Moloko pages! Go here to start learning!
19 notes · View notes
verave-evare · 1 month
Text
Tumblr media
31K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
A little something for Linguistics Tumblr.
So the Crunchyroll newsroom isn't a "room" so much as a Slack channel. We have news writers all over the US, in Australia, and in Japan. This means we have something akin to 'round-the-clock coverage, but it also means that our schedules respective to each other are skewed. For example, when the East Coast contingent is starting their day, the Japan contingent is shutting down for the evening.
Because of that, we started experimenting with greetings that could apply when Party A was coming in for the morning and Party B was leaving for the night. One person came up with "konbarning": a combination of "good morning" and "konban wa" ("good evening" in Japanese). It stuck.
Over the following months, "konbarning" got shortened to "barning" and other permutations. Now, a year or some later, this is how we announce our arrival:
Tumblr media
44K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
My bf studied japanese in high school and often says "gambate!" (not sure of spelling) to be like. encouraging. I think it means roughly "let's get this bread." However, as someone who took spanish in high school, it always sounds like a command to me. And as near as I can tell, in spanish it would mean "go shrimp yourself."
39K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
Part of my goal for the script is something that generates distinctly esoteric-looking glyphs. It's why I based it on astrological/alchemical symbols.
2K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
not only are there no bad languages there are also no bad or annoying dialects
43K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
tumblr: on languages
223K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Note
YOU COULD SPELL "FISH" AS "GHOTI" AND IT WOULD BE PRONOUNCED THE SAME
THIS IS NOT TRUE.
FOR THOSE UNAWARE OF THIS, UH, “FACT,” THE IDEA IS THAT “GHOTI” COULD BE PRONOUNCED “FISH” IF YOU PRONOUNCE THE GH- AS IN “LAUGH,” THE -O- AS IN “WOMEN,” AND THE “TI” AS IN “AMBITION.”
HOWEVER, THIS FAILS TO TAKE INTO ACCOUNT THAT THE PRONUNCIATION OF LETTERS IS DEPENDENT ON THEIR POSITION WITHIN THE WORD.
AT THE END OF A WORD OR SYLLABLE, “GH” CAN BE PRONOUNCED LIKE THE LETTER F. THIS IS WHY IT’S PRONOUNCED THAT WAY IN “LAUGH” AND “LAUGHTER” AND “ENOUGH” AND, DEPENDING ON WHO YOU ASK, “VAN GOGH.” AT THE BEGINNING OF A WORD OR SYLLABLE, “GH” IS PRONOUNCED AS AN EXTRA-HARD G-SOUND, AS IN “GHOST” AND “GHOUL” AND “GHASTLY.”
LIKEWISE, “TI” IS NOT PRONOUNCED AS “SH” AT THE END OF A WORD. IN “AMBITION,” IT IS ONLY BECAUSE “TI” IS FOLLOWED BY “O” THAT THERE IS AN “SH” SOUND IN THE WORD AT ALL. THIS IS WHY “RATIO” IS PRONOUNCED WITH AN “SH” SOUND, WHILE “MANTIS” IS PRONOUNCED WITH A “T” SOUND. 
IT’S ALSO IMPORTANT TO NOTE THAT, IN WORDS LIKE “AMBITION” AND “NATION,” IT’S NOT THAT THE “TI” IS PRONOUNCED LIKE “SH.” “TION” IS A COMPLETE SYLLABLE, PRONOUNCED “SHUN” OR “SHEN.” IF YOU REMOVE ANY OF THE LETTERS, THE PRONUNCIATION WOULD CHANGE.
“ION” DOESN’T HAVE AN SH- SOUND IN IT. “TIN” DOESN’T HAVE AN SH- SOUND IN IT. “TI” DOESN’T HAVE AN SH- SOUND IN IT. “TON” DOESN’T HAVE AN SH- SOUND IN IT. “TIO” ONLY HAS AN SH- SOUND IN IT IF IT’S PRECEDED BY A VOWEL, AS IN “RATIO,” AND EVEN THEN, IT’S PRONOUNCED “SHYO” OR “SHI-O,” DEPENDING ON YOUR ACCENT. 
“O” IS RARELY PRONOUNCED AS IN “WOMEN,” EXCEPT WHEN IT’S IN THE MIDDLE OF A SYLLABLE. 
THAT’S THE THING. “-GH” IS ONLY PRONOUNCED “F” AT THE END OF A SYLLABLE. “O” IS ONLY PRONOUNCED AS IN “WOMEN” IN THE MIDDLE OF A SYLLABLE. “TI-” IS ONLY PRONOUNCED “SH” AT THE BEGINNING OF A CERTAIN SYLLABLES, AND NEVER BY ITSELF.
WHEN ASSEMBLED IN THAT ORDER, NONE OF THOSE PRONUNCIATIONS WOULD APPLY. IF THEY HAD SPELLED IT “GHOTION,” IT WOULD BE PRONOUNCED “GOSHEN.” IF THEY HAD IT “LAUGHOTI,” IT WOULD BE PRONOUNCED “LAFF-OH-TEE.” 
HOWEVER, SPELLED “GHOTI,” THERE’S NO WAY TO PRONOUNCE IT “FISH” UNLESS YOU PRONOUNCE EVERY LETTER INCORRECTLY, IN WHICH CASE YOU’RE NOT PRONOUNCING “GHOTI” AT ALL, YOU’RE PRONOUNCING “FISH.” “GHOTI” IS PRONOUNCED “GOATY.”
NOW, THE ORIGINAL IDEA BEHIND “GHOTI” WAS MAKING FUN OF THE LACK OF RULES GOVERNING ENGLISH SPELLING AND PRONUNCIATION. THIS IS STUPID AS HELL, BECAUSE THEY HAD TO IGNORE A BUNCH OF THE RULES GOVERNING ENGLISH SPELLING AND PRONUNCIATION IN ORDER TO MAKE FUN OF THEIR NON-EXISTENCE.
THEY LITERALLY PRETENDED THE ESTABLISHED PRONUNCIATION CONVENTIONS DIDN’T EXIST JUST SO THEY COULD MAKE FUN OF ENGLISH FOR NOT HAVING ESTABLISHED PRONUNCIATION CONVENTIONS, WHICH IS ESPECIALLY AGGRAVATING BECAUSE THIS COULD EASILY BE ACCOMPLISHED WITH THE EXISTING WORD “COLONEL.” 
26K notes · View notes
verave-evare · 2 months
Text
i love how everyone on this website interacts with each other in ways that are so socially impermissible irl. how did we get here
110K notes · View notes