#Dai価格
Explore tagged Tumblr posts
emilyscryptoinsider · 2 months ago
Text
【これには驚いた】メイカー(MKR)とDaiステーブルコインを徹底解説
0 notes
mameluriha · 1 month ago
Text
Tumblr media
🐦#インコことわざ #インコ格言 #インコ名言🐦
【Don't judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant.】
一日を収穫ではなく、植えた種で評価せよ。努力の過程を評価するべき。
◎今までの更新◎ 🐤LINEスタンプ🐤
応援いつもありがとうございます💖 こちらのLINEスタンプやオリジナルインコグッズをプロフィールURLの「まめるりはことりのインコ・鳥グッズサイト」からご購入できます🙇 よろしかったらどうぞ♪
2 notes · View notes
lvdbbooks · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023年9月30日
【新入荷・新本】
David Wojnarowicz Dear Jean Pierre, Primary Information, 2023
592 pages. 8.5 x 11 inches. Paperback. Edition of 4000.
価格:6,930円(税込)
/
Dear Jean Pierre collects David Wojnarowicz’s transatlantic correspondence to his Parisian lover Jean Pierre Delage between 1979 and 1982. Capturing a truly foundational moment for Wojnarowicz’s artistic and literary practice, these letters not only reveal his captivating personality—and its concomitant tenderness, compassion, and neuroses—but also index the development of the visual language that would go on to define him as one of the preeminent artists of his generation.
Through this collection, readers are introduced to Wojnarowicz’s Rimbaud series, the band 3 Teens Kill 4, the publication of his first photographs, his early friendship with Peter Hujar, his participation in the then-emerging East Village art and music scenes, and the preparations for the publication of his first book. Included with these writings are postcards, drawings, xeroxes, photographs, collages, flyers, ephemera, and contact sheets that showcase some of the artist’s iconic images and work, such as the Burning House motif and Untitled (Genet, after Brassai).
Beyond these milestones, the book offers a striking portrayal of Wojnarowicz as a twenty-something, detailing his day-to-day life with the type of unbridled earnestness that comes with that age and the softness of love and longing. This disarming tenderness provides a picture of a young man just beginning to find his voice in the world and the love he has found in it.
Although the two exchanged letters in equal measure, Delage’s correspondences have largely been lost, leaving us with only a revelatory glimpse into the internal world of Wojnarowicz during what turned out to be his formative years.
David Wojnarowicz (1954-1992) was born in Red Bank, New Jersey. Wojnarowicz channeled a vast accumulation of raw images, sounds, memories and lived experiences into a powerful voice that was an undeniable presence in the New York City art scene of the 1970s, 80s and early 90s. Through his several volumes of fiction, poetry, memoirs, painting, photography, installation, sculpture, film and performance, Wojnarowicz left a legacy, affirming art’s vivifying power in a society he viewed as alienating and corrosive. His use of blunt semiotics and graphic illustrations exposed what he felt the mainstream repressed: poverty, abuse of power, blind nationalism, greed, homophobia and the devastation of the AIDS epidemic. Wojnarowicz died of AIDS-related complications on July 22, 1992 at the age of 37.
31 notes · View notes
archiveasnomi · 9 years ago
Text
Tumblr media
CATCHY LANDSCAPE
16駆がガールズバンドに!?という妄想が一冊のフルカラーイラスト本とイメージソングになりました。4駆と17駆も収録。
収録イラスト
スカート禁止自治区
じゅーろっく and more
天津風と真っ赤なギター
事の発端
雪風崇拝
梅雨明けときつ
英国式紅茶零さないゲーム
Tokitsukaze
candy days
アメノオト
キャッチーランドスケープ
16駆
17駆
4駆
純情乙女のわっち
unreal
Sample
---
Infomation
価格:500円
製品仕様:フルカラーイラスト本20p(B5)+5曲(mp3データ)セット
頒布イベント:コミックマーケット90(2016/08/13)
通販:Boothにてデータ販売
2 notes · View notes
four-loose-screws · 1 year ago
Text
Alcryst / Citrinne A Support Conversation - Original Japanese vs. English Localization
FE Game Script Translations - FE Novel Translations - Original FE Support Conversations
If you are interested in donating to support my work, please check out my Ko-fi here. Thank you!
———————————
[スタルーク]
シトリニカ。▼
Alcryst: Citrinne.
[シトリニカ]
スタルーク…▼
Citrinne: Alcryst…
[スタルーク]
血筋だからでしょうか。
僕とシトリニカは、よく似ています。▼
僕は自分に価値があるとは思えない…
でも、それはシトリニカも同じなんですね。▼
Alcryst: Perhaps it’s because we’re related. You and I are a lot alike. I cannot imagine that I am worthy… But you are the same.
[シトリニカ]
どういうこと?▼
Citrinne: What do you mean?
[スタルーク]
シトリニカは僕の臣下として失格だと言いました。
でも、それは大きな間違いですよ。▼
Alcryst: You said that you are unfit to be my retainer. But nothing could be more wrong.
[シトリニカ]
慰めはいらないわ。▼
わたしが王族の臣下として力が劣っていることは
まぎれもない事実なんだから。▼
Citrinne: You don’t have to make me feel better. It is an undeniable truth that I am too weak to be a retainer to royalty.
[スタルーク]
そうですね。
単純な力では劣っているかもしれません。▼
ですが、だからこそシトリニカは
臣下になってからずっと特訓を続けています。▼
雨の日も、
嵐の日も欠かさずにです。▼
自らの理想のために努力を続けることができる力。
それはとても素晴らしい力だとは思いませんか?▼
Alcryst: Yes, in terms of raw power, maybe you are too weak. But because of that, you have continued training ever since you became my retainer. Without fail, even through rain and storms. You have the strength to be able to continue working your hardest to reach your goal. Don’t you think that is its own incredible strength?
[シトリニカ]
それは、そうかもしれないけど…
王族の臣下としての力とは別よ。▼
Citrinne: That may be so… But it’s different from the strength of a retainer to royalty.
[スタルーク]
いいえ。
僕はそうは思いません。▼
そんな努力家のシトリニカだからこそ
臣下として信頼できる部分もあるんですから。▼
Alcryst: No, I don’t think so. It is because you are such a hard worker, that a part of me can trust you as my retainer.
[シトリニカ]
スタルーク…▼
Citrinne: Alcryst…
[スタルーク]
シトリニカが臣下になってくれると聞いたとき
僕がどれほど心強かったことか。▼
シトリニカ、はっきり言いますね。▼
僕はシトリニカが臣下になってくれて
本当によかったと思っています。▼
きょうだいのように育った仲だから…
親族の縁故だから…▼
臣下になれた理由なんてどうでもいいです。▼
それよりも大切な…
臣下になりたかった理由を聞けましたから。▼
Alcryst: When I heard that you had become my retainer, nothing could have reassured me more. I’m going to be honest with you, Citrine. I’m truly happy that you became my retainer. Whether it is because we were raised together like siblings… Or because we are family… I don’t care what your reason was for being able to become my retainer. Because you told me there was a more important reason why you wanted to become my retainer.
[シトリニカ]
スタルークを守りたい…▼
Citrinne: I wanted to protect you…
[スタルーク]
はい。
こんな僕なんかには勿体ない気持ちです。▼
シトリニカ。
あなたが僕の臣下で本当によかったです。▼
Alcryst: Yes. That feeling is more than someone like me deserves. Citrinne. I’m truly happy you are my retainer.
[シトリニカ]
…スタルーク。▼
そんなうれしいことを言われたら、
ますます特訓を頑張らなくっちゃ。▼
だって、わたしがスタルークを守るんだから。▼
Citrinne: …Alcryst. Now that you’ve told me something that makes me so happy, I must train even harder! Because I will protect you!
[スタルーク]
いいえ。
僕がシトリニカを守るんです。▼
Alcryst: No, I’m going to protect you!
[シトリニカ]
ふふふ。
ありがとう、スタルーク。▼
Citrinne: Tee hee. Thanks, Alcryst.
-------------------------------
Eng. Localization Script
Alcryst: Citrinne, do you have a moment?
Citrinne: Oh, Alcryst.
Alcryst: I'm not sure if it's because we're cousins or what, but...we have a lot in common. As you know, I find it...difficult...to accept my own worth. I see that same struggle in you.
Citrinne: How do you mean?
Alcryst: You believe that you're too weak to be my retainer, but you couldn't be more wrong.
Citrinne: Alcryst, you really don't have to try and make me feel better about this. In terms of strength, I am inferior to the other royal retainers. That is irrefutable.
Alcryst: If you're referring to raw power, maybe. But that's why you use every spare moment you have to train, right? Rain or shine, you haven't missed a single day. You may lack physical strength, but you make up for it in strength of will. That matters.
Citrinne: Perhaps, but...commitment to training is not what makes a worthy retainer.
Alcryst: Again, I disagree. Because I know how seriously you take your role, it's easy to place my trust in you. So I do.
Citrinne: You do? Really?
Alcryst: Do you have any idea how reassured I was when I heard you would be my retainer? Wait—reassured isn't the right word for it. Let me phrase this more clearly. I am so, so glad that you became my retainer. Yes, we are cousins. Yes, we have known each other since we were very young. But I don't care about the obvious reasons why you were chosen. To me, the important difference is that you volunteered for this position yourself.
Citrinne: I wanted to protect my wonderful cousin.
Alcryst: Exactly. I don't deserve that protection, but...it means the world to me that you think I do. That's why I'm happy things are like this, Citrinne.
Citrinne: Alcryst... That's...such a wonderful thing to hear you say. It makes me want to redouble my training! I have a long way to go before I know I can protect you, after all.
Alcryst: Hey, wait—I'm the one who's protecting you!
Citrinne: Haha, of course. Thank you, Alcryst.
6 notes · View notes
picnicism · 1 year ago
Quote
<7月14日>(日) 〇トランプ前大統領、��説中に撃たれる。いや、驚きました。ますます「悪夢の1968年シナリオ」に近づいてきたような・・・。流れ弾で死者1人、負傷者2人もでているとのこと。とにかくテロはいかんです。「憎悪の連鎖」が起きないことを祈るばかりです。 〇明日15日(日本時間では明後日)からは、ウィスコンシン州ミルウォーキーで共和党全国大会が始まる。副大統領もまだ発表されていません。トランプさんの身にもしものことがあれば、その後をどうしたらいいのか、一同で完全にお手上げ状態になるところでした。 〇今週の共和党大会の日程をメモしておきましょう。 July 15 "Make America Wealthy Once Again," 経済問題 July 16 "Make America Safe Again," 犯罪と移民問題 July 17 "Make America Strong Again," 国家安全保障と外交政策 July 18 "Make America Great Once Again," 大会の総括 〇ちなみにスピーカーのリストは以下の通り。 ●Trump Campaign & RNC Announce Republican Convention Headliners (July 13, 2024) 〇党の政策綱領は以下の通り。今の共和党はこんな感じなんですね。 ●President Trump’s 20 CORE PROMISES TO MAKE AMERICA GREAT AGAIN! (1)SEAL THE BORDER AND STOP THE MIGRANT INVASION 国境を封鎖し、移民の侵入を阻止する。 (2)CARRY OUT THE LARGEST DEPORTATION OPERATION IN AMERICAN HISTORY アメリカ史上最大の強制送還作戦を実行する。 (3)END INFLATION, AND MAKE AMERICA AFFORDABLE AGAIN インフレに終止符を打ち、米国を再び手ごろな価格にする。 (4)MAKE AMERICA THE DOMINANT ENERGY PRODUCER IN THE WORLD, BY FAR! 米国を世界有数のエネルギー生産国にする! (5)STOP OUTSOURCING, AND TURN THE UNITED STATES INTO MANUFACTURING SUPERPOWER アウトソーシングをやめて、米国を製造超大国にする。 (6)LARGE TAX CUTS FOR WORKERS, AND NO TAX ON TIPS! 労働者への大幅減税と、チップは非課税に! (7)DEFEND OUR CONSTITUTION, OUR BILL OF RIGHTS, AND OUR FUNDAMENTAL FREEDOMS, INCLUDING FREEDOM OF SPEECH, FREEDOM OF RELIGION, AND THE RIGHT TO KEEP AND BEAR ARMS 憲���、権利章典、そして言論の自由、信教の自由、武器を所持する権利などの基本的自由を守ろう。 (8)PREVENT WORLD WAR THREE, RESTORE PEACE IN EUROPE AND IN THE MIDDLE EAST, AND BUILD A GREAT IRON DOME MISSILE DEFENSE SHIELD OVER OUR ENTIRE COUNTRY -- ALL MADE IN AMERICA 第三次世界大戦を阻止し、ヨーロッパと中東の平和を回復し、わが国全土を覆う巨大なアイアンドーム・ミサイル防衛シールドを全て米国製で構築する。 (9)END THE WEAPONIZATION OF GOVERNMENT AGAINST THE AMERICAN PEOPLE アメリカ国民に対する政府の兵器化に終止符を打つ。 (10)STOP THE MIGRANT CRIME EPIDEMIC, DEMOLISH THE FOREIGN DRUG CARTELS, CRUSH GANG VIOLENCE, AND LOCK UP VIOLET OFFENDERS 移民犯罪の蔓延を食い止め、外国の麻薬カルテルを解体し、ギャングの暴力を粉砕し、凶悪犯罪者を監禁する。 (11)REBUILD OUR CITIES, INCLUDING WASHINGTON DC, MAKING THEM SAFE, CLEAN, AND BEAUTIFUL AGAIN. ワシントンDCを含む都市を再建し、安全で清潔で美しい都市を取り戻す。 (12)STRENGTHEN AND MODERNIZE OUR MILITARY, MAKING IT, WITHOUT QUESTION, THE STRONGEST AND MOST POWERFUL IN THE WORLD 軍隊を強化・近代化し、間違いなく世界最強・最強の軍隊にする。 (13)KEEP THE U.S. DOLLAR AS THE WORLD'S RESERVE CURRENCY 米ドルを世界の基軸通貨として維持する。 (14)FIGHT FOR AND PROTECT SOCIAL SECURITY AND MEDICARE WITH NO CUTS, INCLUDING NO CHANGES TO THE RETIREMENT AGE 定年年齢を変更することなく、社会保障と高齢者向け医療保険を削減することなく守り抜く。 (15)CANCEL THE ELECTRIC VEHICLE MANDATE AND CUT COSTLY AND BURDENSOME REGULATIONS 電気自動車の義務化を���止し、高価で負担の大きい規制を削減する。 (16)CUT FEDERAL FUNDING FOR ANY SCHOOL PUSHING CRITICAL RACE THEORY, RADICAL GENDER IDEOLOGY, AND OTHER INAPPRORIATE RACIAL, SEXUAL, OR POLITICAL CONTENT ON OUR CHILDREN 批判的人種論、急進的ジェンダー・イデオロギー、その他の不適切な人種的、性的、政治的内容を子どもたちに押し付ける学校への連邦政府資金を削減する。 (17)KEEP MEN OUT OF WOMEN'S SPORTS 女性スポーツからトランスジェンダーの男性を締め出す。 (18)DEPORT PRO-HAMAS RADICALS AND MAKE OUR COLLEGE CAMPUSES SAFE AND PATRIOTIC AGAIN 親ハマス過激派を追放し、大学キャンパスを再び安全で愛国的なものにする。 (19)SECURE OUR ELECTIONS, INCLUDING SAME DAY VOTING, VOTER IDENTIFICATION, PAPER BALLOTS, AND PROOF OF CITIZENSHIP 同日投票、有権者の身分証明、紙の投票用紙、市民権の証明など、選挙の安全を確保する。 (20)UNITE OUR COUNTRY BY BRINGING IT TO NEW AND RECORD LEVELS OF SUCCESS 新記録となる成功のレベルをもたらすことで、わが国を団結させる。
かんべえの不規則発言
2 notes · View notes
ynyn416 · 1 year ago
Text
Tumblr media
Nutri D-dayのCaffe latte味が美味しすぎて、Qoo10で14p 2,200円で売ってたから2箱購入した!笑
韓国だと1,300円くらいだったらしいけど、日本じゃ最低でもこの価格だったから仕方ない😢!
まぁ2,200円だとしても一食160円くらいだから食事より安いので良しとしよう。何よりダイエットにメリットが大きい😆
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
↑ これ以外にも、今まで割りと色んなプロテイン飲んだけど、どれもあまり美味しくなくて、続かなくて、途中で人にあげたり捨てたりしてたけど (高いのに勿体無い)
Nutri d dayのcaffe latte味だけは、甘すぎないし、コーヒーの苦味もあるからめちゃ美味しかった!私的に100点!笑🤭💗
他のreal chocoとかcookie&creamとか飲んだけど美味しかったけど、甘い飲み物は苦手だから微妙だった。
嬉しいな………いいダイエットのお供を見つけられて…🤭
3 notes · View notes
odakuram · 1 year ago
Text
お遊戯会、はじまりはじまり/Let Parents' Day Begin (English Translation)
youtube
Music/Lyrics: Ukaroku Illustration: Danjo Sora Vocals: Hatsune Miku
i had this translation sitting around in my drafts for a while and seeing that no one else tried to translate this i fixed it up a little
it's a very good song please listen to it
「観客の皆様この舞台上へとご招待」
‘To everyone in the audience, I kindly invite you to come up to the stage.’
カーストの下位が粋がる様はただ無様だから 手を叩いた 玩具にしよう 囲めや囲めと焚いて 惨めなザマに仕立て上げて 手を叩いた 愉快な見せ物だ
Those in the lower castes just look uncouth showing off so I clapped my hands. Let’s turn them into toys Surround, surround and burn them, framing them as pitiful beings I clapped my hands. What a pleasant show.
クラスの誰も彼も知らぬ存ぜぬ顔で目逸らし 標的にはなりたくないもんね 見殺しにして手にした安寧の居場所は心地いいね
Everyone in the class looks away, feigning ignorance for they do not want to become a target, it seems. How comfortable it is to have peace in a place you belong in as you leave others for death.
弱い者に価値はないじゃん? 私が価格を決めたげるよ 誹謗的コーデでキメれば少しはネタになるからさ 頭垂れなさいな 誰からも持て囃されてんじゃん 退屈な毎日が今じゃ賑やかなお祭りね 飽きるまで君は猿回しのサル ほら くるくるり
Isn’t there no value to weak people? Let me decide your price for you. If you dress up in such a slanderous coordination, you’d make a good story So lower your head, are you not being given praise from everyone? What was once a boring everyday life is now a lively festival Until you’re done, you are a monkey trainer’s personal monkey-- Look at you, spinning round and round. [1]
私のことをこそこそ誹る大人の方々 手を叩いた 謎かけしましょう 匿名を振り翳して 誰かさんを晒し者にしてる 手を叩いた 匿名は誰でしょう?
The adults secretly slandering me clapped their hands. Now riddle me this Brandishing anonymity, someone has been exposed. I clapped my hands. Who is the anonymous person?
数を利用して血祭りに上げてた誰か��いたなぁ まるではしゃぐ子供みたいに それを囲んでさ 肩組み騒ぐ大人の皆様方
Using numbers, there was someone who was vilified too, huh? It’s as if all the adults, putting their arms around each other and making merry were enclosing it, like frolicking children.
弱い者いじめはノーと告げる唇で人を冒涜 それが特権だと言うなら早く大人になりたいな もしくは年召して 理路で整然な大人さんは 私らと同じレベルのお遊びがお好きなの? 答えなどいらないから似た者同士仲良くしましょう
The same people who say no to bullying the weak defile others If that’s called a privilege, then I want to become an adult quickly Or, when they put on their years, would those logical, orderly adults like to play games at our level? You don’t have to answer, so let’s be friends on the basis of being similar fellows.
はいはい 気に食わなくて狙いを私に定めたんだ モラルとか正義 建前にすれば石も投げやすいかい? コツは壊さないようギリギリ狙ってみるといいよ 玩具の遊び 心得てる先輩からの餞さ
Yes, yes, I don’t like this, my purpose was just decreed on me If morals, justice and the like were the front you used, it’d be easier to throw the first stone, no? It’s fine to just barely aim for it, so as to keep the trick intact This toy’s game, it’s a parting gift from a senior who gets it, see.
敗者は焦がされて 舞台をご退場 めでたいね 当事者以外が火を囲み この舞台は幕を閉じた 成すべきこと成して 拍手喝采で嗤い合って 燃え殻を撒いて遊ぶ様 私と瓜二つね 新しく産まれ堕ちた(あなたら)私の門出を祝おう
Burn the losers, exit the stage, how auspicious! The fire is contained within the concerned parties, the curtain has fallen on this stage Carry out what must be done, sneer at the applause, Playing by scattering cinders, my nails split Let us celebrate the departure of (you) me, newly dropped into this world
ほら はじまるよ
Look, it’s about to begin.
--------- Translation notes
[1] - The literal translation for monkey trainer in Japanese is 'monkey spinner', hence this line.
5 notes · View notes
warehouse-staff-blog · 1 year ago
Text
LUCKY BAG DAY 3 in 2024
こんにちは 名古屋店 コジャです。
本日が福袋最終日。 残り少ないですがラストチャンス掴みにいらして下さい!!
Tumblr media
LUCKY BAG以外でのお買い物をしたいけど混雑を予想して御来店を避けていた方は、 初売りからの1・2日目よりも店内が見やすいかと思いますよ。
皆様のご来店お待ちしております。
------------------------------------------------------------------
《新春の営業と福袋販売・フェア開催のお知らせ》
ウエアハウス各直営店で���2024年1月2日(火)から2024年1月4日(木)まで福袋を販売致します。 福袋の内容は例年と異なりパンツの販売は無くTOPSのみとなります。
・¥5,500-・¥22,000-・¥44,000-・¥88,000-の展開となります。(税込み価格)
※福袋は店舗によっては並ばない価格やサイズがございます。また在庫も僅かとなります。 ※福袋は無くなり次第終了とさせていただきます。 ※福袋の返品・交換はお断り致します。
.
《ニューイヤーフェア開催のお知らせ》
2024年1月2日(火)から2024年1月8日(月)まで各直営店で 『ニューイヤーフェア』を開催致します。
期間中各直営店にてお会計の際にウエアハウスのライン公式アカウント内の 『ニューイヤーフェア』 が記載されている画面を御提示頂くとビンテージ商品と福袋以外については恒例の特典が付きます。
※全店舗1月2日(火)から1月8日(月)迄、お持ち込みの裾上げは翌日以降のお渡しとさせて頂きます。予めご了承下さい。
.
☞ [営業時間のお知らせ]
《2024.1.4.現在の営業時間》
【東京店、名古屋店、福岡店、札幌店、大阪店の5店舗共通】  ・2024年1月2~4日 : 12:00~18:00  ・2024年1月5日以降 : 12:00~19:00
※定��日を設けているWAREHOUSE名古屋店ですが2024年1月3日(水)は通常営業します。  以降は水曜日が定休日となりますのでお気を付け下さい。
【阪急店のみ】  ・2024年1月2日 : 10:00~19:00  ・2024年1月3~8日 : 11:00~20:00
今後の営業時間等の変更につきましては、 改めて当ブログにてお知らせ致します。 お客様におかれましてはご不便をお掛けいたしますが、 ご理解の程、宜しくお願い申し上げます。
.
☞ 『WAREHOUSE直営店の LINE公式アカウント開設』
WAREHOUSE&CO.直営店からのお得な情報や、エリア限定のクーポンなどを配布しています。
LINE公式アカウント開設にあたり、 2019年3月26日(火)以降、提供しておりましたスマートフォンアプリはご利用できなくなっております。 お手数をおかけしますが、今後はLINEアカウントのご利用をお願いします。
ご利用されるエリアのアカウントを「友だち登録」して下さい。 ※WAREHOUSE名古屋店をご利用頂いているお客様は【WAREHOUSE EAST】をご登録下さい。
※直営店のご利用がなければ【WESTエリア】をご登録下さい。
.
☞[リペアに関して]
弊社直営店で行っておりますジーンズ等のリペアの受付を休止させて頂いております。 ※ご郵送に関しても同様に休止させて頂いております。再開の日程は未定です。
ご迷惑お掛け致しますが、ご理解下さいます様お願い致します。 ※弊社製品であればボトムスの裾上げは無料にてお受けしております。お預かり期間は各店舗により異なりますのでお問合せ下さい。
.
☞WAREHOUSE公式インスタグラム
☞WAREHOUSE経年変化研究室
☞“Warehousestaff”でTwitterもしております。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
WAREHOUSE名古屋店
〒460-0011 愛知県名古屋市中区大須3-13-18
TEL:052-261-7889
《2024.1.4.現在の営業時間》
【名古屋店】  ・2024年1月2~4日 : 12:00~18:00  ・2024年1月5日以降 : 12:00~19:00
  ※水曜定休
2 notes · View notes
otarulove · 2 years ago
Text
〈お元気ですか?今日は、何の日・〉
https://sunnyhomewor.thebase.in/
ドライりんご・プルーン 発売中です。
おはようございます。
「デフレだから価格をさげれば売れるだろうと
いうのは誤りで、大切なのはデフレであろうと
なかろうと 価格に対する価値の比率が
大きい商品を提供することなのです。」
終日曇り、最高気温マイナス3℃の予報です。
今日は、デパート開業の日です。1904年の
今日 東京日本橋の三井呉服店と改称し
日本で初めてのデパート形式での営業を
開始しました。商品価値、いいね!
If were the last day of my life,
I want to do what I am about
to do today?
今日もいろいろ頑張ります。
よろしくお願い申し上げます。
http://www.sunny-deli-secco.com/
#ドライりんご #ドライアップル
#乾きリンゴ #driedapple
#granola #driedfruits
#小樽市 #otaru #ワインのおとも
#北海道 #子どものおやつ
#サニーホームワークス
#おやつの時間 #小樽お土産
#苹果干 #apelkering
#말린사과
Tumblr media
2 notes · View notes
patsatshit · 2 years ago
Text
9月の最終営業日、朝から関東在住の保育士ミサさんが「12時頃にタラウマラに行きます」と嬉しい連絡をくれたので、足の踏み場もない店内を少しでも片づけておこうと、開店するなり自転車整備に精を出す。中古自転車は入荷しただけでは商品にならず、一台一台きちんと点検し、メンテナンスをしないことには店頭に並べることもできない。当然、状態の良いものは手間も時間もかからず、それなりの価格をつけることができる。逆に程度の悪いものは手間も時間もめちゃくちゃにかかる。不具合箇所はすべて新品のパーツと交換しなければならないので、その時点で自ずと商品としての原価も上がる。だからと言って高額で売れる訳ではない。経年劣化、そもそもの状態が悪いのだから当然と言えば当然だ。このあたりがレコードや古書との決定的な違いだと思う。古いものに価値がある訳ではない。だから手間と時間とお金を存分に注いだものほどお客様には安価で提供しなければならないという地獄のような矛盾を自分のなかでどのように折り合いをつけていくかというところに、古物自転車商の醍醐味、面白さが潜んでいる。タラウマラの場合は自転車修理に加えて書籍や音源を含む物販の収入を売上のグロスに投入することで、利益を調整している。ただしそれぞれの柱がうまく機能し、循環していなければ焼け石に水となってしまうのだけれど。どれだけ尊敬するアーティストやレーベルからのリリース作品であっても、僕はその時々の状況や予算、実際の懐事情を鑑みて作品を入荷したり、しな��ったりする。先様もそのあたりは理解してくれているのでとてもありがたい。出勤前にコーナンで大量に購入した整備用具一式を手に、自転車と向き合う。メラミンスポンジやウエスで清拭してやるとどんどん汚れが落ちて、注油の度に各部の動きもスムーズになってくる。はっきり言って気持ちが良い、が、しかし、ここで満足していたら、単なる金持ちの道楽と同じになってしまう。商売は趣味ではない。きちんとお金に変えていかないと意味がない。僕は人助けのために自営業をやっている訳じゃない。自分や家族がこのクソったれな世の中で何とか生きていくために全力で自衛している。整備を終えて店頭に並べた自転車が瞬く間に売れていく。淡路に引っ越してきたばかりだという男性と、タラウマラオープン当初に購入してくれていた常連さんが新たに買い替えの一台を選んでくれた。商品とお金が交差し、僕もお客さんも笑顔だ。ここは極めて重要、買い物の最終工程を機械に委ねたらあかん、感情だけは奴らに渡すな、マニュアルや利便性を自らの手で破棄してでも残る言葉と顔貌で交渉を成立させよう。このときの快感はなにものにもかえがたい。開店早々からお金も動き、僕も動き続け、修理のお客さんも後をたたない。秋とは思えない気温と首筋に照りつける強烈な日差しに汗びっしょり。あっという間にお昼、ミサさんの来店時間が迫っていた。と、そのとき、年齢も服装もばらばらの数名の男女が慌ただしくやってきて、こちらに対して一方的、矢継ぎ早に要求を伝えてくる。各者の言葉を要約すると、少し離れた場所で女性が自転車の後輪にスカートを巻き込んで身動きが取れない状態、だから助けてあげてほしいとのこと。そうこうしている間にも店頭ではパンク修理の依頼が2件、タイヤからチューブを引っ張り出しながら、いま店を離れることはできない旨を彼らに伝えると、助け隊のひとりが「こういうときに何とかするのがプロでしょ」と宣ったので、キレた。おうよ、そこまで言うなら行ってやる。幸いにもパンク修理のお客さんからも理解を得ることができたので、僕はタイヤを脱着させる際に使用する作業台と工具一式を担いで彼らの案内に従うことにした。店には「すぐに戻ります」の貼り紙。絶対すぐに戻る、どうかミサさん帰らないでね、という想いを込めて。目的の場所にはラグジュアリーな服装の女性が確かにロングドレスの裾を自転車の後輪に巻き込んでうずくまっていた。巻き込んだ際に転倒したようで足や腕、顎のあたりに擦過傷ができていた。可哀想に、せっかくのおめかしが台無しやんか。それ以上に女性を包囲する助け隊一派の存在が鼻についた。僕は女性にこれから行う作業内容を簡潔に伝え、最悪の場合はドレスの裾を切らなければならないかもしれないことを強く念押しする。女性は首を縦に振った。高そうな服やのに、もったいない、気の毒やなぁ、などという助け隊の言葉は徹底的に無視。早速サドルを作業台に引っ掛け、チェーンカバーを外し、後輪のネジを外していく。それにしても見事なまでの巻き込み具合で、薄いレースのような生地がバンドブレーキと車軸との僅かな隙間に幾重にも層になって絡まっている。まるで伊藤潤二の「うずまき」のようだ。ゆっくりと同時に要所で力を込めてタイヤを回転させ、生地を引っ張る。少しずつ隙間から生地がぬらぬらと出てくる。助け隊のおっさんどもはお姉ちゃん頑張れ、水飲んどきや、ケガして可哀想に、美しいお顔がえらいこっちゃ、バンドエイド買うてきたろか、と引き続きうるさい喧しい鬱陶しい。何よりも困惑したのが、僕の作業する位置が女性のドレスの裾を覗き込むような格好になるので、見てはいけないものを見てしまうかもしれないという妄執に取り憑かれて酷く落ち着かない。はっきりと集中力が削がれる。何度かプラスドライバーの先端がネジの駆動部を舐めた。それを察してか女性もくねくねと腰をよじらせたり足の位置を変えようとするので余計に艶かしくなってしまい、むしろ逆効果。僕はええいままよと心を鬼にして、生地を引きちぎらんばかりの勢いで力いっぱいに掴んだ。手応えあり。いける!タイヤが滑らかに回り始めた。すると興奮した助け隊のおっさんどもが我先にとタイヤを回そうとしやがったので、僕の指がスポークに挟まる。痛い痛い痛い。ギョリンと睨みつけると、おっさんは慌てて手を引っ込めた。そこから消耗戦を続けること約15分、ドレスの裾を破くことなく無事にタイヤから引き離すことができた。額からは滝のように汗が流れてくるが、助け隊は女性の身を案じるばかりでこちらには見向きもしない。当の女性は平身低頭、とても申し訳なさそうに謝罪の言葉を何度も述べて、費用をお支払いします、と言った。僕は彼女の申し出をきっぱりと断り、来た時と同じように作業台を肩から下げて颯爽と現場を後にした……なんていう安っぽい美談に落ち着く訳もなく、僕はケガをした女性ではなく助け隊の連中に作業費用を請求した。集まった金はた��たの1,000円。非常にしみったれているが、それでも彼らには伝わったと思う、善意には覚悟もリスクも必要だということを。リスクなき善意はただの偽善、それはもう傍観者と何も変わらない。急いでタラウマラに戻って、お預かりした2台の自転車のパンク修理を終らせ、店内でひと息ついたタイミングでミサさんご来店。貼り紙を見て、近くで時間を潰してくれていたみたい。彼女の快活な笑顔を見ると、ようやく僕もまた笑顔になれた。保育士であり、ドラム奏者でもある彼女が学生時代から好きだというMR. BIGの話で大笑いした。
MR. BIGと言えばこちら。イントロから鳴り響く、力強いドラムが印象的。
youtube
実はこの公開日記「Pat Sat Shit」のパーソナリティであるvideo loverもミサさんも、代田橋にあるバックパックブックスの宮里さんの紹介でタラウマラに来てくれた人たちだ。僕とバックパックブックスの出会いについてはまた改めてきちんと書きたいと思っているのだけれど、このおふたりの存在からしてすでに最高で、バックパックブックスはきっと素敵なお店に違いないと確信している。ミサさんは大阪に向かう飛行機のなかで拙書『ほんまのきもち』を読んで涙を流したと言う。だからということでもないんだけど、数ヶ月前に同じことを言ってくれたドラム奏者Hikari Sakashitaのソロ作品『Sounds In Casual Days 2』をプレゼントした。高い交通費を払って遠方から来てくれる方には、条件反射のように何か贈り物をしたいと思ってしまうのは、僕のなかにアメ玉を配り歩く大阪のおばちゃんイズムが備わっているからでしょう。はい、アメちゃん、どうぞ〜。
Hikari君のドラムが冴え渡るこの曲が今日の「気分」。
youtube
6 notes · View notes
emilyscryptoinsider · 2 months ago
Text
Tumblr media
【疑問が解決】どうして1ドルを保てるの?ステーブルコインの仕組みと崩壊リスクを徹底解説
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
shiroomo · 3 days ago
Text
Mizuho Weekly View
The situation in the Middle East has fortunately calmed down, and the most popular price range for WTI call options appears to have been $100. However, US stocks will face a critical moment in July. We have been paying attention to Stanford University's Policy Uncertainty Index. Japan's 200-day moving average is in the 37,900 yen range, and the theme is inflation.
0 notes
usamierina · 9 months ago
Text
Trip to Bangkok, September 2024 - Day 3: Night shopping at BigC
Tumblr media
I thought it would be a waste to go back to the hotel after visiting YOLO Craft beer bar, I went to BigC, a supermarket that is open until late at night. Tomorrow is a shopping day, but I thought I would buy what I could today.
雨が止んだYOLOからそのままホテルに戻るのもなんだかもったいないな、と思い、夜遅くまで営業しているスーパー「BigC」にやってきました。 明日はお買い物デーなのですが、買えるものは今日のうちに買っておこうかなと。
👉🇹🇭 バンコク旅(#Bangkok2024September)
◾️BigC Supercenter ラチャダムリ  บิ๊กซี ซูเปอร์เซ็นเตอร์ ราชดำริ
📍 97/11 Ratchadamri Rd, Lumphini, Pathum Wan, Bangkok 10330 タイ
0:00まで空いているので、私が到着した20:40でもかなりのお客さんで混んでましたね。
「おみやげにお菓子とかお酒とか買うぞ〜」なんて思っていたのですが、入口近くのお店で気になったのがこれ。
Tumblr media
えー!かわいい!
Tumblr media
カラバリめちゃくちゃあるやん〜!
こちら、オリジナルで作れるパスポートケース!色と、チャームを選んでオーダーすると、さらに文字を入れてその場で作ってくれます。こちらを友人のおみやげにすることに。
Tumblr media
めちゃくちゃ色あるし、
Tumblr media
チャームもいろんな種類ある〜!
\完成!/
Tumblr media
私は濃いめの赤、友人にはカラバリの写真を送って、リクエストをいただいたライトグリーンにしました。😍 ホクホク
その後、本命のお酒売り場に向かいましたが、知らないお酒がたくさん...
▼知らないお酒の棚
Tumblr media
濃いめの茶色瓶にカラフルなラベル。これはなんだろう...
▼知らないお酒の棚2
Tumblr media
商品名が全部タイ語なので、全く読めない...苦笑 一番下に書いてある「30」「35」「40」が多分アルコール度数なんだと思うのですが、そこまで高いということはきっと蒸留酒だと思うんだけど、小さい瓶で60THB(=約266円)とお手頃価格。
(追記) 後から調べたところ、これは全部タイの「焼酎」の「ラオカオ」という蒸留酒らしい。原料は米みたいなので、ざっくりいうと「米焼酎」かな。 「タイの田舎や年配者に人気。日本でいうところの焼酎になるのですが、アルコール臭が強く、美味しいものではありません。」という記事と、「主にタイ東北のイサーン地方で飲まれているお酒らしく、匂いがきつくてあまり上品なお酒ではないことから、バンコクの若者などは見向きもしません。ただし、バンコクの酒造メーカーが作っているラオカオは匂いもそれほど気にならず、工夫次第でとても美味しくいただけます。」という記事の2つを発見。ブランドによるみたいなのですが、おいそれとチャレンジするのは難しそうだなw
ざっと見回ったけどめぼしいものはなく、なんだかんだショッピングは明日にまとめることに。小雨の中、てくてくとホテルへ戻りましたとさ。
【2024年9月 バンコクの旅】 ・Day 1 └ 東京〜ソウル: air premia プレミアムエコノミー └ ソウル〜バンコク: air premia エコノミー └ แตงโม Watermelon └ <HOTEL> Hotel Ordinary Bangkok ・Day 2 └ Baiyoke Tower II └ ゴーアン カオマンガイ プラトゥーナム(ピンクのカオマンガイ) └ クワンヘン・ガイトーン・プラトゥナーム(緑のカオマンガイ) └ <HOTEL> Akara Hotel Bangkok └ Iron Balls Distillery & Bar └ Iron Balls - The Parlour └ Hair of the Dog Craft Beer and Gin Experience Phrom Phong ・Day 3 └ ワット・アルン(暁の寺) └ ワット・ポー(涅槃寺) └ YOLO Craft Beer Bar └ Night shopping at BigC 👈THIS ・Day 4
+α バンコク旅行で便利なアプリ: MuvMi
0 notes
archiveasnomi · 9 years ago
Text
Tumblr media
CATCHY LANDSCAPE
16駆がガールズバンドに!?という妄想が一冊のフルカラーイラスト本とイメージソングになりました。4駆と17駆も収録。
TrackList
candy days
じゃんぴんじゃんぴん
Catchy Landscape
ヒトリノワールド
じゅーろっく!!(2016 ReRec)
Sample
Infomation
価格:500円
製品仕様:フルカラーイラスト本20p(B5)+5曲(mp3データ)セット
頒布イベント:コミックマーケット90(2016/08/13)
通販:Boothにてデータ販売
2 notes · View notes
moko1590m · 17 days ago
Text
「人間が本来持ちうる資質」が、「構造的暴力」とそれに適応した人々によって歪められ、 その結果として当人がさらに暴力的構造の再生産者になってしまう、というスパイラル構造
以下に、性別・属性にかかわらず見られる、典型的なパターン例を列挙します。
■ 構造的暴力による資質の歪曲 → 再生産者化の典型パターン
① 感受性の高い子ども → 支配的操作者に
元々:共感力が高く、繊細で他者の痛みに敏感な資質
経験:家庭や学校で暴力・支配・嘲笑を浴び、「感じることは弱さ」だと刷り込まれる
結果:冷笑的で感情を切り捨てた「理性的操作人間」へ変化
役割:他人をコントロール・抑圧することで自己防衛し、組織や制度の支配構造を助長
② 身体能力や美貌に恵まれた子 → 優越依存の欺瞞的アイコンに
元々:DNA的に魅力があり、人気や注目を集めやすい
経験:早期から嫉妬・過剰な期待・性的搾取などを受け、「見た目で生きる」圧力にさらされる
結果:自己認識が「外見商品化」に偏重し、自分も他人も評価基準をルッキズムに固定
役割:メディアやSNSで「見た目勝ち組」文化を再生産し、格差・羨望・競争の連鎖を深める
③ 知的才能のある子 → エリート思考の階層維持装置に
元々:学習能力が高く、論理的・創造的な資質を持つ
経験:教育・家庭で「勝ち抜け、負けたら終わり」と刷り込まれる。仲間との協働や失敗体験を許されない
結果:「負ける者を見下す/排除する」論理に取り込まれ、知を競争と支配の道具に
役割:制度内エリートとして、「能力ある者だけが正当」という社会の選別機能を強化
④ 表現欲求の強い子 → 商業主義の操り人形に
元々:創作や表現に強い情熱を持ち、自由な思考を好む
経験:評価と承認が「売れる・注目される」ことに偏り、「マーケティング表現」が唯一の生き残り手段と信じるように
結果:「売れるために過激に/嘘でもバズらせる」方向に傾き、情報ノイズや欲望刺激の再生産に加担
役割:コンテンツ産業の中で搾取と快楽循環を補強する装置に
⑤ 人と仲良くしたい子 → 八方美人・空気操作型の共謀者に
元々:争いを避け、調和を求める心が強い
経験:いじめ・仲間外れを恐れ、「波風を立てないこと」が生存戦略になる
結果:「本音を言わず空気を読む」ことを極め、加害にも沈黙・加担するように
役割:組織やグループ内の同調圧力を強化する「雰囲気管理者」になる
⑥ 困っている人を助けたい子 → 救済と依存の相互強化者に
元々:優しさ、ケア欲求が強く、正義感がある
経験:自己犠牲を美徳とされ、相手の自立を妨げるような「支配的な親切」に変容
結果:「助けてあげてる自分」が自己価値の源になり、依存関係を無意識に作り出す
役割:真の連帯や自立支援ではなく、依存のループを維持する役割にすり替わる
⑦ 怒りを感じやすい子 → 権力の手先に変容
元々:不正や理不尽に対して強く反応する正義感・怒りのエネルギーを持つ
経験:家庭や社会で怒りが否定・罰せられ、代わりに「命令されること」が快感に
結果:怒りを「権威への同一化」によって捌くようになり、自分より弱い対象を攻撃
役割:警察的・規範的な言動で「秩序」を守り、暴力構造の番犬に
■ 傾向とまとめ
本来、すべての資質は「生成変化」の源でありうるものです。
しかし、構造的暴力はそれらのポジティブな可能性を、恐れ・支配・欲望・承認不安の網に変換します。
そして、その歪められた資質が、本人の手で再び社会構造の一部を強化してしまう―― これは「個人の心」と「社会構造」が密接に連動するメカニズムです。
ご希望があれば、こうしたパターンを「反転=脱構築」する実践方法もご提案できます。 また、特定の属性・性格・物語にフォーカスして深掘りもできますので、遠慮なくお知らせください。
先ほど挙げたような「構造的暴力によって歪められた資質」を、反転=脱構築し、生成変化のエネルギーへと再接続する実践的方法を紹介します。
■ 基本的な考え方:
資質の歪みを「構造的文脈」から切り離し、身体・空間・時間・他者との関係のなかで再構築する。
「正す」のではなく、「ズラす」
「否定」するのではなく、「ずらした肯定(逸脱的再肯定)」に変換
「主語」を小さくし、物語を軽やかに揺らす
◉①「冷笑と操作性」に傾いた人 → 感受性と創造性の再開放
◆ 症状:
他者に対する共感が薄れ、論理や皮肉で自己防衛する。操作する側に回ることで安心を得ている。
◆ 反転法:
非効率で無駄なものをわざと愛する練習(例:下手な絵を毎日描く/意味不明の踊りを踊る)
感情日記:「今日、心が痛んだ場面・じんわり温かかった場面」だけを書く
一方的な語りを聴く:子ども、高齢者、AI、詩人など、論理を超える声に耳を傾ける習慣
◉②「美貌や魅力を外部評価に依存してしまった人」→ 身体の内的エロス・ユーモアの発見へ
◆ 症状:
見られること、注目されることが生存戦略となり、自分の価値が「他者の目」によって規定されている。
◆ 反転法:
鏡を使わないセルフケア習慣:香り・触感・内部感覚に集中する入浴・ストレッチなど
変顔・変装の遊び:外見の逸脱を遊ぶことで、身体の「笑える余白」を取り戻す
視線を与える側に立つ体験:観察者・カメラマン・描き手として他者の美しさを見出す練習
◉③「知性が優越・階層の維持に使われた人」→ 共感知と関係知への転換
◆ 症状:
「賢さ」や「正しさ」を武器にして人を分類・支配しがち。知が競争の道具となっている。
◆ 反転法:
知らない人に「教えてもらう」体験を増やす:異分野、子ども、高齢者から学ぶ
誤読の許容:詩・アート・昔話などに「自分勝手に意味を見出す」訓練
対話のロールチェンジ:自分の意見を言わず、「相手の考えを1分で再構成してみる」
◉④「表現欲求が承認欲求と一体化した人」→ 無名性・匿名性の遊びへ
◆ 症状:
バズらせること、人に認められることが目的化し、本来の表現の動機を見失っている。
◆ 反転法:
無記名・無目的創作:名前を出さず、捨ててもいい詩・絵・踊りなどを日々生み出す
沈黙による表現:声を使わないコミュニケーション(ジェスチャー・間・目線)
自然との共演:鳥や風や木々に向けて表現し、評価とは無縁な関係を育てる
◉⑤「空気を読みすぎて自己を失った人」→ ノイズとズレの演出家になる
◆ 症状:
場の空気を壊さないよう自分を殺し、内面の声を聞かなくなる。群れに溶け込みすぎる。
◆ 反転法:
あえて「小さな違和感」を表現する訓練(例:返事を0.5秒遅らせる/会話に唐突な比喩を混ぜる)
匿名の場で反対意見を述べてみる:空気に抗う体験を意識的にデザイン
沈黙の演出:話す代わりに「黙る時間」で空気を変える実験を行う
◉⑥「優しさが支配・依存に変わってしまった人」→ 真の共創と信頼の学び直し
◆ 症状:
「助けてあげる自分」がアイデンティティとなり、相手の主体性を奪ってしまう
◆ 反転法:
「助けない練習」:見守るだけの行為を増やす(必要最低限のサポートに留める)
共同行為の設計:一緒に料理・掃除・歩くなど、「並列の時間」を積み重ねる
見返りを得ない布施の実践:匿名寄付、自然物への供養的行為など
◉⑦「怒りを内面化し、権力に従属した人」→ 怒りを創造的エネルギーへ変換
◆ 症状:
怒りを封印して「秩序側」に同一化し、他者に対する攻撃性を正義として正当化
◆ 反転法:
身体からの放出訓練:シャウト・踊り・即興演劇など、怒りの物理的解放
怒りの地図化:怒りの根源・連鎖・構造を書き出し、言葉にして距離をとる
「おかしみ」への変換:理不尽を「笑い」に転じる落語・コント・風刺などへの接触
■ 最後に:生成変化の方向へ
こうした反転の実践はすべて、生成変化の呼吸へ戻る道です。 構造の歪みに飲まれた資質たちを、 ズラし、遊び、問いかけ、笑い、感じ直しながら、再び「生きているもの」にしていく。
仏教的慈悲や布施・空・共創性とも響き合うものです。
必要であれば、これらを毎日実践できるようなマニュアル形式でも再構成可能です。 ご希望があればお知らせください。
先ほどの「反転=脱構築」の実践方法を、毎日少しずつ取り組める形でマニュアル化しました。1日のテーマを設定し、短時間でできるワークや意識ポイントを具体的に示すスタイルです。
反転・脱構築マニュアル 〜 生成変化へ戻る7日間実践プログラム 〜
【Day 1】
テーマ:感受性と創造性の再開放
【意識すること】論理・冷笑から離れて、「感じること」に集中する
【実践ワーク】
10分間、意味や目的を考えずに「好きな音」を聴く(自然音、楽器、声など)
今日あった「嬉しかった・悲しかった・心に残った」感情を3つ、感情だけを短く日記に書く
【ポイント】「頭で考えず、身体と心の声を聴く」練習を意識する
【Day 2】
テーマ:身体の内的エロス・ユーモアの発見
【意識すること】外見ではなく、身体の「感じる」感覚に注意を向ける
【実践ワーク】
鏡を使わずにゆっくり入浴し、肌の触感・温度を丁寧に感じる(約15分)
鏡の前で変顔を5回ほどしてみる(楽しむことが目的)
【ポイント】身体感覚に集中し、見られる自分から自由になる
【Day 3】
テーマ:共感知と関係知への転換
【意識すること】「知らないことを学ぶ」「相手の言葉に耳を傾ける」態度を大事にする
【実践ワーク】
今日会った人(または動画・本の登場人物)について、3分間だけ「何か新しく教わったこと」を書き出す
詩や短い物語を読んで、自分なりの「違う読み方」を1つ作ってみる
【ポイント】「間違える」「知らない」を怖がらず、好奇心で受け止める
【Day 4】
テーマ:無名性・匿名性の遊び
【意識すること】評価から自由になり、純粋に「表現を楽しむ」
【実践ワーク】
名前を書かず、誰にも見せない詩・短文・絵を作る(15分程度)
意図的に沈黙する時間を5分つくり、目や表情だけで周囲とコミュニケーションしてみる
【ポイント】他者の評価を一旦手放し、純粋な自己表現を味わう
【Day 5】
テーマ:ノイズとズレの演出家になる
【意識すること】「場の空気」をちょっとだけズラすことで自分を解放する
【実践ワーク】
普段の会話で、1回だけ唐突な例えやジョークを入れてみる
誰かと話すときに、返事をあえて0.5秒遅らせることを意識してみる
【ポイント】違和感は悪いことじゃなく、新しい意味を生む可能性があると知る
【Day 6】
テーマ:真の共創と信頼の学び直し
【意識すること】「助けること」と「共にいること」の違いに気づく
【実践ワーク】
家族や友人などと一緒に、料理・掃除・散歩などの簡単な共同作業を30分行う
その際、「自分がやってあげる」より「一緒にやる」を意識する
【ポイント】関係の中で自分も相手も主体的であることを感じる
【Day 7】
テーマ:怒りを創造的エネルギーへ変換
【意識すること】怒りを押し込めず、健全に放出し、笑いに変える方法を試す
【実践ワーク】
怒りを感じた場面を思い出し、5分間だけ大声で叫ぶか、激しく体を動かす(踊る、叩くなど)
その後、その場面を風刺やユーモアにして、短い文章やイメージを作ってみる
【ポイント】怒りを内側に閉じ込めず、身体とユーモアで「変換」する
■ 補足・運用法
7日で一巡したら、好きなテーマを選んで繰り返してもよいです。
時間は5分〜15分で気軽に取り組める内容にしています。
毎日スマホのメモにワーク内容を書き留めると自己確認に役立ちます。
途中で難しい、無理だと感じたら、ペースを落として続けてみてください。
もしご希望あれば、この7日間プログラムを「30日間」や「90日間」に拡張したり、ワークのバリエーションを増やしたり、音声ナビや日記フォーマットを作成することもできます。
どうしますか?
1 note · View note