Note to Self - Speaking without Words with Word Balloons
Word gallons are for more than just words. They can be used to emphasis and even add emotions and to a scene
Feeling dizzy? About to pass out?
A lilting playful swirl (Time and Time Again by Deo I)
The white and black of the text has been replaced with a sinister black and the words are off tilter (Sword Interval by Benjamin Fleuter)
The voice is coming from a place deeper and more unsettling and the text is uneven and handwritten
A dismissive comment literally (metaphorically) stabs someone (Marionetta by Míriam Bonastre Tur)
Being interrupted before finishing what is being said
A withering and icy reply (The Secrets of Soulford by the Quincil)
Wobbly uncertain bubbles that even break apart in some parts from dizziness (The Blind Prince by cozycroww)
Pain almost appears to be breaking the usually round bubble into uneven and broken balloons. The little smaller balloons around it are reminiscent of sweat or tears (Heir’s Game by suspu)
One of the best tips for writing descriptions of pain is actually a snippet I remember from a story where a character is given a host of colored pencils and asked to draw an egg.
The character says that there’s no white pencil. But you don’t need a white pencil to draw a white egg. We already know the egg is white. What we need to draw is the luminance of the yellow lamp and the reflection of the blue cloth and the shadows and the shading.
We know a broken bone hurts. We know a knife wound hurts. We know grief hurts. Show us what else it does.
You don’t need to describe the character in pain. You need to describe how the pain affects the character - how they’re unable to move, how they’re sweating, how they’re cold, how their muscles ache and their fingers tremble and their eyes prickle.
Draw around the egg. Write around the pain. And we will all be able to see the finished product.
I found the French preview pages in readable resolution
Amazon Netherlands now has a page for the October 2023 W.I.T.C.H. French reboot book, and more importantly has good-res previews of 8 pages, 5 of them new in regards to readable speech bubbles.
I’m sad they made Susan a white woman ngl 🥲 the cartoon already gave her an unnecessary nose job but at least she kept her skin tone and hair.. Here she’s unrecognizable.. I know it’s a detail but many people thought Susan was North African ( edit : I’m seeing middle eastern too! ) coded which is not a common thing in children’s media :( plus the comic will be released in France where there’s lots of MENA kids who would’ve been happy seeing it but oh well
268 notes ·
View notes
Statistics
We looked inside some of the posts by
xelpineda126
and here's what we found interesting.