#национальные костюмы России
Explore tagged Tumblr posts
newssocialite · 3 months ago
Text
Итоги IX выставки-ярмарки «РусАртСтиль»: триумф народного искусства и этномоды
IX выставка-ярмарка народных мастеров, художников и дизайнеров России «РусАртСтиль» завершилась 30 марта в «Даниловском Event Hall». Это пятидневное культурное событие вновь продемонстрировало свою значимость, став точкой притяжения для ремесленников, дизайнеров, этнохудожников и всех ценителей народных традиций со всей России. Главной особенностью выставки-ярмарки «РусАртСтиль» стала уникальная…
0 notes
genealogyrus · 1 year ago
Text
3D-музей национальных костюмов Российской империи. Первый голографический музей национальных костюмов 193 народов России. Проект 3D-музея национальных костюмов Российской империи направлен на вовлечение жителей России в познание и сохранение традиционных российских духовно-нравственных ценностей, культуры и исторической памяти многонационального народа посредством представления национальных костюмов в новом уникальном формате 3D-голограмм. Благодаря технологии компании 3D Платформа, костюмы оживают в дополненной реальности и смотрящий становится участником демонстрации. Народное искусство веками складывалось усилиями мастеров многих поколений. Секреты мастерства передавались от родителей к детям. В настоящий момент у большинства семей России прервана ��радиция передачи знаний, но они с энтузиазмом готовы узнавать национальные особенности при условии правильной подачи информации. Правильный современный формат демонстрации костюмов создает “вау-эффект”, а без этого сложно привлечь внимание современной молодежи. В таком формате интересно узнать не только о своем народе, но и о соседях по стране. Люди погружаются в соседние культуры, видят общее и различия, это стимулирует узнать больше и воспитывает уважение к традициям и обычаям народов России. Музей постоянно пополняется. В процессе продолжительной работы будут созданы голограммы костюмов из 78 губерний Российской империи (на момент 1914 года). Поддерживается как лучшая практика Советом по развитию цифровой экономики при Совете Федерации. Сайт музея: https://3dplatforma.ru/museum ПРОШЛОЕ - РЯДОМ! 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 ✅Услуги составления родословной, генеалогического древа. 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ на нашем сайте: www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ в нашей группе ВК: https://vk.com/app5619682_-66437473 ✉Или напишите нам: [email protected]
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
avestnikpress · 1 year ago
Text
Его труд живет в сердцах людей
Tumblr media Tumblr media
Скоро год, как с нами нет алиеведа Галымжана Байдербеса. Память о нем будет жить долгие годы благодаря неоценимому вкладу в историю: созданию музея Героя Советского Союза Алии Молдагуловой, фонда ее имени, изданию книг о девушке-снайпере и, самое главное, патриотическому воспитанию молодежи. Как все начиналось Почетный гражданин Актюбинской области, обладатель ордена «Құрмет», медали «Отличник образования» Галымжан Байдербес родился в 1935 году в семье нефтяника. Детство его прошло в Гурьевской области, в промысловом поселке Кульсары. После школы он окончил Гурьевский педагогический институт и начал работать учителем русского языка в казахской школе. В 1968 году в санатории «Ессентуки» молодой преподаватель познакомился со своей будущей женой Паризой. Она была хорошим организатором, работала секретарем комсомольской организации в Омске. Первые годы после свадьбы семья жила в Кульсарах. Там родились первенцы – девочки-близняшки. Паризе и дочерям не подходил сухой и пыльный климат Кульсаров. Они часто болели, задыхались. После гибели одной из близняшек семья переехала в Актюбинск. Через несколько лет главу семьи перевели работать сначала в одну, потом в другую сельскую школу Хобдинского района. К тому времени у них уже было четверо детей. Галымжан агай преподавал в школе, позже его назначили секретарем парткома совхоза имени Алии Молдагуловой. Так они оказались на родине Героя Советского Союза. Это событие стало определяющим в его судьбе. Как-то Галымжан шел с работы и увидел на дороге смятую фотографию Героини. Произошедшее так возмутило учителя, что он решил всерьез заняться патриотическим воспитанием односельчан и приступил к созданию музея Алии Молдагуловой. Он собирал экспонаты и размещал их в комнате старого совхозного клуба, где раньше была библиотека. Директор совхоза и первый секретарь райкома партии поддержали инициатора, помогли оформить командировку в Россию по местам боевой славы нашей прославленной землячки. Так пополнялся фонд. Начали приезжать первые гости, всех встречала хлебом-солью супруга Галымжана Ермаганбетовича. Париза помогала мужу собирать экспонаты, проводить мероприятия. Со временем музей расширили на две комнаты, перевели на баланс областного краеведческого музея, выделили штат. Заведующей стала Париза Байдербесова, смотрителем – Багдаш Тупенова, появились сторож и техничка. Специально для грамотного ведения музейного дела Париза, имевшая за плечами бухгалтерские курсы, выучилась в культпросветучилище. Первое время жители совхоза не понимали, зачем создавать музей Алии, и даже не пускали туда детей. Чтобы привлечь сельчан, в первые годы независимости семья Байдербесовых готовила на наурыз мясо, пекла бауырсаки, шила костюмы и приглашала всех в музей. Потом устроили День улицы Алии Молдагуловой, провели встречу жителей с бабушкой, которая перенесла голодомор. В День Победы чествовали вдов участников войны. Так возрождались национальные традиции и крепла память о героической девушке-снайпере. В дальнейшем появилось объединение «Қос шынар», специалисты которого много лет пров��дили экскурсии по маршруту Актобе – Центр «Алия» – Булак – мавзолей Абат-Байтак – мавзолей Кобыланды батыра. В 1985 году в совхозе впервые отметили 60 лет со дня рождения Героя Советского Союза Алии Молдагуловой. Тогда в музее собралось всего лишь около десяти человек, но приезжали однополчане Алии из России, известные люди нашей республики. С каждым годом уровень и масштаб памятных торжеств становится выше. 90 лет отметили широко: мероприятия проходили в городе Актобе и Хобдинском районе. В следующем году - столетие Алии. Годы исследований Лучше всего о вкладе Галымжана Байдербеса в историю и патриотическое воспитание молодежи знают его коллеги, родные и ученики. В одном из них – Бекзате Каумешове - учитель видел своего преемника, того, кто продолжит его дело. – Мы познакомились с Галымжаном Ермаганбетовичем в 1999 году, когда я учился в девятом классе средней школы имени Алии Молдагуловой. Шел концерт, посвященный Дню Победы, я читал патриотическое стихотворение. Галымжан Ермаганбетович, присутствовавший в качестве гостя, меня похвалил: «У тебя хороший голос и дикция, такие ребята мне нужны! Я чувствую в тебе потенциал!». Так началось наше сотрудничество. В дальнейшем я участвовал в его мероприятиях, помогал их организовывать, писал сценарии. Мы подбирали активных ребят, привлекали их к работе в объединении «Қос шынар». Больше двадцати лет нас связывало общее видение патриотического воспитания подрастающего поколения через героизм Алии и ее подвиг, – рассказал член ОО «Қос шынар» городского фонда имени Алии-Маншук Бекзат Каумешов. Историческое значение исследований Галымжана Байдербеса имеет большое значение. – Свыше 40 лет Галымжан Ермаганбетович занимался патриотическим воспитанием молодежи, был председателем общественного объединения Алия-Маншук «Қос шынар». Он выпустил около десятка книг о жизни и подвиге Алии, организовал десятки туристических поездок для детей и молодежи по историческим местам Хобдинского района, – подытожил Бекзат Каумешов. Сейчас он работает в Актюбинском колледже транспорта, связи и новых технологий. В канун годовщины со дня смерти Галымжана Байдербеса в этом колледже провели вечер памяти «Ерліктің шырақшысы». В нем приняли участие дочь Галымжана Ермаганбетовича, друг и коллега – Почетный гражданин Хобдинского района, обладатель медали «Ветеран труда» Сагнай Кусайнов, председатель патриотического и спортивного клуба «Ер-Бақыт» Марат Койлыбаев и вокалистка областного центра народного творчества Куанышгуль Сери��баева. – Мы стараемся достойно продолжать системную работу по патриотическому воспитанию молодежи, когда-то возглавляемую Галымжаном Ермаганбетовичем. В следующем году исполняется сто лет со дня рождения нашей землячки. Общественное объединение ставит задачу достойно встретить юбилейную дату, – сообщил Бекзат Каумешов. Значительный вклад в развитие музейного дела внесла и Багдаш Тупенова. Она вспоминает: когда большое дело только начиналось, было совсем непросто: – С 1988 года я работаю в музее Алии Молдагуловой. В 1990-е мы около пяти-шести лет не получали зарплату. Электричества и отопления в музее не было, экскурсии проводили при свечах. Помню, как Галымжан Ермаганбетович нашел спонсора, и нам дали зарплату мешками с маленькими вилками капусты. В другой раз в счет зарплаты выдали сорок пар валенок. Мы их обменивали на продукты питания. Когда стали выплачивать деньгами, мы даже не знали, как они выглядят. Несмотря на финансовые сложности, не бросили музей. Наш поселок расположен в семидесяти километрах от райцентра и в сорока – от Актобе. Часто приглашаем гостей на два-три дня, на втором этаже музея оборудовали комнаты для проживания. Исторические открытия Галымжана Ермаганбетовича не стало 29 мая 2023 года на 88-м году жизни. Он ушел из жизни от тяжелой болезни, которая обострилась после смерти любимой жены и соратницы Паризы. – Даже будучи тяжело больным, отец оставался оптимистом, верил, что выздоровеет и возобновит работу, – рассказывает дочь Акмарал Байдербес. – Потому он просил не убирать бумаги, разложенные на столе… В ходе исследований отец открыл много неизвестных фактов из биографии Алии. Во-первых, нашел могилу ее матери в ауле Булак Хобдинского района. На ее могилке поставили оградку. Всем селом там провели садака в память о ней. Для воссоздания исторических данных из жизни Алии ездил по местам сражений, в которых она участвовала, изучал архивы в Москве и документы в других городах России. И таких экспедиций было немало. При жизни папа начал писать автобиографическую книгу, но не успел ее издать. Собирал статьи в периодических изданиях, в первую очередь в областных газетах «Актюбинский вестник» и «Ақтөбе», которые всегда оказывали информационную поддержку. Теперь дочери историка и алиеведа собирают воспоминания и документы уже о нем самом, чтобы издать книгу об отце. В селе Алия планируют установить мемориальную доску в его честь, ведь именно там он обрабатывал собранные материалы и открывал музей. Родственники девушки-снайпера дают самые сердечные отзывы о труде Галымжана Байдербеса. Сапару Молдагулову 83 года, он живет в Актобе. – Для нашей семьи труд Галымжана Ермаганбетовича бесценен, – выражает признательность аксакал. Татьяна ТОКАРЬ Фото из архива «АВ» Read the full article
0 notes
ourannaodessa · 5 years ago
Text
Молдавия
Tumblr media
Молдавия - прекрасная страна, которая имеет долгую историю и красивую культуру.
  Когда то здесь жили древние люди в эпоху неолита. В 1 столетии нашей эры сюда пришли римляне, затем приходили готы, авары, болгары, монголы и татары. Молдавское княжество было создано в середине 14 века. 
  Крымские татары продолжали вторгаться сюда вплоть до 15 века, и в 16 веке Молдавия стала частью Оттоманской империи. В 1812 году здесь уже была область Молдавии и Бессарабии. Область получила значительную долю автономии, но после 1828 года начала испытывать сильное влияние России.
    В начале 19 века Молдавию начали колонизировать казаки и украинцы. В 1917 году была создана Молдавская Демократическая республика, и стала частью России, но через год, объединение французской и румынской армии дало возможность Молдавии войти в состав Румынии. Новая Советская Россия в 1924 году создала здесь Молдавскую автономную советскую социалистическую республику. В 1941 году сюда вторглись немецкие войска, и тогда больше миллиона евреев были депортированы. 
  В период Сталина многие здесь были депортированы или расстреляны, а патриоты попали в тюрьму или были казнены. В эпоху перестройки снова возродились националистические настроения, и начались восстания.
  В 1990 году были проведены демократические выборы, и была подписана декларация суверенитета. Молдова провозгласила суверенитет. Коммунистическая партия потеряла управление страной, но по прежнему верховодит в отдаленном регионе Транснистрии.
Культура
Молдавия с ее культурой уходит корнями во времена ��имской империи, в ней есть византийские, мадярские, сербские, русские, советские элементы. В 19 веке началось влияние Франции и Европы. В Молдавии есть и свои уникальные мотивы, такие как песни Дойна 2000-летней давности.
  Национальные традиции страны и ее костюмы высоко ценятся, и сохраняются в национальных музеях. Дойна является частью любого праздника. Дойна - это лирическая песня, повествующая трагическую историю из жизни молдавского крестьянина. 
   Вино давно укоренилось в молдавской культуре, молдавские виноградники известны везде. Молдавские цыгане хорошо известны в музыкальном мире. 
Молдавская кухня
Она имеет в себе такие блюда, как картофель. свинина, кабачки, сыр, разнообразные каши. Напитки - пиво и вино.
  Популярные молдавские блюда - это чорба (смесь мяса и овощей со специями), пельмени, борщ, сарма (делается из кабачков). Популярна также мамалыга.
2 notes · View notes
tamgdenettebya · 5 years ago
Text
Интересные факты о лезгинке
Tumblr media
Лезгинка — один из самых популярных танцев народов России, широко известный не только в нашей стране, но и за рубежом. Ее танцуют во время семейных торжеств и на профессиональной сцене, ее ритмы покоряют и темпераментных горцев, и сдержанных англичан. «Культура.РФ» рассказывает об особенностях этого танца.
Лезгинка — это общее название для всех быстрых кавказских танцев, которые в культуре разных народов называются по-разному. Лезгинку исполняют под музыку с ритмом в 6/8. Ее принято танцевать во время праздников — календарных, свадеб, дней рождения — и на сцене. Историки и хореографы сходятся во мнении, что точно установить, какой кавказский народ придума�� лезгинку, невозможно.
Исследователи полагают, что лезгинка восходит к древним временам, когда кавказские народы совершали обряды перед битвами и охотой — обычно ими были ритуальные танцы. А русское название «лезгинка» танец получил от слова «лезгин», которым до революции ошибочно называли все горские народы Дагестана.
Tumblr media
Метафорическое значение лезгинки
Считается, что само слово «лезгин» восходит к корню «лек», что значит «орел». И поэтому лезгинку часто называют «танцем орла»: мужчина-танцор олицетворяет гордую хищную птицу, а его распахнутые руки символизируют орлиные крылья. В парной лезгинке девушка становится «лебедем» — метафорической добычей, которую в танце «орел» настигает.
Другая версия гласит, что корень «лек», или «лак», обозначает также тура — горного козла. Исследователи отмечают, что многие народы, например дагестанцы, считали тура своим тотемным животным, одомашнили его, часто изображали на рисунках. Танцор, поднимаясь на носки, подражает стойке тура на задних ногах, а вытянутая в сторону рука напоминает рог.
Tumblr media
Мировая известность
Мировую любовь лезгинка завоевала в 1935 году, когда на Всемирный фестиваль народного танца отправилась команда танцоров из Тбилисского государственного театра оперы и балета имени З. Палиашвили. Ансамбль произвел фурор: «Весь зал гремел от восторга. Чопорные, сдержанные англичане забыли об этикете и изо всех сил кричали «браво», — писала газета «Вечерний Тбилиси». Руководитель группы Владимир Хетагуров поразил публику опаснейшим танцем с кинжалами: «с двумя кинжалами в руках я облюбовал двух девушек из сидящих вокруг арены и, подлетев к ним, сразу стал на одно колено, «попугав» их кинжалами, сделав «кинжальный» номер и после сразу поднявшись с пола, вскочил на носки и начал волчком кружиться около них, а потом, подлетев к центру на носках, завертелся и, остановившись, сделал благодарственный поклон перед королевской четой». Ему и известному танцору и хореографу Илико Сухишвили были вручены особые медали во время приема-бала в честь окончания фестиваля.
Tumblr media
Правила танца
Лезгинку могут танцевать и только мужчины, и только женщины (что бывает достаточно редко), однако самая зрелищная и самая часто исполняемая лезгинка — парная. И когда ее танцуют двое, она становится танцем-диалогом, в котором партнеры могут только языком пластики и движений выразить свои чувства друг к другу. При этом мужчина ни в коем случае не может касаться партнерши, даже платья: это считается проявлением неуважения и порицается. А девушка, в свою очередь, не имеет прав�� смотреть прямо в глаза партнера.
Tumblr media
Традиции чеченской лезгинки
Разные народы Кавказа танцуют лезгинку по-разному: с особым темпераментом, под особые мелодии и даже с разными правилами. Например, в чеченской парной лезгинке, страстной и быстрой, начинать танец должен мужчина, а завершает его, наоборот, девушка. И ее партнер не может выйти из круга раньше, сколько бы танец ни длился и как бы сильно он ни устал: это считается позором. Выходя в круг, юноша заявляет о себе особым образом и обязан выдержать весь танец до конца.
Tumblr media
Национальные костюмы
Традиционно лезгинку принято исполнять в национальных костюмах, но одеяния танцоров разных народов, несмотря на общий силуэт, значительно различаются. Например, мужской костюм — черкеска, бешмет, рубашка — в Чечне отличается строгими тонами, в нем не должно быть никаких орнаментов. Чеченская черкеска доходит только до кисти рук, в отличие от осетинской и кабардинской, которая скрывает руки целиком. Женский костюм, как правило, более воздушный, в нем допустимы узоры и украшения, но по фасо��у он также должен быть сдержанным. В чеченском танце девушки не носят массивных головных уборов — лишь платок, который называется «чухта». В осетинском, ингушском и других народных танцах, наоборот, высокий убор считается обязательным элементом костюма.
Танцоры-мужчины часто танцуют лезгинку с кинжалами. Эта традиция уходит корнями в глубокое прошлое: таким танцем молодые люди демонстрируют свою удаль, бесстрашие, силу воли и искусство обращаться с оружием.
Tumblr media
Сценические танцы
Профессиональные танцевальные коллективы Северного Кавказа исполняют на сцене не только традиционную народную лезгинку, но и постановки, в которых в танце рассказывают о старинных традициях своего народа. Например, в репертуаре Чеченского государственного ансамбля танца «Вайнах» есть воинственный танец «Под небом вайнахов». Он основан на древнем чеченском обычае: когда две противоборствующие стороны собирались пролить кровь, в критический момент могла появиться девушка, снять с головы платок и бросить его между противниками. В этом случае конфликт прекращался на веки веков. И если даже спустя время кто-либо из противников возвращался к вражде, он покрывал себя огромным позором.
Tumblr media
Еще один сценический танец ансамбля «Вайнах» посвящен романтической традиции. Когда юноша хотел просить руки возлюбленной, он делал ей предложение у родника. В ответ она давала ему знак согласия: платок, золотое кольцо или цепочку. Влюбленные хотели связать судьбы именно у родника, так как считалось, что в этом случае их жизнь будет так же чиста и прекрасна, как вода в горном роднике. 
0 notes
vsratoslava · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Присваивать или Признавать? ⠀ В Америке примерно с 2012 года появилось течение, выступающее против присваивания белым населением чужой культуры, например стало неприличным надевать национальные костюмы других народов (коренных американцев, мексиканцев и так далее) для потехи на карнавалах. ⠀ Некоторые даже выступают против того, чтобы белые люди заплетали себе африканские косички или делали дреды, потому что это - часть чужой культуры. ⠀ Я хочу обратить внимание на разницу между ПРИСВОЕНИЕМ и ПРИЗНАНИЕМ: ⠀ Пример: если вы облачились в наряд, который имеет важное культурное или религиозное значение ради смеха - это не есть хорошо. А вот если вы это сделали с целью почтить традиции, с одобрения человека, который непосредственно относится к этой культуре - это уже вполне достойно. ⠀ Кто же считается присваивателем? Те, кто относится к группе людей, имеющий более высокий социальный статус и находится в большинстве по сложившейся карт��не на данный момент. ⠀ Так же те, кто зарабатывает на чужой культуре и не вносит вклада, хотя бы делясь прибылью (например модельеры, использующие одежды коренных американцев в показах). ⠀ А почему заимствование не является присвоением в обратном случае? Потому что этническим меньшинствам приходится ассимилировать, сливаться с большинством просто чтобы выжить, например чернокожие женщины очень часто выпрямляют свои волосы чтоб не так сильно выделяться из толпы гладковолосых от природы женщин. ⠀ Здесь возникает самый закономерный вопрос: почему же тогда я, будучи представительницей большинства в России, так люблю делать себе африканские прически? ⠀ - Ну во-первых, мне как минимум двое носителей африканского наследия дали недвусмысленное согласие на мои действия, а во-вторых, это стиль, культура, которую я приняла и которой восхищаюсь, а не вырядилась на потеху другим... ⠀ #присвоение #признание #культура #расизм #россия (at Saint Petersburg, Russia) https://www.instagram.com/p/B77_XKbKkHC/?igshid=a62frbj99mhw
0 notes
kostrovaaa · 8 years ago
Text
Немного о Германии или культурного шока не произошло
Сомневаюсь, что после двух месяцев жизни в Китае, у меня когда-либо еще в жизни наступит культурный шок. Тем не менее есть целая куча вещей, которые отличают Германию если уж не от других европейских государств, то от России точно:
Все, что вы знаете о Германии - это Бавария: пиво, колбаски, национальные костюмы и тд.
Если ты знаешь классический немецкий язык или как его здесь называют Hochdeutsch, то понять Баварский диалект не получится.
Во всей Германии адская стоимость страховок, при этом они обязательны. Для студентов есть льготы, страховка в среднем обойдется в районе 90 евро (больше 6000 рулей в месяц на минуточку), но для работающих людей она может быть 10% от зарплаты, так что 90 это еще по-божески.
Здесь можно курить на улице и пить пиво в университете. На первом этаже моего общежития расположен бар, который открывает свои двери каждый вторник и четверг. Там часто можно встретить не только студентов, но даже преподавателей. В час он закрывается, и большая часть дружно идет продолжать веселиться в клубы.
К слову о пиве, в первую неделю всех иностранных студентов приветствовал в ратуше мэр города, после этого студентам наливали пиво. Прямо в ратуше. Представляю, как в кремле наливают водку иностранным студентам… Кстати, в первый день на факультете всем первокурсникам подарили открывашку для пива.
Один из самых дорогих способов передвижения по Германии - поезда. Скажем все дружное спасибо Deutsche Bahn за то, что он в конец обнаглел, поэтому долететь до Москвы быстрее, чем доехать из Мюнхена до Берлина.
В университете нет никакой пропускной системы, любой может зайти, например, пообедать в столовой или можно показать кампус родителям. У меня, кстати, есть несколько корпусов, в которых панорамные окна, что может быть интересно хотя бы с эстетической точки зрения.
Здесь нет ни то, что гречки (при этом есть куча других круп, предназначение которых я не знаю), но даже творога. В супермаркетах есть что-то среднее между йогуртом и сыром, как по мне, зато есть сгущенка.
Изначально я думала, что образование а Российском и немецком вузе будет сильно отличаться, но нет, те же лекции, семинары, домашние задания, только самому можно выбрать, что ты хочешь учить.
По воскресеньям все магазины закрыты. Совсем. Даже супермаркеты. Кстати, супермаркеты и по рабочим дням в лучшем случае работают до 8 вечера, приходится лучше планировать, что должно лежать в холодильнике.
В целом, все как везде со своими особенностями. Нет ничего такого, что могло бы сильно шокировать, ну или я уже просто не обращаю на это внимание.
1 note · View note
kopeyskmedcollege · 6 years ago
Photo
Tumblr media
«Парад национальностей» На Южном Урале проживает около 40 национальностей – и все мы живём одной дружной семьёй. Нет народов плохих или хороших – у каждого можно перенять хорошее, каждый народ по-своему интересен. Вот об этом говорили сегодня на празднике, который называется «Парад национальностей». Праздник был приурочен к Международному женскому дню не случайно – ребята говорили о трепетном, уважительном отношении к Женщине, Матери. Это свойственно для всех национальностей – дагестанцев, казахов, грузин, армян…. во всех национальных культурах есть эти традиции уважения и почтения. В нашем Копейском медицинском техникуме, кроме русских, обучаются студенты из ближнего зарубежья – стран, которые раньше входили в состав Советского Союза. И надо было видеть, с каким трепетом эти маленькие диаспоры рассказывали о своей Родине! Ребята читали стихи и пели песни на своём родном языке, нашли национальные костюмы, приготовили национальные блюда…. и танцевали, конечно. Лезгинка и украинский, казахский танец и таджикский …. А потом, уже после праздника, угощали друг друга русскими блинами и узбекским пловом. Всем было вкусно, всем было хорошо и радостно на душе. Девчонки в украинских костюмах обнимали делегацию России, да и вообще праздник удался на славу! …. Спасибо вам, ребята. Вы у нас просто замечательные. kmt74.ru https://www.instagram.com/p/BurHaTUFAAZ/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=gq3q1q4hv394
0 notes
genealogyrus · 1 year ago
Photo
Tumblr media
Из глубины веков до наших дней. Краевед рассказала о древнем местном народе водь. Об одном из самых древних народов наших мест под названием водь рассказала краевед Лариса Исаева. Удивительному народу водь, представители которого и по сей день живут в наших местах, она посвятила лекцию о Водской пятине в рамках проекта «Локальная традиция в современных красках», который осуществляется при поддержке президентского гранта. Послушать ее в читальный зал сосновоборской городской публичной библиотеки пришли многие. При подготовке Лариса Исаева опиралась на труды таких известных специалистов в вопросах этнографии, как Пётр Кёппен (в середине 19 века составил этнографический атлас европейской части России), Дмитрий Цветков (уроженец деревни Краколье, составил словарь и написал грамматику водского языка), Ольга Конькова (этнограф и эксперт по прибалтийско-финским народам) и других. А также на деятельность сохраняющих традиции и материальные элементы культуры музеев, на исследования и работы местных мастеров и на рассказы жителей. С 2008 года водь официально считается коренным малочисленным народом России. А первое упоминание в летописи о води относят к 1069 году. Одна из пяти огромных по территории частей древней Новгородской республике называлась Водская пятина — по имени этого народа. В Ленинградской области местами компактного проживания этой народности в настоящее время являются три деревни в Кингисеппском районе: Краколье (Йыгыпэрь), Пиллово (Пилола) и Лужицы (Луудитс). Однако представители этой народности живут и в других поселениях и городах, в том числе и в Сосновом Бо��у, что неудивительно, ведь в 19 веке одним из мест проживания води было расположенное рядом с нашим городом село Копорье. В 20 веке народность пережила несколько ударов: эвакуация, выселение… В советской переписи 1959 года водь вообще не упоминалась и считалась исчезнувшим народом, но в переписи 2002 года вновь были зарегистрированы его представители. Представители води придерживались православной веры, но при этом сохраняли и элементы язычества — обожествляли природу, считая священными леса, воды, горы, землю, солнце и звезды и проводили обряды под руководством местных колдунов — арбуев. Многое отражено в преданиях и сказках народа водь, которые были записаны и выпущены в виде книг, с хорошими иллюстрациями. Представители води имели и внешние отличия: высокий рост, голубые глаза, очень светлые, с оттенком седины, волосы, а также живой характер и острый ум. Рассказывая о костюмах, Лариса Исаева продемонстрировала реконструкцию уникального женского головного убора — пайкас, и украшение — каатырыд, расшитое монетами и раковинами каури. Рассказала об одетых в национальные костюмы водских традиционных куклах — титти, которых шили для дочерей и внучек мамы и бабушки. Она также показала в презентации полную реконструкцию традиционного костюма замужней водской женщины, которая была сделана трудами нескольких авторов: Наталья Романова, Мария Романова, Лариса Шаповалова, Елена Ростовщикова, Галина Коновалова, Елена Приймак, Михаил Воронцов, Сергей Хрусталев. Поговорили и об особенностях жилища и ведения хозяйства. Слушатели принимали активное участие, задавали вопросы, сообщали об известных им фактах, обсуждали разные подтемы и имели возможность примерить уникальные элементы нарядов. Память о води и их традиции сохраняют в Ленобласти энтузиасты. В Кингисеппском районе работают два музея: музей водской культуры в деревне Лужицы, созданный Мариной Ильиной, и Музей коренных народов Водской пятины в деревне Монастырьки, созданный Валентиной Бабкиной. https://mayaksbor.ru ПРОШЛОЕ - РЯДОМ! 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 🌳📚🔎 ✅Услуги составления родословной, генеалогического древа. 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ на нашем сайте: www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj 📖 ЗАКАЗ РОДОСЛОВНОЙ в нашей группе ВК: https://vk.com/app5619682_-66437473 ✉Или напишите нам: [email protected] ⚠Работаем с 2008 года!
0 notes
chert-poberi-ru · 8 years ago
Text
Славянская красота: старинные фотографии русских женщин в традиционных нарядах
Предлагаю вспомнить национальные костюмы и образы русских красавиц дореволюционной России, но не в иллюстрациях и картинах художников, а на фотографиях. Представленные изображения взяты из коллекции Шабельских в Российском этнографическом музее. Коллекция Шабельских является ��е только уникальным источником для изучения русского национального костюма, но и настоящим художественным наследием. Эта коллекция фотографий создавалась с целью фиксации костюмов российских губерний и стала настоящим феноменом в истории российской фотографии. Известно, что фотофиксацию коллекции Наталья Шабельская вела с середины 1890-х годов.
0 notes
typical-moscow · 8 years ago
Text
Новая запись на Типичная Москва - журнал про Москву, куда сходить в Москве, журнал о Москве
New Post has been published on https://typical-moscow.ru/vystavka-narodno-prikladnogo-iskusstva-yakutii/
Выставка народно-прикладного искусства Якутии
На станции «Воробьевы горы» Сокольнической линии метро открылась выставка народно-прикладного искусства Якутии. Экспозиция посвящена Дням Якутии в столице, а также 385-летию вхождения республики в состав нашей страны.
На экспозиции можно увидеть редкие образцы якутского народно-прикладного искусства. Например, национальные украшения и костюмы, различные предметы быта. Все экспонаты предоставлены Национальным центром народного прикладного искусства и художественных промыслов «Симэх». Подобные выставки постоянно проходят в музеях Великобритании, США, Германии.
По словам первого заместителя начальника Московского метрополитена Дмитрия Дощатова, станция «Воробьевы горы» — это одна из культурных площадок столичной подземки. Выставка изделий народно-прикладного искусства Якутии – четвертая экспозиция, представленная здесь в этом году. По оценкам Дмитрия Дощатова, свыше 12 тысяч пассажиров смогут ежедневно ознакомиться с размещенными на станции экспонатами.
Лучшие мастера Якутии представили публике наиболее яркие образцы народного творчества самого холодного региона России. Москвичи и туристы могут лучше узнать уникальную культуру и традиции северного края, – считает постоянный представитель Республики Саха (Якутия) при президенте РФ Юрий Куприянов.
Выставки на станции «Воробьевы горы» организовываются уже 7 лет. В феврале здесь была размещена экспозиция «Народные художественные промыслы Республики Дагестан». В стеклянных витринах на платформе станции были представлены: резьба по камню и дереву, гончарное производство, узорное вязание, золотошвейное дело. Летом здесь можно было увидеть экспозицию, посвящённую Кубку конфедерации – мячи футбольного турнира и национальные формы сборных. В сентябре на станции «Воробьевы горы» прошла выставка Большого Московского цирка «Цирк нового поколения».
0 notes
intavrida-blog · 8 years ago
Text
Ялта отметила День народного единства — Ялта
Ялта отметила День народного единства — Ялта
#intavrida #новостикрыма #ялта
На территории муниципального образования прошло более 40 праздничных мероприятий
4 ноября Ялта с размахом отметила государственный праздник – День народного единства, учрежденный Президентом Российской Федерации в 2005 году.
Поздравить жителей и гостей города с этим событием пришли представители администрации города Ялта, Ялтинского городского совета, ��редставители различных религиозных конфессий и национально-культурных автономий.
От имени главы муниципального образования городской округ Ялта-председателя Ялтинского городского совета Романа Деркача и первого заместителя главы администрации города Ялта, временно исполняющего полномочия главы администрации города Ялта Елены Сотниковой к жителям и гостям Ялтинского региона обрат��лась заместитель председателя Ялтинского городского совета Светлана Базилюк.
«Наш народ всегда был победителем, потому что мы объединялись ради большой идеи. Крымская война, Великая Отечественная война, Крымская весна – всё это наши победы, фундаментом которых было и есть наше единство», – подчеркнула Светлана Базилюк, после чего поздравила всех присутствующих с праздником и пожелала Ялте долгих лет процветания, а её жителям – мира и добра.
От имени национально-культурных автономий Ялтинского региона жителей и гостей курорта поздравили председатель Ялтинского отделения Региональной общественной организации «Русская община Крыма»,  депутат Ялтинского городского совета  Ирина Алексеева и представитель Ялтинской национально-культурной автономии «Украинцы Ялты» Светлана Кольцова.
«Праздник Дня народного единства – это праздник 190 наций нашей страны. 4 ноября – это великий день, как для православных верующих, так и для граждан нашей страны. С праздником вас, россияне, процветания и мира», – пожелали они.
К поздравлениям присоединился и заместитель главы администрации города Ялта Константин Шимановский, который отметил, что в этом году программа праздничных мероприятий как никогда яркая и запоминающаяся.
«Приглашаю всех принять участие в нашем празднике и стать частью Дня народного единства», – призвал Константин Шимановский.
«Погода располагает к тому, чтобы отлично провести время на празднике и принять участие во всех наших мероприятиях. А программа в этом году насыщенная – каждый гость праздника найдёт здесь что-либо себе по душе. Поздравляю всех с Днём народного единства и желаю, чтобы все насладились этим праздником», – отметила начальник Управления культуры администрации города Ялта Лариса Ковальчук.
Праздничные мероприятия в этот день на набережной города начались с самого утра и продолжались до глубокого вечера.
Так, в 11:00 состоялся крестный ход и молебен во славу Казанской иконы Божией матери, который прошел от храма Александра Невского до часовни Великомучеников и Исповедников Российских и собрал вокруг себя более сотни православных верующих региона.
Сразу же после этого на набережной города стартовала акция «Линия единства». В рамках акции жители и гости Ялты могли оставить свои поздравления и пожелания России, а также её граждан��м. Люди писали тёплые слова на листах бумаги и передавали их волонтёрам российского движения школьников, которые вывешивали пожелания на специальную нить.
«Я написала, что желаю России благополучия, а всем людям, живущим в ней – любви и мира», – поделилась участница акции Екатерина Иванова.
«А я пожелала нам мира во всем мире», – присоединилась к ней ялтинка Антонина Кононова.
В районе ТЦ «Фонтан» был проведен проект «Крым в сердце моем», в рамках которого воспитанники театральной студии «Импровизация» семейного эко-центра «Гармония» на пяти языках прочли стихи известных авторов.
В это же время начала свою работу и выставка-ярмарка крымских мастеров декоративно-прикладного творчества, на которой можно было не только приобрести разнообразные товары ручной работы, но и поучаствовать в мастер-классах по лепке из глины, росписи печенья или приготовления блюд греческой кухни. 
В свою очередь, представители национально-культурных автономий Ялтинского региона продемонстрировали свои кулинарные таланты. Так, они представили жителям и гостям города шесть национальных кухонь – русскую, украинскую, белорусскую, татарскую, армянскую и еврейскую. Все желающие познакомились с культурой приготовления блюд  представителей различных народностей, попробовали  и оценили блюда на вкус.
«На наших столах блины, пироги, поросёнок и даже запеченная осетрина – истинно старорусские блюда. Мы будем потчевать ими всех желающих прикоснуться к русской культуре», – поделился управляющий рестораном «Кусто» Николай Переземный. 
С 13:00 на главной сцене города, установленной в районе круглого фонтана, жителей и гостей курортной столицы радовали своими выступлениями творческие коллективы Ялтинского региона. Талантливые артисты, одетые в национальные костюмы, демонстрировали танцы народов России и пели о своей любви к Родине, а воспитанники театральных студий читали проникновенные стихи известных авторов.
Приняла участие Ялта и в музыкальной акции-флешмобе, которая проходит в рамках проекта «Крым. Россия. Навсегда». Так, студенты Гуманитарной педагогической Академии исполнили песню «Голоса Крыма», написанную специально для праздника Дня народного единства. Сразу же после этого жителей и гостей Ялты ждала праздничная концертная программа при участии заслуженного работника культуры Крыма Юрия Сумбаева, духового оркестра «Ялта», ��окального ансамбля «Гуляй душа» и хореографического ансамбля «Радость» из города Севастополь.
 А завершится День народного единства праздничной дискотекой.  
«Мы сделали всё для того, чтобы каждый гость праздника, в независимости от возраста, нашёл себе занятие по душе. Надеюсь, ялтинцы и гости города оценят наши старания и останутся довольны праздником», – отметила начальник управления потребительского рынка и услуг администрации города Ялта Елена Мордовец.
Отдел информационного обеспечения администрации города Ялты
Источник
Источник: http://intavrida.ru/official/mo/yalta/yalta-otmetila-den-narodnogo-edinstva-yalta/
0 notes
tamgdenettebya · 7 years ago
Text
Коротко о стилях: Барокко
Барокко (итал. barocco — «причудливый», «странный», «склонный к излишествам», порт. perola barroca — «жемчужина неправильной формы» — характеристика европейской культуры XVII—XVIII веков.
Эпоха барокко
Эпоха барокко порождает огромное количество времени ради развлечений: вместо паломничеств — променад (прогулки в парке); вместо рыцарских турниров — «карусели» (прогулки на лошадях) и карточные игры; вместо мистерий — театр и бал-маскарад. Можно добавить ещё появление качелей и «огненных потех» (фейерверков). В интерьерах место икон заняли портреты и пейзажи, а музыка из духовной превратилась в приятную игру звука.
Черты барокко
Барокко свойственны контрастность, напряжённость, динамичность образов, аффектация, стремление к величию и пышности, к совмещению реальности и иллюзии, к слиянию искусств (городские и дворцово-парковые ансамбли, опера, культовая музыка, оратория); одновременно — тенденция к автономии отдельных жанров (кончерто гроссо, соната, сюита в инструментальной музыке).
Человек эпохи барокко
Барочный человек отвергает естественность, которая отождествляется с дикостью, бесцеремонностью, самодурством, зверством и невежеством. Женщина барокко дорожит бледностью кожи, на ней неестественная, вычурная причёска, корсет и искусственно расширенная юбка на каркасе из китового уса. Она на каблуках.
А идеалом мужчины в эпоху барокко становится кавалер, джентльмен — от англ. gentle: «мягкий», «нежный», «спокойный». Он предпочитает брить усы и бороду, душиться духами и носить напудренные парики. К чему сила, если теперь убивают, нажимая на спусковой крючок мушкета. Галилей впервые направляет телескоп к звёздам и доказывает вращение Земли вокруг Солнца (1611), а Левенгук под микроскопом обнаруживает крошечные живые организмы (1675). Огромны�� парусники бороздят просторы мирового океана, стирая белые пятна на географических картах мира. Литературными символами эпохи становятся путешественники и искатели приключений.
Tumblr media
Барокко в скульптуре
Скульптура — неотъемлемая часть стиля барокко. Величайшим скульптором и признанным архитектором 17 века был итальянец Лоренцо Бернини (1598—1680). Среди самых известных его скульптур – мифологические сцены похищения Прозерпины богом подземного царства Плутоном и чудесного превращения в дерево нимфы Дафны, преследуемой богом света Аполлоном, а также алтарная группа«Экстаз святой Терезы» в одной из римских церквей. Последняя из них со своими вырубленными из мрамора облаками и словно развевающимся на ветру одеянием персонажей, с театрально преувеличенными чувствами, очень точно выражает устремления скульпторов этой эпохи. В Испании в эпоху стиля барокко преобладали деревянные скульптуры, для большого правдоподобия их делали со стеклянными глазами и даже хрустальной слезой, на статую часто надевали настоящие одежды.
Tumblr media
Барокко в архитектуре
Для архитектуры барокко (Л. Бернини, Ф. Борромини в Италии, Б. Ф. Растрелли в России, Ян Кристоф Глаубиц в Речи Посполитой) характерны пространственный размах, слитность, текучесть сложных, обычно криволинейных форм. Часто встречаются развернутые масштабные колоннады, изобилие скульптуры на фасадах и в интерьерах, волюты, большое число раскреповок, лучковые фасады с раскреповкой в середине, рустованные колонны и пилястры. Купола приобретают сложные формы, часто они многоярусны, как у собора Св. Петра в Риме. Характерные детали барокко — теламон (атлант), кариатида, маскарон.
Tumblr media
Барокко в интерьере
Для стиля барокко характерна показная роскошь, хотя он сохраняет в себе такую важную черту классического стиля, как симметрия.
Настенная роспись (один из видов монументальной живописи) использовалась в украшении европейских интерьеров с ранне-христианских времён. В эпоху барокко она получила наибольшее распространение. В интерьерах использовалось много цвета и крупных, богато украшенных деталей: потолок, украшенный фресками, мраморные стены и части декора, позолота. Характерны были цветовые контрасты — например, мраморный пол, оформленный плитками в шахматном порядке. Обильные позолоченные украшения были характерной чертой данного стиля. Мебель была предметом искусства, и предназначалась практически только для украшения интерьера. Стулья, диваны и кресла обивались дорогой, богато окрашенной тканью. Были широко распространены огромные кровати с балдахинами и струящимися вниз покрывалами, гигантские шкафы. Зеркала украшались скульптурами и лепниной с растительным узором. В качестве материала для мебели часто использовался южный орех и цейлонское чёрное дерево. Стиль барокко не подходит для небольших помещений, так как массивная мебель и украшения занимают большой объём в пространстве.
Tumblr media
Барочная мода
Мода эпохи барокко соответствует во Франции периоду правления Людовика XIV, второй половине XVII века. Это время абсолютизма. При дворе царили строгий этикет, сложный церемониал. Костюм был подчинен этикету. Франция была законодателем моды в Европе, поэтому в других странах быстро переняли французскую моду. Это был век, когда в Европе установилась общая мода, а национальные особенности отошли на задний план или сохранились в народном крестьянском костюме. До Петра I европейские костюмы носили также и в России некоторые аристократы, хотя не повсеместно.
Костюму были характерны чопорность, пышность, изобилие украшений. Идеалом мужчины был Людовик XIV, «король-солнце», искусный наездник, танцор, стрелок. Он был низок ростом, поэтому носил высокие каблуки.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Барокко в живописи
Стиль барокко в живописи характеризуется динамизмом композиций, «плоскостью» и пышностью форм, аристократичностью и незаурядностью сюжетов. Самые характерные черты барокко — броская цветистость и динамичность; яркий пример — творчество Рубенса и Караваджо.
Микеланджело Меризи (1571—1610), которого по месту рождения близ Милана прозвали Караваджо, считают самым значительным мастером среди итальянских художников, создавших в конце XVI в. новый стиль в живописи. Его картины, написанные на религиозные сюжеты, напоминают реалистичные сцены современной автору жизни, создавая контраст времен поздней античности и Нового времени. Герои изображены в полумраке, из которого лучи света выхватывают выразительные жесты персонажей, контрастно выписывая их характерность. Последователи и подражатели Караваджо, которых поначалу называли караваджистами, а само течение караваджизмом, такие как Аннибале Карраччи (1560—1609) или Гвидо Рени (1575—1642), переняли буйство чувств и характерность манеры Караваджо, так же как и его натурализм в изображении людей и событий. Питер Пауль Рубенс (1577—1640) в начале XVII в. учился в Италии, где усвоил манеру Караваджо иКаррачи, хотя и прибыл туда лишь по окончании курса обучения в Антверпене. Он счастливо сочетал лучшие черты школ живописи Севера и Юга, сливая в своих полотнах природное и сверхъестественное, действительность и фантазию, ученость и духовность. Помимо Рубенса международного признания добился еще один мастер фламандского барокко, Ван Дейк (1599—1641). С творчеством Рубенса новый стиль пришел в Голландию, где его подхватили Франс Хальс (1580/85-1666), Рембрандт (1606—1669) и Вермеер (1632—1675). В Испании в манере Караваджо творил Диего Веласкес (1599—1660), а во Франции — Никола Пуссен (1593—1665), который, не удовлетворившись школой барокко, заложил в своем творчестве основы нового течения — классицизма.
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
mixkopilov-blog · 8 years ago
Text
10 вещей, которые стоит привезти из Германии
Отправляясь в путешествие, лучше заранее определиться, какие товары из Германии вы привезете в под��рок тем, кто не имел счастья окунуться в атмосферу новой страны, попробовать ее вкусности и почувствовать колорит. Понятно, что места в чемодане всегда не хватает, поэтому сосредоточимся на маленьких радостях, которых в избытке в любой стране. А отправимся в Германию - страну Вагнера, Ницше, мерседесов, но не только.
1. Сладости
Немцы - большие любители сладкого, и особенно шоколада. Каких только сочетаний вы не встретите в Германии! Шоколад комбинируют с мятой, лакрицей, специями, и даже с помидорами. Лакомству придают самые разнообразные формы. Шахматы, отвертки, цветы и пивные бутылки, - из шоколада делают абсолютно все.
2. Пивные кружки
Для ценителей пива употребить баночку баварского - отдельная радость, а выпить пенного из правильной кружки - радость вдвойне. Сувенирные кружки в самом широком ассортименте встречаются во всех туристических местах. Все они очень разные и по тематике, и технике исполнения. Но каждая настолько притягательна, что сразу хочется собрать коллекцию. Самый распространенный размер - литр, но есть поменьше.
3. Деликатесы
С конца прошлого года везти из-за границы еду уже не кажется странным. Копчености, колбасы и сыры немецкого происхождения совсем не стыдно подарить друзьям и близким. Они оценят эксклюзивные германские «бергвюрсты» и «экстравюрсты», особенно в сочетании со знаменитой сладкой горчицей.
4. Алкоголь
Как в Германии без пива? Хотя везти его домой проблематично, захватить пару банок настоящего немецкого стоит обязательно. Но если вдруг пиво вам приелось, обратите внимание на ликер Jaegermeister. В состав напитка входит 56 ингредиентов, точный список которых не разглашается. Говорят, ликер полезен для пищеварения, поэтому его часто употребляют в качестве аперитива.
5. Мишки
Мишки с поднятыми руками - сувенир новый, но очень популярный в Германии. Расписных зверей, выступающих за мир во всем мире, часто называют Buddy Bear. Их можно приобрести в самом сумасшедшем обличии и ростом от 10 сантиметров до двух метров. Другой медвежий символ страны - знаменитые Teddy, выпускающиеся под маркой «Me to you».
6. Немецкая косметика
Косметикой немецких брендов сегодня мало кого удивишь, в российских магазинах ее полно. Однако качество истинно германских продуктов на порядок лучше, стоят они - дешевле, а ассортимент - шире. Помимо масс-марок Nivea и Schwarzkopf в Германии можно недорого приобрети натуральные средства от Lavera, Logona, Dr. Haushka.
7. Национальные костюмы Tracht
Такой сувенир, конечно, рассчитан на любителя. Мужчинам дарить костюм точно не стоит - штанишки на подтяжках далеко не каждый оценит. А вот дамам такой подарок придется по вкусу. Пышные платья за счет шнуровки позволят «похудеть» на пару килограммов, а чудные круглые вырезы идеально подчеркивают грудь.
8. Фарфор «Meissen»
Старинные изделия фабрики «Meissen» хранятся в лучших музеях мира. Из посуды со знаменитым фирменным клеймом когда-то ела сама Екатерина II. Сегодня посуда легендарного бренда все также делается и расписывается вручную. Изделия уникальные, поэтому и стоят недешево.
9. Щелкунчик
Даже странно, что такой красивый сувенир появился в Германии, а не России. Ведь сказка Гофмана приобрела всемирную популярность после мирового успеха балета Петра Ильича Чайковского. В общем, сегодня Щелкунчик едва ли не национальный немецкий символ. Продается игрушка на каждом углу, но орехи, к сожалению, не колет.
10. Ножи
Ножи, ножницы и маникюрные наборы под маркой Solingen - подарок для самых практичных. Вещицы с таким логотипом обладают непревзойденным качеством и поразительной остротой. Ножи представлены в широком ассортименте: есть столовые, складные, охотничьи, перочинные и прочие, и прочие. Цены по нынешним временам «кусаются», но решаясь на покупку, помните: заказать из Германии подобные изделия бренда выйдет в разы дороже.
0 notes
ku66ru-blog · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Дети нарядились в национальные костюмы в честь Дня России, а потом слушали рассказы педагогов о государственных символах и о Москве 
0 notes
includevmk · 8 years ago
Text
Китайский ветер над Казанью
Россию и Китай связывает многое, от истории до современной политики и активного культурного обмена. На улицах Казани все чаще можно увидеть людей из Азии: студенты, туристы, те, кто переехал по работе. Однако встретить человека родом из Поднебесной, владеющего в совершенстве русским языком – большая удача.
Сегодня говорим с Чэнь Син Синь, девушкой из Ханчжоу, перебравшейся несколько лет назад к нам, в Татарстан.
Дело случая
– Расскажи о своем образовании, как и почему ты начала изучать русский язык?
– Я начала изучать русский язык в Китае, в университете. При поступлении в вуз выбрала иностранный язык как специальность, и так получилось, что и русский язык выбрал меня. Тогда почему-то казалось, что он будет интересным и перспективным. Сильно привлекли непривычные для нас буквы кириллицы. Четыре года в Пекине у меня была специальность «Русский язык и литература». После окончания бакалавриата (Народный университет Китая) я сразу приехала в Казань в уже бывший КГУ на магистратуру по специальности  «Русский язык как иностранный». И это была большая честь для меня, что именно я стала первым выпускником-магистром на филфаке.
Чэнь Син Синь на курсах немецкого языка. Фотографии собеседника.
– Расскажи о своих хобби, что тебя вдохновляет?
– Самое большое хобби – это музыка. С детства начала на фортепиано играть, а когда приехала в Казань, на большой флейте. Училась у преподавательницы. Также в Казани у меня раскрылась вокальная сторона. Я несколько раз участвовала в конкурсах «Песня, гитара и я» и стала лауреатом. Мы с мужем вместе несколько раз выступали, устраивали концерты,  у меня даже вышел студийный альбом песен. Сама еще люблю заниматься спортом, особенно плаванием. Кроме этого, китайская каллиграфия – тоже навыки с детства, и она вполне пригодилась в процессе преподавания. Еще, как филолог, весьма важное увлечение для меня – изучение языков!
Син Синь в детстве, фото из семейного архива. Фотография собеседника
 «Я начала изучать немецкий язык в Казани, в центре немецкого языка и культуры при КФУ. Думаю, что в дальнейшем буду изучать и четвертый, и пятый иностранный язык».
Все дороги ведут в Казань
– Чем привлекла тебя Россия, что повлияло на решение перебраться к нам?
– В Пекине в университете работала преподавательница из России, из Казани! Не могу сказать, что именно она сильно повлияла на мое решение приехать сюда. Однако она на своих занятиях так увлекательно и интересно рассказывала про русскую культуру и страну в целом, что открыла для нас дверь, куда я хотела заглянуть, лучше познакомила с настоящей Россией. К тому же приехать в Россию для дальнейшего образования и улучшения знания языка – тоже важный момент.
– Почему именно Татарстан, Казань?
– Почему именно Казань? Во-первых, наша преподавательница из Казани, КГУ, она познакомила нас с этим городом заочно. Во-вторых, мне было известно, что в Москве и Петербурге очень много китайских студентов, и чаще всего они учатся вместе в одной группе. На мой взгляд, это скорее негативно отражается на освоении иностранного языка. Иностранные студенты должны вливаться в языковую среду, общаться как можно больше и чаще с местными жителями. Поэтому я исключительно рада, когда в КГУ меня отправили на лекции и семинары вместе с разными русскими группами филологов! На филфаке преподаватели были очень внимательными ко мне, и они нашли индивидуальный подход. При таких условиях мое знание языка интенсивно росло.
«Я горжусь собой, когда спустя пару месяцев русские ребята начали просить у меня конспекты лекций!»
 – Поделись, пожалуйста, своими первыми впечатлениями о городе (любые, даже негативные).
– Первое впечатление о городе исключительно положительное! Самое яркое и для меня необычное – это простор! В центре города мало высоких домов, они находятся далеко друг от друга, улицы широкие. В китайских городах такого не увидишь. Привлекли меня, конечно, еще и мечети. Они яркие и нарядные. Спустя пару дней после приезда, когда я должна была отправиться в университет, я немного разочаровалась насчет городского транспорта. Нет схемы на остановках, автобусы были старые (были газельки и пазики). К счастью, ситуация потом изменилась, и сейчас уже нет проблем.
– Есть ли интересный случай, история, связанная с Казанью, которую бы ты хотела рассказать?
– Интересных случаев много. Русские люди очень интересные, они не дают соскучиться! Могу рассказать несколько. Самое яркое событие в Казани для меня лично – это, конечно, наша свадьба! В этот день мы гуляли в Кремле, и как раз выступал оркестр народных инструментов из средней Азии. Увидев нас, они начали играть ритмичную и веселую музыку, а мы танцевали в центре площадки! Еще один случай, когда мы со студентами из Африки и Македонии (нас трое) поехали в Москву для участия в Олимпиаде по русскому языку, мы представляли КГУ. Во время знакомства с иностранными студентам из разных регионов России мы надевали татарские национальные костюмы. Я в это время пела песню «Туган Тел» на татарском языке. Это, разумеется, был настоящим сюрпризом для всех!
В китайской культуре верят в то, что красный цвет оберегает от зла, поэтому по древней тра��иции невеста выходит замуж в красном платье. Фотографии собеседника.
– С какими трудностями ты столкнулась в городе?
– Особой трудности в городе не встречала. Я приехала с хорошим уровнем знания языка и свободно могла общаться с людьми. Наверно, мне просто была непривычна погода, меня раздражают достаточно грязные и неровные дороги. Погода не зависит от человека, а вот дороги – еще как! В Казани в последнее время дороги стали ровнее и лучше, это радует. Но надеюсь, что со времени могут и побороться с грязью.
Граждане Мира
– Расскажи немного о своих планах на будущее, планируешь ли остаться в России?
– В данный момент живу постоянно в Казани, у меня здесь уже семья, муж русский. Поэтому пока мы здесь. Но в современном мире люди весьма мобильные, и мы с мужем не против того, чтобы ехать в другое место для работы или личного развития. Пока загадывать не будем, время покажет.
– Какие культурные отличия между русским и китайским менталитетом самые явные на твой взгляд?
– Между русскими и китайцами существуют удивительные сходства и различия! Если я с легкостью могу рассказывать об отличительных чертах между китайцами и европейцами или американцами, то между русскими и китайцами все не так просто! На мой взгляд, сходств больше, чем различий. Только нам кажется, что мы очень разные, а на самом деле, это лишь разные формы выражения, а суть – одна! Обе нации терпеливые, трудолюбивые, душевные, открытые, просто проявляются эти качества в разных обстоятельствах. Безусловно, этап развития в истории и экономические условия играют решающую роль. Например, всем кажется, что китайцы более предприимчивые, чем русские. А в действительности, китайцы обучались этому в течение долгих лет, а экономическая реформа в конце 70-ых стала почвой развития бизнес сферы в стране. Трудно представить предприимчивого бизнесмена в периоде Мао! Так что это качество неврожденное, не принадлежит какой-то нации. В последние годы в Казани тоже начали быстрее развиваться малый и средний бизнес. Такая тенденция возникает при государственной поддержке.
В общении с разными людьми я сделала для себя такой вывод: не существует единого национального характера, существуют лишь индивидуальности, отдельные люди. В любом государстве, в любой нации есть светлые и культурные личности, также есть грубые, невоспитанные особы. Поэтому я предпочитаю говорить об отдельном человеке, нежели об обобщенном менталитете нации
Александра Миронова, редакция Include
Фотография на обложке предоставлена собеседником
0 notes