#рок опера Гермес
Explore tagged Tumblr posts
kepochaika · 5 months ago
Text
Tumblr media
4 notes · View notes
melkormajere · 2 years ago
Text
Full rough English translation under the thing. The formatting is not great because it's from the subtitling files and not from my deleted AO3 post.
You are born what you are born to be, It's more than you Say about you
For he whose decree is imperceptible and silent, But has the power to decide for others
You want freedom, You're looking for a dream, And for these threads They will lead you
Along a familiar path, Where you will choose yourself,
To become a support of hope to the the heavens of strangers.
This is not my path! A step above the void!
To deceive myself I can't do it.
I see the point now, My mind has not faded
How can I turn The world from below to above?
The world from below to above…
Like love with a sense of duty To let pride go,
How honorable for them To end up in hell.
When your fragile paradise Turns to dust,
Because it's better for those For it's better for those who are up top.
Endlessly weighing All "against" and "For"
You believe in fate You'll close your eyes.
And put your house, and plant your flag In the palm of a stranger,That will be clenched into a fist!
This is not my path! A step above the void!
To deceive myself I can't do it.
I see the point now, My mind has not faded
How can I turn The world from below to above?
The world from below to above…
Inside the Labyrinth From imaginary walls
By the will of the gods heros sacrificing everything.
Leaving a trail of aching wounds behind them.
This fate is what none of us
Didn't choose.
Didn't choose.
This is not my path! A step above the void!
To deceive myself I can't do it.
I see the point now, My mind has not faded
How can I turn The world from below to above?
The world from below to above…
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2) 'Original' performance order. "Not my way"
Video Source: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI If anyone involved in the rock opera "Orpheus" or the original video recorder, wants this deleted, then I can delete it.
10 notes · View notes
mikahorror · 2 years ago
Text
youtube
Рок-опера Орфей - Будь что будет (Гермес - Евгений Егоров)
6 notes · View notes
melkormajere · 2 years ago
Text
Full rough English translation under the thing. Formatting is from the subtitles I made and not from my deleted AO3 but it also includes all the woahs still because they are cool.
Hecate: Oh yes, Hermes. You're the smartest!
Hermes: I'm the smartest…
When two forces are in an unreasonable battle They came together, and the wrath of the gods cannot be stopped, Someone needs to stand on the edge, Find a guiding thread through chaos. I immediately understood the secret of our life,
Here everyone is addicted to some kind of game. There are simply no rules in these games. And it is not clear who is the villain, and who is the hero.
Along the thin line Between destiny and dream We walk by ourselves Or we lead the way But choosing, All or nothing, Don't lose yourself. Don't lose* (Woah)
Virtue is a hard road But you can't blame yourself for it. And meanness, that's always good, But fills the chest with a vague heaviness.
And those traps that Fate sets us, One path is not enough to bypass. Our wretched world is crucified between evil and good, In it the middle is the noblest path.
Along the thin line Between destiny and dream We walk by ourselves Or we lead the way But choosing, All or nothing, Don't lose yourself.
Don't lose* (Oh Oh Oh Oh)
I trust in the power that for hundreds of years that connects black and white, darkness and light. All bets are off, All that remains is to know the answer. Love will save our world
Or not…
Along the thin line Between destiny and dream We walk by ourselves Or we lead the way But choosing, All or nothing, Don't lose yourself. Don't lose* (Woah) Don't lose* (Woah Oh) Don't lose* (Wah aohhhhh)
Don't lose* (Woah)
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2) "On a thin line" Original video source: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI If anyone involved in the rock opera "Orpheus" wants this deleted then I can delete it. (Also I did add some "woahs" because he does sing them)
11 notes · View notes
melkormajere · 2 years ago
Text
Full rough English translation under the thing. It's formatting is matching the video as opposed to the (deleted) AO3 translation I did before so apologies for the formatting.
Hecate: Hermes… You shouldn't be here now, If you have been refused by Hades. Perhaps it is not yet decided? Speak to me, for I will not betray you.
So what are you up to this time? Hermes, I know you're quite a rascal.
Speak, no one can hear us, Looks like you didn't stay here for nothing.
Oh, How many times, Many faces, How many times can we argue? (Hecate has many faces) The deceit in those languid eyes is plain to me. And therefore, though I have devised the cleverest plan, I will not let you interfere in it.
Is it our job to meddle in other people's business? The temper of the gods is vicious from the beginning of days. Every fool knows If you are not an enemy* It is not worth quarreling with those who are stronger.
But who is stronger?
Hecate: And how do I know the plan is clever, When you won't reveal it? What if it fails and falls apart? Then you will never be convincing.*
Oh, how long, many-faced one, shall we be at odds? Trust in my genius! From a woman’s pity, Love grows and no better plan can be made
Is it our job to meddle in other people's business? The temper of the gods is vicious from the beginning of days. Every fool knows If you are not an enemy*(If you are not your own enemy) It is not worth quarreling with those who are stronger. But who is stronger?
Hecate:So what's wrong with Persephone? Speak quickly.
Hermes: She cannot escape Hades, we know that very well. But we must save her from her tragic fate, That the walls of the wicked prison should be a home, We'll change her point of view, and then: A villain becomes a hero and vice versa. Love is blind and will understand nothing. In her life on earth, it's a turn of events. It will do her good. He will bring good to all.
Yes, it's our business To pry into the affairs of others: The gods have been corrupt from the beginning of time. Every fool knows If you are not an enemy*(If you are not your own enemy) It is not worth quarreling with those who are stronger. But who is stronger?
(Echo from audio: But who is stronger?)*
Hecate: Oh yes, Hermes. You're the smartest!
Hermes: I'm the smartest…
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2)
"Is it our business"
Video Credits: (Song video: https://www.youtube.com/watch?v=-J0UmggDgvs) (Pre-song speaking video: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI) Audio Credit: https://www.youtube.com/watch?v=RI4-AUimDEw (Here is where it's confusing. I was obsessed with the expressions/filming in the video portion of the song, but the audio was filmed either there or added later, this is absolutely no disrespect to the person who filmed this, because filming in a concert hall is difficult. but when adding subtitles it's harder to do. SO!!!!! I added the official studio audio to this* like others have done with other videos of it. ANYWAYS, the opening also was switched to another video. The other video might be correct, but either way, the intro/speaking portion was a different video because the song video had a blur effect or something over it. This was all done without intention of upsetting any original makers of these videos, If anything it shows how much I liked so much of them, and to make it coherent for adding the subtitles and because this is so cute, like they are so cute. I went a bit over the top on this)
But if anyone involved in the rock opera "Orpheus" or the original video recorders want these deleted then I can delete it. THANK YOU

10 notes · View notes
melkormajere · 3 years ago
Text
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2)
"Is it our business"
Video Credits: (Song video: https://www.youtube.com/watch?v=-J0UmggDgvs) (Pre-song speaking video: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI) Audio Credit: https://www.youtube.com/watch?v=RI4-AUimDEw (Here is where it's confusing. I was obsessed with the expressions/filming in the video portion of the song, but the audio was filmed either there or added later, this is absolutely no disrespect to the person who filmed this, because filming in a concert hall is difficult. but when adding subtitles it's harder to do. SO!!!!! I added the official studio audio to this* like others have done with other videos of it. ANYWAYS, the opening also was switched to another video. The other video might be correct, but either way, the intro/speaking portion was a different video because the song video had a blur effect or something over it. This was all done without intention of upsetting any original makers of these videos, If anything it shows how much I liked so much of them, and to make it coherent for adding the subtitles and because this is so cute, like they are so cute. I went a bit over the top on this)
But if anyone involved in the rock opera "Orpheus" or the original video recorders want these deleted then I can delete it. THANK YOU

10 notes · View notes
melkormajere · 3 years ago
Text
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2) 'Original' performance order. "Not my way"
Video Source: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI If anyone involved in the rock opera "Orpheus" or the original video recorder, wants this deleted, then I can delete it.
10 notes · View notes
melkormajere · 3 years ago
Text
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2) "On a thin line" Original video source: https://www.youtube.com/watch?v=kvPAUnUQUeI If anyone involved in the rock opera "Orpheus" wants this deleted then I can delete it. (Also I did add some "woahs" because he does sing them)
11 notes · View notes
melkormajere · 2 years ago
Text
Full rough English translation under the thing. The formatting is off because it's the translation for the video that was edited from my deleted AO3. ( I did edit out the speaking parts).
Among the lost souls, Disembodied stone faces, obediently wandering into the darkness, forgetting who they are.
I'm walking on the edge of a dream, Oblivion is too close.
But it takes a spark to make the names come out, All you need is a spark. A Spark!
From a spark a flame will burst forth, And it will carry everything away! It will go all the way through, reminding you of who you are,
Who you are
Who are you? Who are you?
It's not hard to fight fate, Till you've lost it. But it's still possible for the world To write another finale. Here's your chance The final chord! Play live notes!
And before you go over the horizon, Remind me who you are!
Who you are!
From a spark a flame will burst forth, And it will carry everything away!
It will go all the way through, reminding you of who you are,
Who you are Who you are Who you are
Souls: Who you are! Souls: Who you are! Souls: Who you are
Orpheus & The souls: Who are you? Who are you? Who are you? Who are you? Who are you? Who are you? Who are you? Who are you?
Orpheus & Souls: Once again the wounds bleed memories here and there. All things pass, but to the end we are what we are.
Who we are! (Orpheus:Who we are…)
From a spark a flame will burst forth And it will carry everything away! Through and through, reminding you who you are! (Souls: Who we are) (Souls: Who we are)
Who are you? Who are you?…..
Orpheus & The souls: Who are you? Who are you?
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2)
"Who are you" (Spoken parts are always translated a bit worse than the song, I apologize for that) Original video source: https://www.youtube.com/watch?v=UzqS4_rXDlQ (This is what is coming up for what I used but the posted date is slightly off so that is confusing, If this isn't the correct link, let me know please) If anyone involved in the rock opera "Orpheus" wants this deleted, then I can delete it. Thank you.
10 notes · View notes
melkormajere · 3 years ago
Text
English Translation of the rock opera "Orpheus" (Act 2)
"Who are you" (Spoken parts are always translated a bit worse than the song, I apologize for that) Original video source: https://www.youtube.com/watch?v=UzqS4_rXDlQ (This is what is coming up for what I used but the posted date is slightly off so that is confusing, If this isn't the correct link, let me know please) If anyone involved in the rock opera "Orpheus" wants this deleted, then I can delete it. Thank you.
10 notes · View notes