#教えて欲しい
Explore tagged Tumblr posts
danzoku · 1 year ago
Text
伸び率検証
そろそろ
一早く大谷翔平選手に憧れた少年少女が
睡眠などの生活習慣を 【真似て】 数年が経ち
はたして 【身長は順調に伸びたのか】
結果が出はじめる頃ではないだろうか。
身長180cmになりたかった私としては
遺伝を超える生活習慣があるとすれば
めちゃくちゃ気になるので
元祖大谷ガチ勢(ファン)のご両親に育てられた子とか
元祖大谷選手目指す勢の子ども達(野球っ子など)の
数年に渡る研究と研鑽(身体作り)の結果を
楽しみにしているのです。
もし同じやり方で努力し続けて背が伸びた子がたくさんいたなら
そのやり方は信憑性が高いはずだから。
野球も大谷さんもそこそこの知識しかないけど時々応援している、程度の私ですが…
大谷さんファンの子ども達の成長が楽しみです。
0 notes
nmnmsexzury · 1 month ago
Text
『浮気でポジっちゃう…ポジっちゃう…マンコ気持ちいい…』
「俺のでヤバくなってよ」
数ヶ月前。アプリで出会いやり取りを開始した。
相手は26歳。彼氏と同棲をしているらしい。
彼氏とは愛しあっているが、本性は浮気生交尾大好きな淫乱らしい。
「今度旅行でそっちに行くよ」
『じゃあ彼氏いない間にやりましょ』
「もちろん」
旅行期間中もやり取りを重ね、当日を迎える。
『ずっとやり取りしまくってマンコが浮気したくてヤバいです(笑)早くやりたい(笑)』
「俺も。早く会いたい。けど俺実はポジってるんだよね。だから嫌なら会うのやめた方がいいかも」
『えっ、マジですか?』
「うん」
『浮気してポジっちゃう…怖いけど、もうマンコに種付けされたくて頭の中真っ白っす。ポジってもいいんで俺の中で生チンポ気持ちよくなってください』
「いいの?」
『はい…もう犯されて浮気ポジ交尾したくて頭の中やばいっす…』
「じゃあ住所教えてくれたら向かうよ」
『はい!◯◯って所に来てください』
「了解」
俺はカマグラを飲んで相手の家へ向かう。
「近くまできたよ」
『じゃあ部屋まで上がってきて下さい。全裸目隠し待機してるんで、廊下で服脱いで入ってきて好きに犯して下さい!!』
「オッケー」
そして相手の部屋に向かう。
ガチャ。ドアの鍵が開いていた。
ちゃんとこの部屋で間違ってないんだなと思い中に入る。
靴を脱ぎ廊下を突き進むと部屋が。
この部屋か。俺は全裸になり心臓音が聞こえるくらいドキドキしている。ドアノブをひねり遂に部屋の中へ突入した。
「えっろ…」俺はその光景に興奮してしまった。
ベッドの上でマンコを広げて四つん這いで目隠し待機している相手がいた。
相手へと近づきマンコを触ってみると、感じやすいのか『あぁん』と声を出し感じている。
「すげぇエロいよ。浮気しまくってるからすんなり指が入っちゃうね」
『あぁん…マンコ気持ちいい…俺の生マンコポジらせてほしい…』
「可愛いすぎ…俺のチンポしゃぶってよ」
『はい…』
俺のポジマラを求めようと目隠しのまま必死で探している。全身の姿をマジマジと観察すると筋肉も程よくあり、パイパンチンポが勃起しまくっているからテカテカと光輝きヌルヌルにしている。
『ポジマラ大きい…』
彼はそう呟き俺のポジマラをフェラし始めた。
「あぁ…すげぇ口マンコあったかい…気持ちいい…」
やらしい音をたてながら必死で俺の為に気持ちよくしようと頑張ってくれている。
俺はあまりにもその姿が可愛いすぎて、彼の口マンコからポジマラを抜き相手を立たせてディープキスを始めた。
何も言わずともお互い唾交換しながら卑猥な音が鳴り響く。
ベロチュウだけで何分やったか分からない。
お互い口周りが相手の唾液でベトベトになっている。
『すごい…こんなにディープキスしてくれる人初めて…』
「可愛いすぎて我慢できなくなった」
『もうマンコ我慢できない…浮気しよ…』
そう言った着後彼は俺を押し倒した。
目隠しをしていても普段から浮気しているからか、ローションをすぐ手に取り俺のポジマラにたっぷりローションを塗りたくり跨がってきた。
『あぁ…チンポ硬い…入ってくる…』
「すげぇ、俺のチンポ飲み込まれてる…」
『あはぁ…ポジマラすげぇ…』
「浮気マンコあったけぇ…」
そこから彼の騎乗位が始まる
『あぁ…気持ちいい…ポジマラ当たってる…』
「たまんね。すげぇあったけぇよ」
俺も彼の騎乗位に合わせて俺も自然と下から突き上げてしまう
『あぁん…すごい…当たってる…気持ちいい…彼氏のゴムチンポ捨てたい…』
「浮気マンコ気持ちいいよ。腰振りとまんなくなる…」
彼の生マンコの中で俺のポジマラと擦りあって熱を放っている。お互い汗だくになりながら2人とも腰振りがとまらない。
『目隠しとっていい?』
「いいよ」
目隠しを取った彼は俺と目が合い微笑む。
俺たちは自然と唇を重ね再び唾液交換をしながらディープキス。
お互い本能のまま相手を求め合い息も荒くヤバ交尾をしている。
『あぁん…あぁん…おかしくなっちゃう…浮気交尾気持ちいい…彼氏捨てたい…』
「俺もめちゃめちゃ気持ちいいよ。もっと激しくしていい?」
『浮気でポジっちゃう…ポジっちゃう…マンコ気持ちいい…』
「俺のでヤバくなってよ」
『あぁ…壊れる…壊れち…』「壊してやるよ。俺のやべぇの上がってきたよ。」
『ヤバいの下さいポジ種下さい』
「あーーーーーいくぞいくぞ…いくっっっっ」
俺のポジマラから今まで味わったことない気持ちよさでドクドクとネガマンコの中に射精している
射精する瞬間彼がディープキスを求めてきたので俺の唾液を飲ませながら射精した。
『すげぇ…浮気ポジ交尾最高すぎ…』
「俺もめちゃめちゃ気持ちよかった…」
『今日は彼氏遅くまで帰らないからこのまま浮気でポジらせてほしい…』
「いいよ。俺もポジらせたいし、このパイパンチンポも気持ちよくさせてあげたい」
『嬉しい…』
そして何度目か分からないディープキスを開始し彼氏が帰ってくる時間までヤバ交尾を続けた。
『また旅行に来たら浮気しましょ』
「もちろん」
数ヶ月後
『忘れられなくて俺の方が来ちゃいました(笑)
明日とか会えます?』
「浮気ポジ交尾ハマっちゃったんや(笑)
明日なら大丈夫だよ」
『よかった~(笑)
俺のポジマンコ最初に使ってもらいたくて(笑)』
「マジ?(笑)」
『はい(笑)浮気でポジ確定しちゃいました(笑)』
次の日俺達は会えない時間を埋めるようにポジ交尾を1日中やりまくった。
体調が悪くなったのを知られ、彼氏に捨てられ俺に会いに来た彼が今では俺と一緒に暮らし同棲を始めている。
前の彼氏と違うところは、毎週末2人で浮気ポジ交尾を開催しているところだろう。
今週も俺達の性欲を満たしてくれる新たな獲物がやってくる。
俺達ヤバカップルの欲の為だけに。
187 notes · View notes
petapeta · 8 months ago
Text
インタビュアー:イ G.G.佐藤氏:G G:アメリカの打撃コーチって一番朝早くに来て一番最後に帰るの。ずっと見てるの。一向に教えてこない。 イ:コーチですよね? G:うん。見てるだけ。 イ:見てるだけなんですか? G:俺打ってんじゃん。「何見てんだよ!仕事しろよ!教えてこいよ!」と思った。 G:ある時タイミングの取り方が分からなくなって、そのコーチに聞きに行ったの。   タイミングの取り方教えて欲しいと。 G:そしたら待ってましたとばかりにアタッシュケースの中からG.G.佐藤の資料、準備万端でもう連続写真とか、『これが良い時、これが悪い時、今こうなってるからこうした方がいい。』と教えてくれたの G:「え、この資料俺が聞きにこなかったら使わなかったの?」て言ったら 『使わない』って 『求めてこない者に対して教えても意味が無いだろう』 と G:そのコーチが良く言ってたのは、『日本人のコーチはもしかしたら選手をコントロールしようとしてるんじゃないか?』 『人をコントロールするのは出来ないんだと。自ら求めない限り行動することはないから、内発的動機づけをいかに生むような関わりをしなきゃいけないんだ』 というのを良く言ってました。 自分で考えさせる文化ですよね。考えた中で分からなくてアドバイスを求めてきた時に指導者はそのアドバイスに答えてあげる っていう「導くリードマネジメント」みたいな感じ。アメリカは。
383 notes · View notes
leomacgivena · 2 months ago
Quote
いつも言ってるが「無駄なことは勉強したくない」「役に立つ知識だけ欲しい」「効率的に学びたい」という学生は常に伸び悩む。役に立つか立たないかより「面白いかどうか」で学ぶ学生は最初は鈍くてもある時期からぐいんと伸びていく。「役に立つこと」だけを大学で教えてたらこの国はアホになるよ
Xユーザーの増田聡さん
211 notes · View notes
ryotarox · 8 months ago
Quote
人間は質問されると答えなければならないと感じてしまう生き物なのだ。 質問されると、それが思考のトリガーとなって回答を探し始めてしまう。礼儀正しく質問されると、たとえ答える必要のないものでも、社会的礼儀上、無視することができない。その結果、できない理由を考え始めてしまう。
「なぜ30%値下げできないの?どれくらいなら下げられるの?」「できるか、できないかで答えてください」と高圧的に言われたらどうするか?『戦略的交渉入門』: わたしが知らないスゴ本は、きっとあなたが読んでいる
「なぜ30%下げられないのか?」という議論の前に、そもそもの言い出しっ屁が「なぜ30%下げて欲しいのか?」を説明する必要がある(立証責任のルール)。そこを端的に聞くことで、押し付けられた立証責任を相手に打ち返すことができる。 このとき、相手の放った質問に質問で答えることになる。よく、「質問に質問で答える」ということは良くないことだと言われる。しかし、この場合は失礼ではない。なぜなら、立証責任は相手方にあるからだ。「どうしてそんな質問���出てきたのか、その理由や背景を教えてください。そうすることで、あなたの質問の意図をつかめますから」と返すのだ。 すると相手は、「価格競争が激しくなってきて~」とか「社内での圧力が厳しくて~」とか理屈を色々と言ってくるだろう。営業担当は即席で理屈をでっち上げるのが上手なので、思わず「なるほど」と思ってしまうかもしれぬ。 『戦略的交渉入門』は、理由にならない理由に納得してはいけないと説く。
285 notes · View notes
chikuri · 3 months ago
Quote
朝鮮学校を支援している人がいるようですが、その前に知っておいて欲しいことがあるのです。少し長くなりますが大切なことです。 ★大阪朝鮮初級学校の元校長だった金吉旭は国外移送目的略取容疑(日本人・原敕晁さん拉致実行犯)として平成18年に国際手配されています。 ★山口朝鮮初中級学校の元校長だった曺奎聖は北朝鮮・元山から漁船を使い、覚せい剤249.3キログラムを持ち込んだ容疑で平成12年2月に国際手配されています。 ★広島朝鮮初中高級学校の教員だった金徳元は自分の教え子である朝鮮学校の生徒をヘロインの運び屋に仕立てるという事件を昭和54年に起��し、生徒は成田空港で逮捕、本人は逃亡しています。 ★神奈川県南武朝鮮初級学校(川崎市)の校長・梁瑞鳳は16歳女子高校生のスカートの中を盗撮したのを警察官に目撃され、平成30年4月に県迷惑行為防止条例違反の疑いで現行犯逮捕されています。 このような事実を知った上で朝鮮学校を支援されるつもりなのでしょうか。学校関係者の行いは生徒たちには関係のないことだとは思いますが、自分は朝鮮総連指導下にある朝鮮学校の存在そのものが日本国の国益に反していると考えています。
Xユーザーの六衛府さん: 「朝鮮学校を支援している人がいるようですが、その前に知っておいて欲しいことがあるのです。少し長くなりますが大切なことです。 ★大阪朝鮮初級学校の元校長だった金吉旭は国外移送目的略取容疑(日本人・原敕晁さん拉致実行犯)として平成18年に国際手配されています。 https://t.co/G2MqYTX7xm」 / X
112 notes · View notes
servant222 · 2 months ago
Text
2025/04/29 細い月の夜
Tumblr media
夜勤明けの日
夜勤がなかなかハードだったので帰宅後洗濯機を回したまま眠ってしまった。
時間指定をした宅配便のピンポンで目が覚める14時半前、3時間程眠っただろうか。
今年はタイミング良く2ヶ所の藤を見に行ったそのテンションで藤の香りとうたわれたフレグランスを購入し、それが届いたのだ。
眠い目をこすりつつ荷物を受け取る。
箱を開けボトルを取り出して振ってみる、こんな香りだったのかな、そうかもしれないしそうでないのかもしれない。
香りなんていうものは、繰り返し繰り返し刷り込まれて記憶に残る、そんな風に思っている。
実際にその場で香った藤の匂いとは違っていても藤を見た時の気持ちのまま買ったということに意味がある。
Tumblr media
なんてことを考えていたらふと洗濯物を干していなかったことを思い出した。こんな時間から、思ったがこの風の強さと空気の乾燥ならいけるだろう、とまだ日が当たっている場所を選んで干し再び布団に潜り込む。
スマホを眺めつつうとうとして17時。まだ外が明るいので夕方になっているような気がしない。それでも17時には違いない。のろのろと起き上がり、お風呂にでも行こうかなと考える。疲れている。四肢を伸ばしきって大きな湯船にゆっくり浸かりたい。
着替えてなんとなくの身支度を整え、ホテルの日帰り入浴を利用することにした。バイパスを走れば10分程で着く。以前も書いたが高いけれど利用者も少なく静かにのんびり風呂を満喫できるのが好きだ。
GWで宿泊客もそこそこいるのかな、と思いきや車も数台、お風呂にはすれ違いで出たり入ったりする人が1人2人いた程度。ほぼ貸切状態でゆっくりと風呂を堪能する。
外の炭酸風呂に入るとヤシの木が揺れており、風の音がすごい。細い窓から見える内海に夕陽が映ってとてもきれいだ。くり抜かれた窓の中に夕陽は見えないものの、お風呂側の大きな窓に映った太陽は真っ赤で今にも向こうの山並みに沈んでいくところだった。ぬるめの炭酸風呂は心地良くいつまででも入っていられる。
ゆらゆらと湯の中を漂う小さな泡を眺めながら、人と人の縁とか繋がりはおもしろいものだなと考える。家族が知らない自分をさらけ出してみたり、今まで誰にも話したことのないような思いや考えを伝えてみたり、それについて互いに真剣に、時にはふざけな��ら共に考えたり。
こんなにも日々ごちゃごちゃと話すことがよくもまああるよなとすら思う。それぞれに違うから良い。似ているところもなきにしもあらず。
娘たちには私のスマホの開き方を教えておこう。私が死んだら、私のスマホを開きLINEの中のこのグループ、この人たちには伝えて欲しいと、ことづけておこう。
湯船からあがり、冷水を口に含む。体を拭き、顔にはフェイスパック、全身には化粧水とボディクリームを丁寧に塗る。髪の毛を乾かしてヘアオイルをつける。鏡の向こうにはさっぱりしました!という顔をした自分がいた。
帰り支度をしてフロントにタオルを返し外に出る。ものすごく風が強い。外風呂から見たヤシの木が音を立てて揺れている。4月も終わりだというのにまだ夜は寒い。
帰り道、コンビニに寄った。
車を降りてふと空を見上げると赤子の爪を切った時の様なか細い月が、うっすらと本来の月の丸い形を携えてそこにいた。地球照がこんなにも見える日も珍しいように思った。
電線に囲まれたその中にいる月が、あまりにもきれいでしばし眺める。時間的に沈みかけているのかほんのりと橙色に染まった繊月は大きく見えた。そういえば昨日は新月だった。生まれたばかりのあの月は月齢1.3。まだ始まったばかりだ。
Tumblr media
今宵、美しい繊月を共に見たあなたを大切に想う。
58 notes · View notes
swallowerofdharma · 2 months ago
Text
So, this is a post that probably interests only me and myself, but I just want to write down my thoughts about this page again. I was just rereading volume 39, chapter 345 or 360 depending how you count, titled “Great Gurus" 大導師 for other reasons. [Well, it’s a very revealing chapter when it comes to Berserk influences over Elden Ring]. But I really like this page and how the conversation turns personal in this moment. It’s a rare moment of calm, and perceived safety: Guts has accomplished the goal of bringing Casca to Elfhelm and that is a different kind of accomplishment than winning a battle in a fighting for life and death situation. The way the elders of Elfhelm ask about Griffith is devoid of hatred or rage. It’s curiosity even in the face of great peril: the world as they knew it is changing and they won’t have a place in the new world that is coming.
Tumblr media
“光の鷹”とは 何者なのか [Who is the “Falcon of Light”?]
何を渇望して “欲望の 主護天使”として転生し [What did (he) yearn for and reincarnate as the "Guardian Angel of Desire"?]
世界をこの様に 変貌させてまで 欲するものとは 何なのか 教えては もらえぬかな? [Can you tell me what it is that (he) desire so much that (he) would change the world like this?]
Tumblr media
On the other hand, in Guts’s mind the words are the following: やれやれ・・・ あいつ グリフィスへの 執着を振り切って ここまで 辿り着いた はずが・・・ [Yare yare… I thought I had made it this far by shaking off my attachment to (that guy) Griffith].
It’s a moment of reflection for Guts too. This is a page where you can feel how much Guts has been thinking about Griffith’s motivations, and everything else. Looking at the word 執着 (shuuchaku), the official translation went with “obsession” to convey that sense of strong “attachment”: Guts used to cling to Griffith to find a sense of purpose beyond pure survival and that hasn’t completely changed. The resources that Guts has are not infinite and that goes for his “tenacity” as well. Clinging to Griffith was easier than clinging to Casca as a source of motivation for fighting every night, if not for the help of the others he would have not succeeded. The sigil that Flora painted over the brand and that Schierke has kept at reapplying, in addition to the grounding power of Schierke’s presence against the counter effects of the Berserker Armor, the reprieve and shield against the nightmares and the evil spirits, the comfort of seeing Casca unafraid around Farnese and the others, all of it helped Guts and reaching Elfhelm had seemed like a diversion away from Griffith.
There are several different words that are interesting to me in this page. And for all the eroticism that the terms “longing” and “desire” suggest, there is something shifting from pure “thirst”, “craving”, “lust” and “greed” to a more metaphysical dimension because of the very inhuman-yet-reincarnated nature of Griffith. Something about this is still connected to Griffith’s “dreaming eyes”, to “ambition” in the sense of “aspirations”, “hopes” and “dreams”.
Elfheim teachers call Griffith 欲望の主護天使 Guardian Angel of Desire [which is the same of Berserk Volume 3 "Guardian Angel of Desire (5)"] while the God Hand salutes Griffith as 渇望の福王(よ) (Oh) Blessed King of Longing/Desire.
Tumblr media Tumblr media
“Desire” as a noun in the instances above and as a verb or noun verb “longing” isn’t written in one same way depending upon who is addressing Griffith and what “title” he is addressed by. This use of different epithets in place of the person’s name (antonomasia) is interesting in itself, especially since Guts is one of the very few who is still calling him by his name with familiarity.
欲望 which is used above as a noun by the elders (Guardian Angel of Desire)
渇望 which is used above as a verb by the elders (what does he desire/yearn for?) and as a noun verb by the God Hand (Blessed King of Longing)
Tumblr media
In both cases the kanji 望 is used that interest me here and that illustrates that dimension other than mundane that I mentioned. And for the specific detail of containing the kanji for full moon as well: as in previous posts I started to give examples of how much Griffith and Guts as characters are both tied to the moon.
Looking at the brief notes about etymology on Wiktionary:
Originally written 𦣠, an ideogrammic compound (會意 / 会意): 臣 (“eye”) + 𡈼 (“person standing on the ground”) – a person standing up and looking off into the distance. Later 月 (“moon”) was added to produce 朢. The 臣 component is now written 亡, making the current form a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *maŋ, *maŋs): phonetic 亡 (OC *maŋ) + semantic 月 + semantic 𡈼.
It’s pretty amazing to read that. It’s not the first time I’ve mentioned one of my favorite chapters of Berserk "Homing" 帰巣, chapter 250 or 265 depending how you count and in that chapter Griffith is framed as exactly that: “a person standing up and looking off into the distance” and at the end of the chapter, when it’s night or later the moon is added as well and I have mused about it before, fascinated by the sense of isolation and at the same time longing for connection that the whole chapter communicates.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
So why am I acting all pretentious and saying that my day started with me translating Japanese into German? Because there is a German word that evokes similar feelings that is quite impossible to translate and that is Sehnsucht.
While there is an erotic undertone in this kind of longing, it’s more tied to loss. But in other terms, the loss was inevitable, a too encompassing longing was a prophecy for unfulfillment because of how strong the tension of the desire was in a utopian and perfectionist direction: it could not be content with compromise, for something more important than a castle: if you touch me now… (now that I am weak, that I am no longer me).
65 notes · View notes
danzoku · 2 months ago
Text
デカルトの校長先生
デカルトは「我思う故に我あり」の人なんだけれども
小さい時病弱で朝起きれなかったそう。
それで校長先生がデカルトに
朝起きなくて良いし教室に来なくても良い
って言ったんだって。
デカルトが当時から優秀で特別だったのか
病弱が本当にひどかったのかはわからないけど
その校長先生がいなかったら
デカルトも後々有名にはなれなかったかもしれない。
朝型信奉者の先生ってたまにいるけど
その人ではデカルトを育てることはできなかっただろうね。
デカルトは
昼まで寝て、哲学して、座標を思いついて(数学者としても優秀だった)…
そして朝早起きさせられる仕事に就いてすぐ死んだ。
人間の調子の良い時間帯って
絶対に個人差がある。
朝が良いとか
夜が良いとか
徹夜が良いとか
そういう押し付けにはうんざりなので
一人一人に合わせた方が良い。
全国の校長先生が
デカルトの校長先生のようだったら良いなと
本気で思っている。
どうせ偉くなるなら
特例を与えるために偉くなれ
と期待する。
昼まで寝ていた方が調子があがる人が
この世界には
たくさんいると思う。
私とか。
まあ私はもう子どもじゃないので重要視されなくても耐えるのみなんだけれども
せめて今とこれからの子ども達には
一人一人に合ったリズムで生きて欲しい。
学校なんて昼過ぎからでも良いよって
言ってくれる誰かがいますように。
そうやって
才能を伸ばせる環境が整いますように。
0 notes
milgram-en · 5 hours ago
Text
2025 Amane Momose Birthday Timeline (English Translation)
T/N: Translator's Notes will be found in the replies. Check the original post before reblogging as TLs are occasionally revisited and edited. コトコ 人殺しが教祖様ごっこか。 運がよかったな。 私の身が自由ならば、今ここで報いを受けさせていたのに。 KOTOKO So a murderer's playing at being a holy savior now? How lucky for you. If I weren't restrained, I'd be making you pay right here and now. アマネ いえ、人殺しではありません。 罰です。決まりを破れば処罰が与えられる。 それは宗教に限らずそういうものでしょう。 そういう意味では、あなたも同じなのではないですか。 罪を犯した者へ、罰を与える存在なのは。 それがあなたの基準か、私の戒律かというだけで。 AMANE No, I am not a murderer. It was punishment. When rules are broken, punishment follows. It is not only found in religion 一 It is an axiom. In that sense, are you not the same? A being that delivers punishment to those who sin. The only difference is whether it is acted upon by your standards or my commandments. コトコ ハッ、一緒にしてくれるなよ。 お前のような気狂いと。 手前勝手なおままごとのルールを他人に押し付けるな。 何をほざこうと、お前は人殺しだ。 KOTOKO Hah- Don't you dare lump me in with you. Not with a lunatic like you. Don't go forcing your childish, self-serving make-believe rules on other people. No matter what you say, you're still a murderer. アマネ おや、おかしいですね。 あなたの興味は、人が死んだことよりも、殺した私を罰することにあるように感じます。 ふむ、確かに一緒ではないですね。 あなたはただ口実が欲しいだけの、欲��まみれた獣です。 悔い改め、救いが必要になったらいつでもお声がけください。 一一口輪、お似合いですよ。 AMANE Oh? How strange. You seem more concerned with punishing me for killing someone than being concerned with the ones who died. Hm. Yes, you're correct 一 We're not the same at all. You're just a beast foaming in hunger, grasping for an excuse to act righteous. If you ever feel the need to repent and seek salvation, you're welcome to reach out. 一A muzzle would suit you perfectly.
42 notes · View notes
pudknocker · 2 months ago
Quote
まず、アメリカには、この世の終わり、ハルマゲドンが起きると信じている人達(福音派)が結構いる。そしてこ��人達は、ハルマゲドンが起きたら自分たちだけが助かり、キリスト教徒以外の人類は滅ぶと考えている。で、私から見れば、この人達はハルマゲドンが起きて欲しがってる。 で、ハルマゲドンが起きてもらうには、「舞台装置」がそろう必要がある、と彼等は考えている。それがイスラエル。彼等は聖書に、ハルマゲドンが起きる前には、今のイスラエルの地域がユダヤ人の土地になる、という予言が書かれている、と考えている。 だから、ユダヤ人の手によってイスラエルが建国されたことは「やった!ハルマゲドンが起きる舞台がそろった!俺たち救われるぜ!」と喜ばしいこととして捉えてる、という。 ちなみに、彼らはハルマゲドンが起きると、イスラエルに住んでいるユダヤ人たちも絶滅すると考えている。だからイスラエルという国家は、彼らにとって ハルマゲドンを起こす舞台装置だから大事なのであって、ユダヤ人のことはどうでもいい、と考えているフシがある。
なぜアメリカはイスラエルを支援するのか|shinshinohara
53 notes · View notes
monogusadictionary · 1 year ago
Text
かつて中学3年だった頃に社会科の教師に言われたことがあります。
『君たちに聞く。日本において戦争を焚き付けたのは誰か分かるかい?東條英機?確かに軍部は暴走した。これは事実だ。しかし、根本の原因はそうじゃないんだよ。
戦争を起こすことを望んだのはその時代を生きた国民一人ひとりだった。不景気、飢饉、震災。これらの要素が重なって、軍部への渇望が高まった。つまり、衆愚政治に陥った。戦争に勝てば自分たちの暮らしが良くなるんじゃないかと本気で信じていたんだ。
政治家にも責任は当然ある。しかし、政治家に意思決定をさせるのは一人一人の国民だ。それが民主主義というものであり、我々一人一人が意思決定に責任を持たなければならない。
民主主義というのは甘くはない。君たちにはそれを忘れて欲しくないから俺はこの話を一人の教員としてではなく、一人の人間として敢えてこの場で言う』
と。立場的に言い辛かったであろうことをよく言ったなと今更ながら思う次第です。
https://x.com/you2koizumi/status/1759010917277429954?s=46&t=XBYGx0NYt69itB5p-cHcLg
393 notes · View notes
hikki2525 · 4 months ago
Text
Tumblr media
OC ショコラちゃんご紹介
髪型、髪色、目の色やコーデも魔法で変わるゴシック担当の魔女。 「由緒正しい最高位魔女の生まれなので、お屋敷と領地からめったに出てはいけません」と執事から教わってきた。 領地の森でヴァニラ(メルヘン担当のオリキャラの魔女です)と出会う。 町のみんなには、ショコラは魔法で作られた人形で、たくさんレプリカがいて、 ほんもののショコラは別のところにいるんだとうわさされている。それがほんとうなのかはだれもしらないし、だれが言い始めたのかもわからない。
ヴァニラはちょっぴり悩んだけれど、 「もしにせものであってもショコラがいま友達だということ、それがわたしにとってたいせつなこと」と思い、ショコラにもそう伝え、ふたりともあまり気にしていない。 家を守らないといけないプレッシャーを感じ、孤高の魔女令嬢のイメージを保つことを頑張っているが、 実はさみしがりやで外にも遊びに行きたいし友達が欲しいと思っている。
ヴァニラが泣きたくても泣けない時、怒っているとき遠く離れたショコラの目からなみだが出てきたり怒りだしたりするので執事は困っている。 ヴァニラが素直にわからないことをわからないと言ったり、子どもらしく振舞うのが自分にはできないことをしているので、 うらやましくてもっとなかよくなりたいと思っている。
最近なぜか気が付くと森にいて、じぶんがどこからきたのか、どこへいくのかわからずに森の別邸で過ごすことが多いのがすこしだけ悩み。
夜眠るときに少しだけ、朝起きた時、別の自分と入れ替わっていたらどうしよう? もしかしたらもうすでに入れ替わっていて、気づいていないだけなのかもとふあんになる。 朝になるとそんなことはありえないと思う。夜になるともしかしたらみんなが言う通りそうなのかもしれないと思う。 でも朝になったらやっぱりそんなことはありえないと思い、大好きな薔薇とベリーの紅茶を飲み、ベリーソースのかかったダークチョコレートケーキを 食べているうちに忘れてしまう。
読書と日々のテ��ータイムを大切にしている。 薔薇の紅茶と菫の砂糖漬けが大好き。 色はワインレッド、黒、ボルドーパープルが好き。 コーデはチョコレートやココア、コーヒーのコーデが好き。 モチーフは十字架、ゴシックレース、アンティークが好き。
58 notes · View notes
haru-dipthong · 5 months ago
Text
Fansub release + translation notes for Utena ep 22!
Tumblr media
さすがに何でもよく知ってるわね。でもそれだけの情報網があるなら、早く奴らの正体も突き止めて欲しいわ。
You know everything, don’t you Juri? With such a vast intelligence network, I wish you’d hurry up and find out these people’s true identities. (literal translation)
You know everything, don’t you Juri? I wish you'd put your little birdies to work finding out just who is behind this. (final translation)
情報網 (jouhoumou) is an interesting word to use here! It literally means “intelligence network”, so Nanami is implying that Juri has a bunch of spies feeding her everytthing that happens at the school. To actually use the word “intelligence network” sounds a little but out of place in English though, so I rephrased the line a little to sound more conversational and accusatory.
Tumblr media
Boy: しばらく消えないでしょうね、根室教授。 Nemuro: ん?なんだい? Boy: 雪の事ですよ、教授。
Boy: Won't disappear for a while still, eh, Professor Nemuro? Nemuro: I beg your pardon? Boy: I was talking about the snow, Professor.
There’s a double meaning in the first line here — the boy could reasonably be talking about the Professor himself not clearing out for a while. That was actually my original phrasing: “Won’t clear out for a while” but Anya suggested “disappear” which is actually much closer to the original Japanese phrasing so I changed it to that. I think this exchange preserves that passive aggressive dig at the Professor pretty well!
Tumblr media
あの人は花が散るのを見たくないんですよ。こうすれば短い命の花も少しは長持ちさせることができる。でも、こうまでして永らえても花自身は嬉しいんでしょうか?
She hates it when the petals begin to fall. This way even a short-lived flower can be made to last a little longer. But… I wonder how the flowers feel about their existence being prolonged like this.
This is one of my favourite exchanges in the show! I think this really emphasises how Japanese sentence structure and general way of phrasing things differs drastically from English. A literal translation of the first sentence would be something like “That person does not want to see flowers scatter”. Each part of the sentence sounds weird if translated individually:
あの人 - “that person” being used because Japanese prefers that phrasing to third person pronoun “she”.
花が散る - “flowers scatter” is the most natural way to say “petals fall/die” in Japanese but sounds very odd in English
見たくないんですよ - “does not want to see X” also sounds very funny when translated directly to English, but simply conveys the idea that she doesn’t like seeing something happen.
When taken as a whole, complete idea though, the sentence can easily be translated into something that sounds natural in English: “She hates it when the petals begin to fall.”
The hardest part of this to translate was the last sentence. I originally had translated it like this: “So much work to make them last, and yet I wonder if the flowers themselves are happy.”
こうまでして - to go this far/to put in this much effort/to put in this much work. However, this is more of a tone setting phrase than a meaning carrying phrase, so it’s okay not to translate it directly.
永らえる - to prolong something’s lifespan. This is hard to translate because while the phrasing works in Japanese, the preserved flowers are actually dead. So you can’t translate it as “I wonder how the flowers feel about being made to live so long” or something of that ilk. My original translation of “make them last” works, but I prefer the final translation of “existence being prolonged”. It sounds more applicable to Mamiya’s situation, and this exchange is all about that metaphor.
Tumblr media
永遠に憧れる心が美しく思えたりするだけだ。
(lit.) We just think of a heart that longs for eternity as beautiful. (??)
We just romanticise the idea of eternity.
Another great example of Japanese phrasing that sounds super weird when translated directly, but can sound very natural when the core idea behind the words is translated properly. “Romanticise” is such a succinct one-word translation of the several word phrase 「憧れる心が美しく思えたり」!
Tumblr media
Thank you to my amazing editor @dontbe-lasanya for their help with the episode as always!
Follow the blog to stay updated with new episodes. For all episodes released so far, go here:
Rose divider taken from this post.
61 notes · View notes
kennak · 4 months ago
Quote
夜勤で仮眠中のお医者さんが、男に襲われて亡くなったり、バスの中で何人の男に襲われて、最後は火をつけられたり、まだ幼い女の子が何人の男に襲われたり。インドの男性って女性の命が自分の欲望より軽い感じがしてならない。 一度駅前で、南アジア系の男性数人に取り囲まれて、声を掛けられたことがあるけど、目つきが獲物を品定めしているそれで、本当に怖かった。何とか振り払ったけど、肩とかお尻とか掴まれたり、もし逃げられなかったらどうなっていたか。 大抵の方は大丈夫なんだと思うし、高等教育を受けている方も沢山いる国なのだろうけど、こういう事を見てしまうと、みんな一緒に見えてしまう。
《女性バックパッカー(28)殺害事件》「裸の遺体がビーチで発見」「性的暴行を受けたあと殺害された」有罪判決まで8年もかかった“インド司法の闇”(NEWSポストセブン)のコメント一覧 - Yahoo!ニュース
52 notes · View notes
servant222 · 5 months ago
Text
2025/01/17 ライブ2日目
11月のライブが体調不良で延期になった振替が昨日と今日。もともとツアーファイナルだったのでできれば両日行きたいなと、先行と2次先行と申し込んで珍しく両日取れた。2次の今日はぼぼ最後尾の整理番号だけど会場に入れるだけ幸せだ。
昨日は物販も行きたかったので早めに現地に行ったけれど今日はもう見るだけ、整理番号も遅いしなんなら開場してから行っても良いかななんて思っていたけれど、ライブのために2日間休みを取って行くまで家事をするのもなんだかな。ということで結局今日も2時間ほど早く来てしまった。
昨日と同じようにカフェでチーズケーキとお茶を飲む。昨日はホット柚子にしたけれど今日はホットジンジャーにした。
Tumblr media
さて。
職場でインフルエンザがじわじわと蔓延しつつある。昨日は所属長から連絡があって、明日人が足らないので予定残業をして欲しいと依頼あり。承諾する。今日、行きの電車の中で次長より電話あり。「夜勤者を優先してインフルの内服薬を予防投与するけどどうか」 と。
予防投与か…。何年か前、コロナがまだ出る前にインフルエンザでアウトブレイクし、予防投与されたが結局飲まなかった。というのも生まれてこのかたインフルエンザに罹ったことがない。幼い頃に罹っていたのかもしれないけれど、診断されたことが無い。なのでタミフルもリレンザもイナビルも飲んだこも吸入したことも無い。なので前回はびびってやめた。
今回は、どうしよう。一応処方してくださいとは頼んだものの。どうなんだろう。きっとタミフルなんだろうな。副作用とか思うとやっぱり躊躇する。そういえばこれ自腹なのか。保険適用では無いし職場が負担するとも思えない。次長なんも言ってなかったけど、まあいいか。
カフェの前の料理教室らしきところで、男の人がエプロンをして何やら棒を使ってコロコロと伸ばしている。何作ってるんだろう。
変わらないものなんてない。
変わらないと思っていても変わっていくんだ。
だから。
その答えを今日は見つけに行く。
53 notes · View notes