#and don't even get it started on orthography
Explore tagged Tumblr posts
Text
"This fic is literally just porn, why do you care about the quality of the editing" unfortunately, both my brain and my dick have strong opinions about verb tenses.
26K notes
·
View notes
Text
C is an entirely bullshit letter, what is it doing that 'k' and 's' aren't already doing perfectly fine on their own? Palling around with 'h'? Just give the voiceless post alveolar fricative its own orthography. 'C'. Useless.
#coming for 'G' and 'J' next y'all need to stay in y'all's own lanes#it SHOULD by rights be spelld Jiraffe#like circle right#WHAT is c doing there. TOO MUCH is the answer.#in a just world it would be spelled sirkle but alas English orthography is just sort of a hodgepodge of konventions#don't even get me started on the schwa
71 notes
·
View notes
Note
hello :3 can you do headcanons of hyunju being protective over reader during the games?
Headcanon: How would Hyun-ju protect you in the games?
...
Summary: Hyun ju wants to protect you at all costs, even if that means to sacrifice her own well being
Warnings: None, just fluff, g/n reader, use of y/n
a/n: Thanks for the request!! I was really hoping someone would ask me something like this lmao
Sorry if there's any gramatical or orthography mistake, English's not my first language 😞🫶
Remember requests for Hyun-ju are open!

It doesn't matter if you met outside of games or in games, you would be her biggest concern, as you guys would get along really quickly when Geum-ja introduced you.
She would really protect you from anything, even the smallest thing.
If you can't sleep at night because you're nervous wondering what the next game is gonna be, she'd offer you to sleep with her.
"Come here, y/n" She said while tapping the bed beside her. You obeyed and you lay down next to her.
"Thanks" You muttered as you clung closer to her, your back pressed against her chest.
"Try to sleep beautiful, good night" She said with a soft voice, while she wrapped her arms around your waist and let a small kiss on the top of your head.
I really think that in the red light, green light game, she'd stand in front of you and she'd keep you really close to her at all times, telling you not to separate from her.
"Hey, y/n, get behind me and stay close to me" She whispered as she slowly pulled you towards her, holding your hand to make sure that no other player would push you and would also run holding your hand so that you wouldn't be left behind.
You definitely would be in her team in the six leg game, she wouldn't trust any other group that wanted you.
She'd make sure that no one put any pressure on you when you couldn't flip the daakji or any other game that you chose. If anyone said anything she'd cover their mouth so you could focus on your thing.
"Come on y/n, is not that fucking hard!" Player 044 yelled at you.
She kept shouting at you how useless you were and you kept getting more and more nervous.
Tears started to fall from your eyes. Suddenly, all the shouting stopped. You saw how Hyun-ju was covering 044's mouth, while giving her a death stare.
"It's y/n, you can do it"
Oh the mingle game...
She wouldn't take her eyes off you.
She definitely would hold your hand tight, she would be terrified of someone taking you with them, as it already happened with player 007
"She's overacting, I can take care of myself" You thought, while you let go her hand before the voice said a number.
"Five" The voice of the megaphone announced. Your little group started running from room to room, just to realize almost every one was occupied. You heard a "Over here!" Coming from Hyun ju, entering an empty room.
Everyone started to run towards her but suddenly you felt someone push you. You fell onto the ground. Before you could even react, you felt some strong arms grab you and almost threw you into the room.
"Don't even think about letting go of my hand again, do you hear me?" She said looking directly into your eyes while grabbing your shoulders.
In lights out she'd probably keep you by her side while you guys are hiding under a random bed, keeping you close to her body.
After what happened in Lights Out, she wouldn't let you go with her to go find the frontman
"Stay here with Geum-ja, it won't be long before I return" She said before letting a small kiss on your forehead.
If anyone said anything bad about you, she would stand between you and the person who's bothering you. Intimidating the person by her height and strong appearance.
"do you need something?" She said as she stepped forward, getting closer to the man in front of you. When he finally left, she looked at you.
"Are you okay?" She said softly while letting a soft caress on your cheek.

a/n: Thanks for reading and I hope you enjoyed it!! 🫶🫶🫶
Requests for Hyun-ju are always open!💗
#cho hyunju x reader#hyun ju x reader#player 120 x reader#cho hyun ju#player 120#hyunju#squidgame x reader#hyun ju squid game#squid game
128 notes
·
View notes
Text

felix catton x fem!reader
| you understand.
📎 tags : angst, female reader, felix being older than you by a year, fanon of felix be i'm such a bad writer guys, bad orthography, felix being a bit annoying but also a cutie patootie, (y/n) not mentioned, angst asfff
📎 author's note : don't hesitate to comment to help me to progress! english isn't my first language, idk if felix is fanon but i tried my best to write him like i how i see him

you would have seen it coming.
"i think we should break up."
so faint and uncertain, barely more than a whisper.
he looked uncomfortably hunched over, his forearms resting on the table, his breakfast untouched, like he was trying to make himself smaller than you, which was ironic considering you envied his nerves of steel, and of course he was smaller than you shorter It was a very embarrassing moment for a handsome man, but not this kind of moment. Never this weakness.
although the winter sun shines through the windows, the kitchen is still dark and the unpleasant feeling of unusual transparency is almost suffocating. felix isn't the type to get flustered in public, which makes you even more nervous, just when you think you've had all the training you need to imagine scenarios and possible breakup possibilities in every direction.
he didn't dare look at you, shaking his head nervously, choking silently. "say something."
howfunny that he's the best thing you know and can lift you up with one arm effortlessly — his biceps are literally the size of your head, but he says if anyone touches him, he'll cry right now.
It's also a hard pill to swallow, and it's not true that you did this to him, weakening him. you didn't know you had that much power over him yet; and he said he wanted to break, but if he actually said he did, he'd throw up. you shifted in your seat, the wood of the chair suddenly digging into your skin as your body became hyperaware of everything around you, turning your attention away from felix and crossing your hands in your lap.
the answer is on the tip of your tongue, where it has been hidden for months. of course you let him go, and what makes it easier is accepting his warning that half the things about him will be absent and secret, or knowing from the start that your time with him will be limited.
you just don't hesitate; completely overcome the first four stages of grief and begin to accept with ease.
felix catton was essentially ephemeral, either a dreamer or a visible absentee in the present moment of your life. you think of him as an outside cat who was never yours to begin with, appearing randomly and unwittingly when he wanted, a flighty, mysterious companion who was happy and eager to be around.
you don't know if he loves you so much. everyone loved felix. everyone wanted to be around him. the love was there, enough to last a long time, but you thought it was because you were secure and stable.
you were glad you gave him that, if only because you honestly weren't sure what he saw in you.
what was going on was easy enough to experience and because of that you didn't allow yourself to get too attached to him because you knew he didn't love you as much as you loved him. maybe you're kidding yourself, maybe you're sleepy and not as cool as you thought, but you're convinced that's the way it should be, the way it should be.
what's the point of realizing your name isn't at the top of his list?
are you even were you good enough for him? a feeling of insecurity has been itching you for a long time. you may have been beautiful and intelligent, but were you the first in his eyes?
you can't ever be mad at him. you wanted to be with him knowing the way he is, after all. felix is a mess despite trying not to show it, his messy straw-brown hair doesnt shine like it usually does. he hasn't gotten enough sleep in more than a couple days because of his family's issues. time whenever he has to be away for an unprecedented amount of time, or gets buried too long in his pub. wearing a white shirt, he looked very casual and didn't seem to beg to be singled out. feel sorry for him.
"alright."
he snapped his head up, his eyes immediately meeting yours, and they were no longer blank. he looked unsure if he had heard correctly and had a look of disbelief on his face. "wait what?"
your fingers traced the rim of your teacup, mimicking felix's eager movements. "you can start packing today, but if you want to stop today, i don't mind..."
"no, wait-"
"i said yes, felix."
he frowned at the name, his eyes looking away from you for a moment, and he had to blink, and you thought that not having your usual nickname had hurt him. He had to swallow before he could speak.
"and that's it?"
you don't know if this is an attempt to end your relationship or if you want to let him go easily. you do not get it. what can you say.
"what do you want me to say?"
he sighed, looked away, wiped his forehead with his hand and covered his eyes. yes, not that your hopes are in vain. you have to say no.
he's as handsome as ever, but of course he'll want to know how comfortable you are, and he won't appreciate it when he changes his design. "i heard and will agree so we co—"
"aren't you mad at me?"
this is really what he thought first?
"i don't want to get upset."
"why...?"
"well, ..." because you love him, but talking about him will make it harder.
"i'm not sure. but we are both adult and need to talk like one. i think you and i have been very good together all along. I'm not mad at you for anything. understand."
he had such a subtle, sarcastic look on his face that if you were a complete stranger you would have thought it was sarcasm, but you knew better. He insulted himself. you can read it. but you should think about it. you should be mad at him. why the fuck is he upset. things about felix seem too good to be true, his only flaw is that he is a literal playboy. but of course stopped all his relationships with other girls, right?
"don't you want to know the reason? i mean, my god, why are you taking it so passively?"
"what do you mean?"
it's hard for you too.
"how can you not be so affected?"
"It's not like that. If you want to break up, i can't make you stay, or do anything you don't want to do. that's not fair to any of us. you will be with someone you don't want, and i would know im with someone who doesn't want me."
he shook his head, brown hair framing his face, which floated gently in the air. when he strongly disagrees
with something you say, but decides to say no at the last minute, he'll furrow his brows in anger and you'll feel a little disappointed because he's not denying that he doesn't want you. "you're always doing that, you're always doing that..getting mad. you must be mad at me."
"felix. I'm just tired of all this. you want to beak up and i said yes."
he just said, "I'm sorry,"
he hated it, that was all he had to offer you, and it showed on his face. sit in the chair next to him, you both need some good communication privacy right now. "but i have plenty of time to cry, okay?
"it's not like i'm accepting it or being negative or anything... and"
"grieving?"
his eyes search yours for a moment, the realization making him gasp and his eyebrows raise, making him look younger and more innocent.
looking forward to it.
"yeah, i mean.." pressing your lips together.
"look at us. in the long run, this doesn't work. It's not real. i don't know how we got here."
his pupils swallowed all the blue in his eyes, and he had never looked at you with such hostility until the hair on your arms stood up. "did you just think about breaking up?"
"why are you mad at me now? what have I done? you're the one who broke up with me."
"you weren't happy at all. haven't you always been sure?"
"i was and i still am. it's just...you've changed, felix. you're not looking at me like before. i don't know if it's because of me that you've changed but i was here for you every single time. but no mister doesn't want to talk so go to the pub and come back all drunk and doesn't give a shit about me. so yeah i was confused about a time and wasn't sure."
his eyes were finally on you. he called your name, repeated it. "i'm so sorry, love. i'm so-"
"no felix. i'm tired. so please leave me alone for a time and let's talk an other time."
there was a blank of 2 minutes. as you wanted to say another word,
"i understand."


#jacob elordi x reader#nate jacobs x reader#felix catton x reader#saltburn x reader#saltburn#felix catton#felix catton x fem! reader#angst
536 notes
·
View notes
Note
Would it be possible for you to make a post talking about/explaining batchim? I watched two videos about it on YouTube but I was still really confused… I found your explanations (and guide in general) very helpful and interesting so I was thinking you could make a post that was clear and understanding.
Hi anon, sorry it took me like... *checks calendar* ... three weeks to answer this... I got a little busy. Maybe very busy. Oh well.
But oh boy, yes, I remember the days of having to learn batchim... Well, if I'm being entirely honest, in my Korean classes my professors actually never touched on the topic besides some of the most basic forms. They just hoped that we would pick it up by ourselves through listening and reading practices.
And in a way, that's exactly what happened.
However, I do know it's pretty hard for someone just starting out, especially if you've only just learned Hangul. I will keep it real with you: don't view batchim as some type of roadblock or something that stands in the way of you progressing with your learning. With enough practice, you'll begin to pick up on these changes and eventually integrate them fully with your speaking skills.
Despite this, I will explain batchim as best as I can, and I will do it from a more linguistic type of view, since I actually study linguistics/phonetics (한국어로 '언어학' & '음성학')! A lot of sources will try to explain batchim in its most simplest form, but I'll try to get a bit more technical with it, but hopefully not in a way that is confusing.
Alright, let's begin!
받침 BATCHIM OVERVIEW
Batchim, in the most simplest terms, is the final consonant at the bottom of a Korean syllable block. However, depending on which consonant it is and which sound proceeds it, can have a pretty big impact as to how its pronounced.
I know everyone (including me) goes on and on about just how perfect the Korean writing system is, and how it's phonetically consistent -- until it's not. But we try not to scare Korean learners away from learning the language, and to be fair, even though batchim can be confusing, it is still way easier than English orthography (writing).
Intervocalic Forms: Voicing
Okay, before I actually dive into the more complex batchim forms, I'm actually going to start off with something that is not batchim. Wow. I know, this is a little inconsistent.
But anyways, have you ever looked at a Korean Hangul chart and asked yourself: why can the ㄷ, ㅂ, ㄱ all be read as both a d & t, a b & p, and a g & k? Many might answer this question with a simple, "because Korean sounds are not like English sounds", which yes, but also because these characters can be read like voiceless and voiced variants depending where they are in a sentence.
For a bit of background, in linguistics, we classify consonant forms as "voiced" or "voiceless". All vowels are voiced sounds, so they don't have a voiceless classification. Basically, to make it as simple as possible, this just means that some sounds produce more buzzing in the throat, whereas others do not. I think the best way for me to really show this to you is for you to say "s" and then for you to say "z"... you feel that difference, right? That's voicing. B, G, D are all voiced, whereas P, K, T are not.
So to try to sum this up: vowels are voiced, liquids (r & l ㄹ) are voiced, nasals (m ㅁ, n ㄴ, ng ㅇ) are voiced.
In Korean, you can have words where one character can be read as both its voiced and voiceless variant. How do you know when to voice versus when to leave it voiceless? Intervocalic positioning.
Intervocalic, in this case, basically just means between voiced sounds.
Let's take the word "idiot" in Korean. 바보. Notice that when you said this word, the first sound in 바 is more like a p, right? And then the second sound in 보 is more like a b, right? That's because the ㅂ in 보 is sandwiched between two voiced vowel sounds, ㅏ & ㅗ.
Other words where this trend is apparent:
바다: pa-da; ocean
아버지: a-beo-ji; father
예쁜 구름: ye-ppeun gu-reum; pretty cloud(s) Again, the ㄱ in this one is read like a g because it comes after a nasal (m, n, & ng), and a vowel, and nasals & vowels are voiced.
You don't need to memorize/learn any of this linguistic mumbo jumbo, but it's just a way of showcasing a pattern that many people learning Korean might have not noticed. You don't need to hyperfixate or constantly look out to see which characters are sandwiched between which characters... because that would be exhausting. A lot of this voicing occurs because it's just more natural to the human articulators to pronounce it that way, so you might just end up doing it without thinking. I just thought I might answer that quick question that some people might've had about Hangul.
But anyways, isn't that cool?! It's cool to me. The linguistics student.
Coda Neutralization
I know, that's kind of a scary linguistic term. Coda. In the simplest words, it's just a term that means the final sound in a syllable. Like the batchim. But in this case, Korean has a lot of batchims that when they are the final sound and not followed by an additional vowel (again, they're the coda), then their sound will neutralize/sound the same as other consonant sounds.
The first rule you should know is that if the sound is aspirated (ㅋ, ㅌ,ㅊ, ㅍ) or doubled/tensed (ㄸ, ㅆ, ㅉ, ㅃ, ㄲ) in the batchim, if it is by itself and does not connect to a vowel, it will unaspirate/untense.
EX) 있 -> 잇, 밖 -> 박, 엌 -> 억, 밭 -> 받, 빛 -> 빚 etc...
The 'T' Variant
Many consonants in the Korean batchim will come out sounding like a 't' if there is no vowel to follow them.
ㅅ
ㄷ
ㅈ
ㅎ
So, words like 곧 (soon, immediately) will sound like got. 빛 (light) will sound like bit, and not bich. Remember, ㅊ had to unaspirate first as well.
The Normies
These are the batchims that are more loyal to their sounds, and will only undergo the aforementioned unaspirating and untensing.
ㅂ
ㄱ
ㅁ, ㄴ, ㄹ don't have tensed/aspirated forms, so they're just chilling fr.
But like I said multiple times, this is only if there is no vowel sound to carry over the batchim sound. If there is a vowel, the sounds will be pronounced as normal.
Like 있다, when added to ~어요, the ㅆ will undergo resyllabification and will be read as i-sseo-yo (있어요).
Cultural notes: Sometimes Koreans will pronounce the batchim as its original sound for comedic effect. I've heard Jimin do this a lot with the ~ㅅ/ㅆ batchim.
Tensification
This section will focus on ㄷ, ㅂ, ㄱ, ㅈ, ㅅ and their tensed/doubled variants ㄸ, ㅃ, ㄲ, ㅉ, ㅆ. Basically the rule goes that if a non-tensed consonant that has the ability to be doubled/tensed is in the batchim, and it comes into contact with another consonant that has the ability to be doubled/tensed, the latter consonant will be doubled/tensed.
Kind of a wordy explanation, but let me try to clarify it.
Take the word 식당 'restaurant' for example, the ㄱ is in the batchim and the consonant that proceeds it is a ㄷ. Both of these sounds have tensed variants. So instead of reading this like sik-dang, you would read it more like sik-ddang. The latter consonant of ㄷ has been doubled into a ㄸ.
학교; school: hak-kyo -> hak-kkyo
먹방 mukbang, (taken from the verb 먹다 [to eat] and the noun 방송 [broadcast/stream]); muk-bang -> muk-bbang
낮잠; nap (낮 day, 잠 sleep): nat-jam -> nat-jjam
있다; to have, to exist: it-da -> it-dda
Nasalization
The process of nasalization occurs when a stop consonant (p ㅂ, t ㄷ, k ㄱ) comes into contact with a nasal consonant (m ㅁ, n ㄴ, ng ㅇ). Though the 'ng' sound can't ever be a proceeding consonant since the 'ng' sound can only be voiced in the batchim, but you know...
I'll explain further.
This is BTS' wonderful MAKNAE LINE. The word maknae in Korean is spelled like 막내. As you can see, the batchim ㄱ (a stop consonant) is coming into contact with the nasal ㄴ sound.
So how will that impact the pronunciation of this word?
When the batchim ㄱ comes into contact with the proceeding ㄴ sound, the ㄱ sound transforms into an ㅇ sound. So instead of saying the word mak-nae with a prominent 'k' sound, you would say it more like mang-nae. The process of nasalization has just occurred!
Other Instances of ㄱ + ㄴ interactions:
학년; school year/grade: hak-nyeon -> hang-nyeon
먹는다; to eat (in the plain form): meok-neun-da -> meong-neun-da
ㄷ&ㅂ Interactions with Nasals
When a batchim ㄷ (and its other variants) comes into contact with a nasal, it assimilates and turns into a ㄴ sound.
받는다; to receive (in the plain form): bat-neun-da -> ban-neun-da
However, if the batchim ㅂ (and its variants) comes into contact with a nasal, they can take on an ㅁ sound. Also, remember, I taught coda neutralization first, because remember, the ㅅ turns into a 't' sound in the batchim if it is not followed by a vowel!
있는데; 있다 [to be] + ~는데 grammar form: it-neun-de -> in-neun-de
앞문; front door: ap-mun -> am-mun
~습니다; deferential conjugation form: seub-ni-da -> seum-ni-da
So, to sum it up, just remember this quick little chart.
ㄱ -> ㅇ ㄷ -> ㄴ ㅂ -> ㅁ
ㄹ Nasal Interactions
ㄹ is a bit of a special case; if nasals like ㅇ & ㅁ are in the batchim, or if ㄱ, ㄷ, ㅂ are in the batchim BEFORE a ㄹ, the ㄹ will change into a ㄴ sound.
심리; psychology: shim-ri -> shim-ni
통로; aisle: tong-ro -> tong-no
This makes a lot of sense! Just try saying tong-ro or shim-ri... it just feels a little uncomfortable, right?
Lateralization: Progressive & Regressive
Time for some more fun ㄹ forms! This particular form circles around ㄹ & ㄴ. I want you to think of these characters as siblings, and ㄹ is the older sibling, and ㄴ is the younger sibling that wants to copy everything that ㄹ does. Basically, if ㄹ and ㄴ are right next to each other, the ㄴ will turn itself into a ㄹ phonetically. Remember, these are still spelled the same way, but when spoken it just sounds different.
There are two instances in which this structure can occur, and it's formally known as progressive or regressive lateralization.
Progressive Lateralization: the ㄹ is in the batchim and turns the proceeding ㄴ into an ㄹ sound.
설날; Korean New Year: seol-nal -> seol-lal
실내; indoor: sil-nae -> sil-lae
Regressive Lateralization: the ㄴ is in the batchim and turns into a ㄹ upon connection to a proceeding ㄹ sound.
신라; Silla Dynasty: sin-ra -> sil-la
난로; stove: nan-ro -> nal-lo
Again, you don't really need to memorize these linguistic terms. As long as you know that ㄴ changes to a ㄹ if they're next to each other, that's good enough.
Palatalization
This will focus mainly on ㄷ and its aspirated (again, just meaning its just spoken with more air) variant ㅌ, and their interactions with 이. This form is quite easy and there's not really a lot of content that goes into this one. Basically, all you need to remember is...
When ㄷ is in the batchim and meets 이, the following sound that carries over will not be 디, but instead 지.
맏이; the eldest/firstborn (like Seokjin!): ma-di -> ma-ji
When ㅌ is in the batchim and meets 이, the following sound that carries over will not be 티, but instead 치.
같이; together: ka-ti -> ka-chi
Syncope (Deletion) & Fusion
This is primarily going to focus on the function of ㅎ, who has been up until this point pretty impartial toward most of the changes that we have covered. However, the ㅎ undergoes deletion and fusion when meeting certain vowel and consonant forms.
If ㅎ comes into contact with unaspirated stops (ㄱ, ㄷ, ㅂ) & affricates (ㅈ), it will aspirate them/carry an aspirated sound over. This can occur with ㅎ in the batchim, or if its proceeding one of these characters. This explanation might be confusing, so bear with me if you can.
DELETION: ㅎ in the batchim
A common process that ㅎ undergoes is having its sound "deleted" when proceeded by a vowel sound. ㅎ is a "weak" consonant, and therefore just falls silent, even going as far to be overpowered by other consonants in its double-batchim forms.
좋아요; it's good [좋다 to be good] + 아/어요 conjugation form: jo-ha-yo -> jo-a-yo
많이; a lot (adv.): man-hi -> ma-ni
괜찮아요; it's alright [괜찮다 to be alright] + 아/어요 conjugation form: gwen-chan-ha-yo -> gwen-cha-na-yo
As you can see, in both 괜찮아요 & 많이, they have the double batchim ㄶ, but in this case, the ㅎ is completely ignored in favor of the ㄴ.
FUSION: ㅎ in the batchim
This is when ㅎ comes before an unaspirated stop (ㄱ, ㄷ, ㅂ) or affricate sound (ㅈ). The ㅎ will turn its proceeding sound into its aspirated form (ㅋ, ㅌ, ㅊ, ㅍ).
좋다; to be good: joh-da -> jo-ta (조타)
넣다; to put/insert: neoh-da -> neo-ta (너타)
싫지만; 싫다 [to loathe/disagree] + ~지만 but: shil-ji-man -> shil-chi-man (실치만)
FUSION: Following Stops and Affricates
This is when ㅎ proceeds an unaspirated stop (ㄱ, ㄷ, ㅂ) or affricate (ㅈ) batchim. The ㅎ will carry over the sound from the batchim much like a vowel would, but it will carry its aspirated form (ㅋ, ㅌ, ㅊ, ㅍ).
막히다; to be blocked: mak-hi-da -> ma-ki-da (마키다)
입학; matriculation (entering a school): ib-hak -> i-pak (이팍)
축하하다; to congratulate/celebrate: chuk-ha-ha-da -> chu-ka-ha-da (추카하다)
When you sing Happy Birthday in Korean, the process of fusion takes place!
생일 축하합니다 생일 축하합니다 사랑하는 [이름] 씨 생일 축하합니다~🎵
Double Batchim Battle!
Well, we've reached the end of the road... for now, anyway. The reason why I decided to include this last is because this is something that'll just require memorization. I don't really have any cool hacks for you here, it's just something you'll have to manage to cram into your brain. So, let me make a WHO WILL WIN!!! type of guide for you. Again, this is in the case of reading it without a vowel for the other batchim to attach itself onto.
ㄱ WINS!
ㄳ - ㄱ ㄺ - ㄱ
ㅂ WINS!
ㅄ - ㅂ ㄼ - ㅂ
ㅁ WINS!
ㄻ - ㅁ
ㄴ WINS!
ㄵ - ㄴ ㄶ - ㄴ
ㄹ WINS!
ㄽ - ㄹ ㄾ - ㄹ ㅀ - ㄹ ㄿ - ㄹ
Alright, did you get all that? I hope so because I have no other way of explaining this.
The End ... ?
Congratulations, or 축하해요! You made it this far. If you managed to get through that without a headache, I applaud you. As I stated in the beginning, trying to memorize/learn all of this in one go is motivation suicide. So, I really don’t recommend that you get stuck on this. Don't worry about it too much, you'll pick it all up eventually!
Also, there are a fewww more details when it comes to batchim, however I thought it would be better to save that for a Korean conjugation/present tense lesson instead, since I feel like it fits a bit better into the "curriculum" of my brain. The conjugation lesson would be devoid of linguistic terminology, but would still answer some questions some may have about it.
Well, until next time!
31 notes
·
View notes
Text
Can i be picky, pricky, mean and bitch a little? Pretty please?
So, I've watched x-men apocalypse (wow, I'm soo early to this party). It was nice, and look, there's my country (so of course I'm gonna have opinions). And well. I've been reading fanfics, and as i skim thru the tags i see Nina Gurzsky, and then again, and hm again, and who tf is Nin... Oh, NINA, as in Erik's daughter. Wait, Gurzsky?
What kind of surname is that? Because it's not Polish. (but we can fix that.)
I know in comics Magda is of Romani ancestry but i don't remember it being mentioned in the movie? So i guess she's polish-polish. And "Gurzsky" looks like she's 4th or 5th generation of emmigrants to america, has let everyone pronounce the name anyhow which led to diff spelling, and doesn't speak polish anymore.
(Really, who came up with that name, I'd like a word. What was your reasoning, your reasearch, the background you came up for Magda? Maybe it makes sense and is justified to be like that? Maybe I'm wrong, don't have all the info, misunderstood something? Then I'm really sorry.)
Nonetheless, let us begin. Gurzsky
So i guess anglophones just skip this surname all together, but let's try to read it. It would be something like goo-zh-ski or goor-zz-ski. Both are bad and hard to pronounce. Why is the "z" there? Why complicate it unnecessarily? Let's drop it (some ppl would do it anyway, even if it being there was justified, it's called simplification and it happens when there's many hard consonats next to each other, or something, i'm half asleep). My brain did it intuitively upon reading this name. It shouldn't be there. There's no reason i could see. So it's Gursky now.
Ehh. How many times? "-ski" is traditional ending of a polish surname, and used to indicate nobility. "-sky" is traditional transliteration from cyrylic alphabet, it's for the russian surnames. (And the ending "-sky" came there from Poland.) (I'm very passionate about that, sorry not sorry. But don't get me started at another polish surname "-cki" bc americans always pronounce it wrong. That “c” is separate letter and not just “k”, and i don't think i can find corresponding sound in english language (so you might be forgiven) and i don't want to bombard you with IPA (never mind, next day me kinda wants, so, it’s like “ts”, or german “z”), especially that it's not main topic of that post. But really, you could put some effort. We know the language is very different from your own, with weird sounds, but please, try. We're gonna love you for that. For one word. Anything really. Well, you already know “kurwa”, so maybe one more. Sorry, i digress.) So, it's "-ski", but not really. This type of surname changes based on gender. "-ski" is masculine, and "-ska" is feminine. Yes, not always, there are women with “-ski” and men with “-ska”, but then it does not flex at all (same form for both genders). You just have to ask. But that's minority. So now it's Gurska.
And surnames don't have to follow general rules of orthography and flexion, they can have their own unique spelling and way of decletion, you need to ask the bearer of the name. But. They still usually do. So looking at that name? It begs to be the deriving from mountains: góry. So it should be Górska. Pronounced: goor-skah. Now it is a Polish name. A good one.
So. I'm gonna use this name for that little family. It's canon for me now. Magda Górska and Nina Górska, and Erik was going under Henryk Górski. (Kinda cute if you ask me.)
Oof, I'm done. That was long. Thanks for coming to my little ted-talk, hope you enjoyed :))
(ps. i have rewatched scenes set in Poland, and Erik actually intrudeces himself as Henryk Górski, which means i was right but also why have a made this long-ass analysis? It was fun tho, and too much of my half asleep brain power went into this not to post it.)
#wait#i need to check on which hand they wear wedding bands#bc we do on the right#same in germany#it's 3:20am I'm getting up in 2.5h hours. have a long day ahead of me and i'm not sleepy. and have homework. well shit. fuck my life.#insomnia's a bitch#i'm gonna be dead tomorrow. i'll edit it tomorrow at uni#...after 2 hrs of unrestful sleep and 8 hrs of classes - i'm dead. and only have mental capacity for mindlessly analysing x-men. heigh-ho.#xma#xmen apocalypse#x men apocalypse#erik lensherr#magneto#magda eisenhardt#magda gurzsky#nina gurzsky#why give him family and happiness to tear it from his heart 20 minutes into the movie? WHY?! hasn't he had tragic enough backstory already?#no? shall we make it more painful?#fuck you#&fuck my life#i had more written there and bloody tumblr deleted it#they have wedding rings on right hands :))#yay#contratulations#Q#pps. i've seen ff with guzki and gorski
30 notes
·
View notes
Text
Thinking about the language fic post, but honestly... I'm more tempted to conlang some stuff together because that's really the best way to actually get underlying language bits to reference. Otherwise it won't make much sense.
Downside: I have too many questions to ask based on the limited information available about the language(s) used by alien robots. I'm not really sure where to start.
I'm not touching on varieties of "speaking hand" yet. Yet. That is a threat.
Let's start with: PHONOLOGY & PHONETICS
For example, question number one: what would any given language spoken by Cybertronians sound like?
There's no reason alien robots should use verbal speech in ways familiar to us, either via human-like vocal tracts even via "verbal" means at all.
Because they are aliens. Because they are robots. Both separate reasons that are somewhat independent of each other.
Some things have to be assumed to be similar as part of the conceit of the material of the material given to us. Material between continuities is quite different so for sanity, lets pick IDW1.
Conceits we're forced to work with:
Cybertronians are repeatedly shown to whisper, shout, and make sounds with their mouths or some sort of vocal apparatus in the mouth/throat area if their mouths have been removed. Therefore, their vocal tract is mostly analogous to ours for most intents an purposes. Perhaps some of the sounds that come out are necessarily different or could have additional features or limitations based on the shapes and motion ranges of their articulatory organs.
Cybertronian speech (for Neocybex specifically) in the original writing of the continuity is rendered in English (under the guise of scifi Universal Translator tech). Sometimes British English varieties, sometimes American English varieties, depending on the writer. While this is a necessary conceit for a comic book meant for an English-speaking audience, this means we don't actually encounter a lot of the sounds (or renderings thereof) of Neocybex and its varieties as it's spoken. This also biases us to understand their cultures through the lens of localization to English (but that's a secondary problem).
Limited stock of Neocybex words are available as a result of the previous point. Mostly we have toponyms (place names), religious vocabulary (the roots of which are usually Latin or Greek and thus could also be seen as the result of localization rather than the original vocabulary), and personal names (many of which are also localized for our convenience). Even legal terminology is translated into English words. We really only get toponyms as a source.
The available word stock is rendered in the English version of the Roman alphabet for the necessary conceit of "writing in English for the audience." That means that sound capture of those Neocybex words is inherently imperfect since it's limited by the writing system. Also as the material is written, we don't know what it actually sounds like (broadly). Romanization is a loose approximation at best.
That makes what their available phonological and phonetic systems look like a bit of a headscratcher.
But we do know one thing for sure.
Windblade can't pronounce /θ/ (the voiceless dental fricative at the end of "earth"). This sound is reportedly difficult to pronounce for Cybertronians and the English toponym of our planet is also not being picked up by their Universal Translator (which amusingly also doesn't work on non-Neocybex Cybertronian languages like Primal Vernacular).
I still have no idea what Neocybex sounds like, but I know it doesn't have /θ/.
Anyway, I'm going to keep pondering this.
I have many more questions.
Are there forbidden syllable structures?
Is it a tonal language to some degree? How is the language timed (mora, stress, syllable, etc.)?
What is the orthography like (because the ones we're given are English ciphers, which is bullshit)? Are there non-verbal components only present in the orthography?
How related to modern Neocybex is Primal Vernacular? Is it the ancestor language? Was it restricted to liturgical use after a certain period?
What is the grammar like? What features are marked and in what way? Does it have grammatical case? Does it have noun classes? Does it mark animacy? Does it use word order to make grammatical meaning?
What is the syntax like more specifically?
What is the morphological typology?
[voice trails off into the distance, still asking questions]
#admin post#one of the biggest challenges with conlanging or linguistic study#is not bringing your own preconceived notions or assumptions about language to the table#linguistics was a major part of my college education so here we are#post-MA and talking about robots
12 notes
·
View notes
Note
AITA for breaking off a friendship without an explanation after a boundary has been crossed repeatedly?
This is one of those "happened a while ago, but still on my mind" stories. I (then 26F) had a long-term close friendship with a classmate from highschool (then 25F) in which we'd been really through a lot together, too much to recount here.
Relevant to the story is that I had just survived cancer a few months earlier, though. Also probably relevant is that we had started drifting apart a little bit recently anyway, because I wasn't as available for daily phone calls anymore due to a new job and a new relationship.
To get to the matter of the friendship break-up fight: I usually proofread her papers for university as a courtesy, she didn't proofread mine, which I didn't mind - orthography is a skill of mine and she showed up for me in different ways. Now it was time for her to write her graduation thesis and I had agreed to help her with it if (!) she managed to finish it a couple days before the deadline this time, because I knew I was gonna be busy on the weekend of the deadline (hand-in on Monday morning). She had a history of procrastination, so I made that clear beforehand.
Friday evening rolls around, she hasn't send me anything yet and I figure she has it covered or found someone else to help her out.
On Saturday evening I'm entertaining guests, two friends who were emigrating halfway across the globe for work the next week. I haven't looked at my phone in hours, as I find that really rude on such a special occasion. I get a call on the landline from my thesis friend, telling me she's done and demanding I get on it immediately. I tell her that I'm busy hosting friends, and that I don't know when I'll next see these two.
She gets nasty. Demands again that I get right on it and to throw my guests out now. I can only put this down to severe stress. I tell her that I'll do it Sunday morning, but not now, and hang up. I get back to my goodbye party. Sunday morning I do the proofreading, send it back to her, we talk a little on the phone and I can tell she's still mad at me for blowing her off.
When I probe a bit and ask what's wrong, she blows up at me and tells me that she had expected better of me, that she expected me to be there for her and not other people in her time of need because she was there for me when I had cancer. That I should count myself lucky because unlike some other friends, she didn't leave me over my illness. (Which did happen, other friends left.)
I get very upset and tell her how much that hurts, that I don't feel it's fair to have this brought up in this context and that if she uses my cancer against me again, friendship over. She hands in her thesis on Monday, gets an A- for it.
Fast forward a couple months, a common friend calls me and tells me my thesis friend had said some incredibly rude things about me and she worries. I have her tell me the story and lo and behold, it's the same complaints: I wasn't grateful enough, didn't value her sacrifice during my chemo enough (visiting me in the same city every two weeks to watch shows together), she expected more devotion etc.
I tell the shared friend and thank you and block the thesis friend on all social media and my phone. I get calls from a hidden number at an insane rate for a week, which I don't pick up, and then that stops too - I'm still not sure if that was her, but the timing was... weird.
The shared friend tells the thesis friend that she told me, so the thesis friend definitely knows what caused me to block her - but I wasn't the one who told her why. Some of our shared friends still feel like I was an asshole for cutting her out like this, so am I?
What are these acronyms?
96 notes
·
View notes
Note
Hello, I am loving Ts' Íts' àsh and how it’s spoken! I’d love to know if you plan on releasing a full breakdown/alphabet type thing because I would love to learn more about it and how to speak it! I’m already learning parts of it and implementing it into my daily speech to get better at speaking it, especially ashfa. Would love to learn more soon!
Best regards, Samuel
If you're talking about the orthography, I did that here. If you mean the sound system and the romanization, I can do that.
Ts'íts'àsh doesn't have a ton of consonants—very few, in fact. They are as follows (romanized form [IPA]: notes [if any]):
p [p]
b [b]
t [t]
d [d]
t' [t']: this is an ejective consonant
k [k]
k' [k']: this is also an ejective consonant
f [ɸ]: this is a bilabial sound
s [s]
sh [ʃ]
kh [x]
r [r/ɾ]: pronounced like a trill at the beginning or end of a word; otherwise pronounced like a flap
That's it! Nothing too complex. Then there are only four true monophthong vowels:
a [a]
i [i]
o [o]
u [u]
Now this is where things get complicated. Any of the four vowels above or any of the fricatives above can serve as a nucleus. This means you can have a word tkh, psh, or even ss. All of those are licit. You can also have any two vowels in a nucleus—including the fricatives. So while you can only have CVV, you can actually have words like tsá, kshí, or even pskh.
(Small aside: If one of these nucleic fricatives follows an ejective, the ejective marking moves to the right of all the consonants. So a word that begins with k' and then has a nucleus of fó is spelled and pronounced kf'ó.)
There are a number of rules for what happens when two vowels (with vowels including fricatives) come next to one another. The result is too complex to list out in text, so I'm afraid I have to do a table, and since Tumblr doesn't do tables, it has to be visual. Here it is:
So, green means the sequences of vowels are allowed to go together without anything changing. Yellow means the sequence is allowed, but some sort of phonological change occurs. Red means the sequence is disallowed. There is also a general prohibition against three of the same sound in a row, even if one is an onset and two are nuclei. Thus, while ss is licit, sss is forbidden. It is worth noting that several of these vowel-vowel sequences result in monophthongs. This is important for the phonology when it comes to tone assignment. The monophthong sequences are:
*aa > a
*ai > e
*ao/*au > o
*ou/*oo > u
This means that certain instances of the vowels [a], [o], and [u] are phonologically long, and the vowel [e] is also phonologically long (and also brings it up to a five vowel system!). Some other interesting notes:
Long high vowels broke, as in English (so *ii > ai and *uu > au).
The first element of opening diphthongs fortify into a fricative (so *iV sequences become shV and *uV/*oa sequences become fV/fa).
Any time s and sh come next to each other the result is ssh (i.e. [ʃʃ]).
The only consonant f can occur next to as a part of the nucleus is f.
Now, the tones are fairly simple. There are three tones:
High Tone [´]: The vowel is pronounced with high pitch—much the way a vowel is in English when it's stressed.
Low Tone [`]: The vowel is pronounced with low pitch—much the way a vowel is in English when it's unstressed (and also not in front of a stressed vowel).
Falling Tone [ˆ]: The pitch starts off high and falls before leaving the vowel—like when you see a kitty and go, "Awwwwwww!"
How tone is assigned is complex. Good news is if the nucleus is consonantal (just fricatives), there's no tone. Fricatives don't bear tone in Ts'íts'àsh.
The short story for tone is that tone in Ts'íts'àsh came from a combination of an older stress system and cues from onset and coda consonants. An older stressed syllable is called a blaze syllable, and an older unstressed syllable is called a smolder syllable. A smolder syllable will always have low tone unless it has a current or former coda voiceless stop. Then it will have high tone. A blaze syllable can have any tone, but the tone it's assigned depends on the surrounding consonants. Some rules:
If the blaze syllable is open, its tone will be high, unless it begins with a voiced consonant, in which case the tone will be low.
A syllable with one vowel that ends in a voiceless stop will have high tone.
Otherwise, a syllable with a voiced consonant onset will have low tone. The sole exception is a syllable beginning with a voiced consonant that has two vowels and a voiceless stop coda. That syllable will have low tone on the first vowel and high on the second (unless the VV sequence results in a monophthong, in which case the tone is high).
Sequences of two vowels generally have a high-low sequence. The same goes for phonologically long monophthongs.
Coda fricatives will drag tone down.
VV sequences in blaze syllables reduce to singletons in smolder syllables when syllable type shifts in a word (e.g. due to affixation).
And that's all there is to it! It might seem tough to pronounce some sequences we don't have in English, but once you let yourself go and lean into it, it's kind of fun! Jessie and I were both really pleased at how well it was carried off by the actors. They really did a great job!
Thanks for the ask!
#conlang#language#elemental#pixar#pixar elemental#elemental pixar#tsitsash#ts'its'ash#ts'íts'àsh#phonology#phonetics#sir-samuel-iii
75 notes
·
View notes
Note
Bugging you to write... Anything Arateph. Even if it's not right now, I'm holding out for someday.
Per usual, just as some ideas for this universe started to take writeable form, I lost all motivation and inspiration. To try to make up for this, I'll share a little bit of Arateph lore. I was going to write this as a sort-of short story, in the form of a letter from Queen Marastel to the infant Auren, recounting the day she chose his name (before the naming-day ceremony), but I couldn't get the voice down, so instead I'll just summarize.
By the time Marastel became pregnant with Auren, she had developed a lot of skill with the naming tongue. However, since she'd never been able to use any of the names she developed for her nine stillborn children, she and Jemrauth barely dared to discuss names for this tenth child, beyond some basic ideas.
When this tenth child miraculously was born healthy, Jemrauth finally asked Marastel if she had any ideas for names.
Marastel did. She had been crafting names with intricate layers of meaning for years, and when this child was born, all her experience allowed her to craft the perfect name almost instantly.
"His name is Auren," she told her husband.
The beauty of that name can't be captured in English orthography. Words in the tephan naming tongue have three to four layers of sound that can be spoken simultaneously thanks to the more complicated tephan vocal cords, and they can blend and interact with each other so that the different layers of meaning comment upon and deepen each other.
(Most names don't do that. A lot of mothers just choose from a large collection of pre-crafted traditional names with the layers of meaning already firmly in place. It takes a lot of time and talent to learn the naming tongue well enough to craft a complete, unique name).
King Jemrauth responded with awe, "That's not a name. That's a poem."
It was. There are few tephan names that reach the level of high art. This, most scholars agree, was the pinnacle of the artform, a perfect blend of sound to create worlds of meaning out of a single word.
The name's top layer of sound, and most basic meaning, was "first star." The underlayers brought in worlds of meaning expressing that this child was a gift of bright hope in the midst of despair, for both the king and queen and for the entire world.
But it also had a more personal meaning, which the king instantly recognized, and the queen quickly pointed out: "The light doesn't end when the sun sets."
Jemrauth's name, thanks to his mother's slip of the tongue during his naming ceremony, meant "sunset." No one thought anything of it at the time, but after his elder brother and sister both died, leaving an inexperienced third prince on the throne, and his father died unexpectedly young, and he and his wife struggled for decades to have an heir, the name came to be viewed as a curse, a prophecy that the line of kings would end with Jemrauth. This child's birth is proof that it will not, that Jemrauth has not doomed the world, and the light will go on after Jemrauth is gone and hope still exists in the world.
The question then turns to virtue names. According to tradition, they have to pick two or three of the Great Houses to give the prince virtue names on his naming day.
Marastel, naturally, wants her family, House Kepha, to bestow one of the names. Unfortunately, Kepha is considered the lowest house, and even decades after her marriage, the other Houses still resent that House Kepha got a queen on the throne. If she chooses House Kepha before other, higher Houses, there will be outrage and political turmoil. But at their age, they can't count on having other children that House Kepha can name.
So Marastel has the idea to invite all twelve Houses to give virtue names. It will make the birth of this long-awaited child into a grand celebration, and twelve virtue names will show that he's expected to be something magnificent and worth the wait. (Marastel figures she can help the child bear the weight of all those names.)
It sounds like a fantastic plan, a perfect opportunity to show the glory of the crown and celebrate this triumph that has finally come after so much suffering.
Of course it goes wrong, but Marastel didn't know that at the time, so for at least a few days, her child's name was nothing but a joy to her.
#answered asks#arateph#more lore that probably only sounds cool to me#but i hope it eases the wait at least a tiny bit
7 notes
·
View notes
Note
happy WBW! have you ever tried your hand at conlangs? if so, how did it go?
Hey happy WBW! I am a linguist by trade (sort of), I speak a handful of modern languages, and can read a handful of pre-modern languages, I wrote my Master's thesis on Middle English dialectology, and I find diachronic linguistics particularly interesting. So when I say I don't have any conlangs at the moment, it's not because I don't want to or haven't tried, it's that I get a little too deep when I do.
I tried my hand at three or four different conlangs over the years, but once I start I realise that I'm not satisfied with just making up words, not even with just grammar, morphology, all of that ... I need to know where it came from, how did it develop, what were the language interactions that shaped and changed the language over the centuries. I cannot detach my academic knowledge of language development and change from my fictional languages, so I end up getting bogged down.
Being a native English speaker makes this 1000x worse because English has such a complex history, it feels like any language I create must be as complex or it doesn't feel real. I'd need to create four or five conlangs at least for each main conlang just so that I have language and culture interactions throughout history, then the main conlang needs to have variation and dialect across regions, and once again, it gets bogged down.
I already do all of that with the toponymy and culture of my fictional places (you'll note that on the maps I make, the place names don't change dramatically just because there are borders, borders are fake and language and culture do not adhere to them very strictly at all) but I'm not Tolkien, I don't have the time or skill to enact the complexities that I want/need for a conlang to have.
Then there's the issue with wanting to poach every cool linguistic quirk I find in real languages, so I'd end up with a cool but kind of dysfunctional conlang, because I wanted to include avoidance speech, and exclusionary first person plural personal pronouns, and compound lexemes, and consonant slenderisation ... and essentially it takes over what I'm writing. The conlang becomes the focus and not the story the conlang is used in.
And don't get me started on orthography!
Anyway, having said all of that, some of my work does contain conlang elements (Postmaster has a smidge of Delvish and Muin language, as well as a language that Ida's mother's family from further south speak) but they are a dash of flavour and not fully formed for the exact reasons mentioned above.
2 notes
·
View notes
Text
I'm still figuring out the speech patterns for the rest of the gang, but I do have somewhat of a read on the oldest two:
Ockham's vocabulary is marginally bigger in writing than spoken speech, because heshethey has more time to think when putting together a letter. Ockham did not have to write at all in English before landing in London, and when faced with the strange and myriad ways that Londoners open and close their letters Ockham's given up on trying to parse the connotation behind all of the greetings and just decided to just translate directly. Londoners also tend to be a bit finicky about names, so in hishertheir experience, a professional title or just "friend" is usually inoffensive enough. Don't even get himherthem started on orthography.
In speech, Ockham's more likely to fall back on a Flemish word if heshethey doesn't know the English one. Hopefully the idea gets across regardless. Ockham's spoken sentences also tend to be shorter. Often, spoken conversations are easier because hishertheir face and body language can do a lot of the heavy lifting (not that Ockham's especially outwardly expressive). It always seems to surprise people how comparatively expansive hishertheir nautical vocabulary is (which Ockham does not understand--of course it would be, Ockham spent years working on an English-speaking ship). There are also several instances where Ockham will know that an expression or idiom doesn't actually translate into English but will still insist on using it anyway, either because it sound better, or because Ockham's simply going to will it into English himherthemself through attrition.
If a character speaks either French, German, or Dutch Ockham will instantly and gladly switch. Of those three, Ockham's German is somewhat imperfect, but still better than hishertheir English.
-
Roberts' writing is formal and impersonal, but to the point. Most of the time he's writing reports, or following up on work-related matters. There's no one he would address by first name. The Commodore's invited him to do so on multiple occasions (as he's done to several of his fellow peers in the early days... but since becoming the Commodore, none of them will call him by his first name, even if he suggests it). The Commodore's the only person who calls him by his first name to his face, a holdover from even before the Fall (anyone else doing that feels uncomfortably intimate). He always signs his letters off with full title.
Roberts has a tendency to frame sentences as commands, intentionally or not. His tendency to speak loudly also adds to that effect. The more out of his comfort zone he is or closer to the end of his tether, the quieter he gets. When the word "please" starts to slip into his speech, it's a sign to tread carefully. Push too far, and it turns to anger. This is one of the rare times you'll hear profanity out of his mouth. It's not utilised particularly creatively, but the rarity of seeing him truly livid and the accompanying raised voice and body language gets the message across regardless.
Nite shares most of these speech/writing quirks, however, he's much quicker to try to turn to first names and familiarity, often more quickly than others are comfortable with. He'd like for people close to him to call him Nicholas, or any sort of nickname or pet name. His register remains polite, but often more friendly and less impersonal.
#ockham#roberts/nite#tried and failed to dip into writing recently#in addition to more in-character correspondence#and it's had me thinking a lot more about their speech patterns#and writing styles#it's a bit more vague with the rest of the gang#jones' register is often warm and polite#tamara is a bit too direct but well-meaning#and graham speaks like your personally most hated relative#by which i mean he's actually more creative than i am#wielding slurs yet unknown to man#roberts
7 notes
·
View notes
Note
idk if you do nsfw, if you don't ignore this ask pls
can I request headcanons for a Hyun-ju that feels extremely dysphoric about her crotch so she doesn't want us to touch her there but still wants to feel pleasure and make us feel good in return? b intimate in general. So reader and hyunju find ways to get her to have an orgasm without the need of touching that area
very loving & comforting reader towards hyunju, determined to make her feel good
NSFW: Dysphoria
Hyun-ju x g/n reader
Summary: Hyun-ju is extremely dysphoric about her body as she hasn't got her bottom surgery yet, so reader tried to reassure her and make her feel as comfortable and loved as possible.
Warnings: NSFW, body dysphoria, slight masturbating mention, orgasm, switch! reader, g/n reader, switch!Hyun-ju, Hyun-ju has not got bottom surgery yet, comfort + fluff
a/n: I hope I got the request right! Thanks for such a sweet requestttt🫶🫶
Sorry if there's any gramatical or orthography mistake, English's not my first language!

In your relationship, you guys would take things slowly, without rushing anything.
You and Hyun-ju would have started to date 3 months ago and and you still wouldn't have had sex.
You didn't have any issue with it, as you wanted to make sure that your girlfriend was completely ready to take that step.
I have the feeling that she would have had some relationships before you, before having started her transition and even after she started it (they weren't the most supportive though)
You knew about Hyun-ju's dysphoria and you always tried to comfort her as best as you could, making her know that you loved her body and that you saw her as the most beautiful woman on earth.
But for her, it was hard to believe such loving words.
Deep talks between you were something common, even if sometimes you had to push her a bit so she would open up about how she felt with herself.
"It's just... I have never been comfortable with any of my ex-partners to touch me down there, you know? Is just really hard for me. I don't mean I don't want you, of course I want you and to make you feel good, I would be fine with taking that step with you, as long as I can keep my sweatpants on" she said while letting out a little laugh.
She was so nervous when things got heated for the first time...
Honestly I think she would be the one to make the first move, since you wouldn't do anything with the intention of going beyond affection, for fear of making her uncomfortable and making her feel pressured.
You were cooking dinner, when suddenly you felt some strong arms wrapped around your waist. She let out a sight as she buried her face on your shoulder.
"Smells good" Your girlfriend said while starting to leave some kisses on your neck.
You moved your head to the side, so she would have more space to leave those soft peaks on your sensitive skin.
"Mhm" You muttered in response while you stopped cutting the carrots.
Her breathing started to get heavier and when you turned around to face her, you saw how desperate she looked.
"Are you sure you want this?" You asked her while placing your hands on her shoulders.
"Yeah, just..." "Not touching on the bottom, I know honey, don't worry, I won't do anything without your consent" you cut her off
You would be really soft with her. Kissing her neck, chest, stomach and leaving on her occasional hickeys.
Anytime she started to get a little bit anxious, you'd hold her hand and ask her if she wanted you to stop.
When you finally took off her shirt and was left in her bra underneath you, you would tell her little compliments.
A soft purple led light was on when you were on top of her, taking her lips with yours, caressing her cheek with one hand and caressing her abs with the other hand. You had been some minutes like that when she finally got comfortable enough to keep going.
"Take my shirt off" She asked after breaking the little make out session.
"Whatever you tell me, darling" You replied as you slid the shirt over her head.
Now you had your girlfriend under you, half naked, only covered by a bra and sweatpants as she let out small whimpers from her mouth.
"God you're so beautiful, looking so gorgeous for me" you whispered while leaving kisses on her chest.
Your hand moved to her back, reaching for the bra closure. You noticed how her chest began to rise and fall more quickly.
"Can I?" You asked, looking directly into her eyes, trying to guess what she's thinking.
"Please" She answered.
You hold her hand and started to let small kisses on her breasts as you took off her bra, gently leaving it on the little night table beside you.
You admired the view as you told her the cutest compliments.
"I wish you could see yourself through my eyes so you could realize how beautiful you actually are".
You would really like to play with her boobs, caressing them, kissing, marking them with a ton of hickeys, reminding her how pretty she is.
She specially liked it when you slightly squeezed her nipples with your fingers or teeth.
Of course she would like an orgasm, but as she didn't feel ready for you to touch her that much, she would probably stroke herself slowly as you told her to.
"Touch yourself for me, beautiful"
She would probably keep her sweatpants on though.
After she finished, she would love to make you feel good too, so you would just switch.
I think she would use more her fingers instead of her mouth, at least the first couple times you guys had sex.
And oh, she's amazing with her fingers
She loved to see you arch your back because of the pleasure while you scratched her back as you let go.
Aftercare would be SO important for her.
"Are you comfortable? Do you need anything? Do you want me to bring a glass of water?" You bombed her with questions, just for her to let out a small chuckle.
"It was perfect my love, let's just rest now" She mumbled while closing her eyes, slowly falling asleep from the comfort of being held between your arms, having her face buried on your bare chest once again.

a/n: Heyyy I hope I got this right! I didn't really know how to make her have an orgasm without bottom stimulation, so I just came up with this idea.
I really hope you liked it! I got kinda nervous while making these lmao, I really really wanted to do it right
Request are open!!🫶
#cho hyunju x reader#hyun ju x reader#player 120 x reader#cho hyun ju#hyunju#player 120#squid game#squidgame x reader#hyun ju squid game
124 notes
·
View notes
Text
really have destroyed my vocabulary over time. used to be so proper. now i say shit like 'ohhh da dwesses' unironically. don't even get me started on orthography
7 notes
·
View notes
Text
german has kind of a weird information density, I think. most ie languages are like that to some extent. But I notice that even though I use it way less than Spanish, it's easier for me to, like, autocomplete words (at least morphology notwithstanding). Now and then I try to refresh both languages with things like lingodeer or dw's tests or so on, and find that testing through German is generally easier. Maybe that's because I started learning German at 16 and Spanish at 23. But I'm also somewhat wondering if its information density is, like
so Piotr Gąsiorowski made a point that stuck with me that languages generally don't exhibit selective pressures the way biological replicators do because there's a tension between what's easier for the listener and what's easier for the speaker that's usually directly at odds and generally relatively balanced. So you could say that something like regressive assimilation makes it easier for the speaker, dissimilation makes it easier for the listener, etc. You'd expect a ton of redundant information for a listener friendly language, and very little for a speaker friendly language.
The two directions you might expect to create a sort of tug of war, that wants to find, like, an equilibrium information density. And ime (anecdotal testing) languages tend to hover around a similar information density of like 20~25 C, ~5 V, with lexemes usually being CVC(V). Japanese is a good example. Indonesian I think too. Swahili has some things going on but gets by with the loss of tone etc I think because it's close to this as well. Obviously most languages aren't perfectly this.
so like, arabic has in theory few degrees of freedom in its vowels, and maybe that leads to the information burdening the consonants instead (you could disagree with this). Mandarin somewhat similarly (also disagreeably), using tone as well. They're close to the same averages with some rebracketing.
But like that tug of war analogy does allow that sometimes one side just wins for no discernable reason, I think?
German has lots of vowels, but also consonant clusters and a relatively high amount. I feel like it's intermediate between analytic and synthetic.
Spanish has a normal number of vowels, has clusters but fewer and more normal than German's .
So like I wonder if it's, like, fair to think of German as a listener friendly language?
Of course german's closer to english so it might be at some level wochenende is just inherently more recognizable to me than fin de semana. But it seems like multiple choice tests are easier with German and it might be the combination of German being a listener language and its orthography being relatively reader friendly (capitalizing Nouns, big Letters like w for ES v, ch for ES j/x, tsch for ch, etc, Things like wen_n or se_he_n helping Vowels) making multiple choice tests even worse than average.
0 notes
Note
[vibrating out of its chitin] Hiiiii
Some considerations are that tokiponization tries to preserve syllables, and likes to prioritize ~vowel harmony where schwas and inserted vowels are preferentially the same as the adj vowels; I think this is why some of these come off weird. Extending post further with my takes on this under cut. I won't be defining all of these words as I go so here is DICTIONARY
OK so headnoun la I do think poni hn kind of makes sense because while they use "pony" most simuilarly to "jan" ("soweli" emphasizes the wrong thing I think?) the Pony Flavor is so intentional and integral that "jan" isn't right either
Tokiponization proper la here's some thoughts
Twilight Sparkle - poni Wala Saku Preserving syllable count (discarding the bits of consonant clusters that sound less prominent to me) and tokiponizing the "ai" dipthong that shows up for both "i" as a makes sense to me bc the "a" is ime more present in how it's pronounced? And it harmonizes better with the a in Sparkle. The -le could also become an a, but it is on the other hand pretty closed so it makes sense to go for u or o for that; I think u sounds a bit cuter here which is the reason
Pinkie Pie - poni Pinki Pa Pi makes sense here but a) "pi" is a word and ~tokiponization likes to not be words? Also I really think "a" is more prominent in the "ai". "Pa" just sounds more like "Pie" than "Pi" does 2 my ear
Applejack - poni Apata This is mostly because internal "u", esp next to an "a," disappears immediately in my mouth, so I don't like pronouncing it and harmonized it to the adjacent two sounds. Aputa or Apasa could work either way but I also tend to hear this j more percussive so I went with t instead of s
Fluttershy - poni Latesa The internal vowel could go just about any way? But I like e both for some form of orthography preservation and because it's more variation. Latesi is also very cute and nice to say with the increasingly more closed vowels, and I might go with that personally but Latesa preserves the sound better imo
Rarity - poni Lelisi This one I do prioritize the final vowel -y over the t before; Lelite would be my choice otherwise. I do like l more than w for the rhotic for her specifically, especially with her sometime-Britisisms
Rainbow Dash - poni Wenpo Te I do think this one can get w for the rhotic tho. I again think the "ei" dipthong sounds more like e than i, and this also lets the e harmonize with Te so it's nice to me
Spike - akesi Pa/Paje/Pake are all options who knows in this world... this one it's hard to find out what to prioritize
On elements: a lot of the ones proposed above are pretty sweet :D I do wonder if the elements could be usawi? I wouldn't midn it for a similar reason to not minding poni, but I'm not an usawi user or understander so idk. wawa headnoun or nasin headnoun as suggested also above could also work. If I'm being deeply self indulgent I would say kipisi or kipisi pona. I am a kipisi enjoyer
Actually translating them though is difficult bc the notions of Harmony and Friendship need to be approached tokiponically on the whole as well as the notions of the elements themselves. Half of these I would just translate as "pona" by themselves - wait . Hang on . Bear with me here
IN ORDER
wawa pi pali pona
wawa pi pilin pona
wawa pi toki pona
wawa pi suwi pona
wawa pi pana pona
wawa pi awen pona
I am running out of time b4 I go to choir, but extremely fast one sentence justifications
The synthesis power. This can be considered general friendship, benevolence, benefit, etc.; it encompasses all of them but it is also work and action. I think this clears up what Magic even is in the show and works with how Twilight starts and directs the group esp earlier on
The power of feeling good. Laughter is about positivity and persistence; entertainment yes but it's primarily about Having A Good Time
This is funny but uisn't honesty at its core communication that is reliable and useful
It might be strange for "suwi" to be considered not pona but I think it can be; suwi is something that is soft and pleasant foremost, and Fluttershy has being suwi on lock but over the course of the show learns where and how to apply that when it's appropriate and beneficial, and be kind rather than simply appeasing (both suwi, but only the first is suwi pona)
pana pona is pretty clear; good giving, good distribution, good emission. This could also be pali pona and magic lawa pona or sona pona but I don't really know it's not well defined. I'm sorry Rarity she's getting the short end of the stick here
Good remaining. Is good is remaining are you a jokester. Note however that this can both be staying that is good and the staying of good! It becomes being principled much more explicitly
SORRYYYYYY FOR 3000 PARAGRAPHS OF WELL ACTUALLY I hope this was interesting or informative at all I love toki pona
hi um i am going insane over the fact that a toki pona digital font (Fairfax Pona) added the community joke word for horse (poni) and then added 6 variants of it based on the mane 6??? Look at this. I’m in love
no idea how to translate half their names into toki pona. it could just be like. poni Apugaku but that’s ugly? Or it could be soweli tawa pi lanpan e kili loje (motion quadruped of stealing red fruit)
This is incredible omg
#PLEASEEEE ASK CLARIFYING QUESTIIONS IF YOU READ THIS AND IT DOESN'T MAKE SESNE#Also . I hate to be this jan . But#you can't put e inside of pi....#soweli pi lanpan e kili loje is not correct and would not b understood#You would want a sentence (soweli ni: ona li lanpan e kili loje)#or to condense this into something that is just a word modifying another (soweli pi lanpan kili)
2K notes
·
View notes