Text
Main story — Episodio 3: "Góspel"

Tatsumi:
Jaja, perdóname. Parece que te he asustado.
Parece que siempre digo o hago algo en momentos equivocados.
Hiiro:
( ¿...? ¿Qué pasa con este tipo? Se ve afable y en paz, ¡pero no siento ninguna debilidad! ¿Es un maestro de artes marciales o algo así? )
Tatsumi:
¿? Disculpa, tú, el de ahí... ¿Tengo algo en mi cara?
Hiiro:
No, nada nubla tu brillante rostro. Por cierto, soy Hiiro Amagi, no "tú, el de ahí". Un placer conocerte. ¡Vamos a ser amigos!
Tatsumi:
¿Hm? No estoy muy seguro de lo que te refieres, pero me encantaría.
Jaja, los amigos son siempre invaluables, no importa la edad que tengas.
Debería de agradecer a Dios por este encuentro.
Aira:
Paren está rara conversación, por favor. ¿Podrían explicar que está pasando? ¡Me siento excluido por mucho tiempo!
Espera, uh, no me digas...
No me digas, ¿tu eres Tatsumi Kazehaya?
Hiiro:
¡Nop! ¡Ya te lo he dicho muchas veces! ¡Mi nombre es Hiiro Amagi!
Aira:
¡No te estoy hablando a ti Hiro-kun! Le estoy preguntando al de allí...
Tatsumi:
Si, justo como dijiste, soy Tatsumi Kazehaya. Me sorprende que sepas mi nombre...
He estado en el hospital por tanto tiempo que no estuve activo como idol por mucho tiempo.
Pero para alguien que aún me recuerda, cómo tú... Le estoy muy agradecido.
Aira:
¡Cómo podría olvidarte!
Tatsumi Kazehaya, ¡el legendario top idol antes de que Eden debutará en la academia afiliada a COS-PRO!
¡Wow, oh wow! Es un honor conocerte ♪ ¿Dijiste que estuviste en el hospital? ¿Es esa la razón por la que no has hecho ninguna aparición pública por un tiempo?
¡Quiero saber más! ¡Tengo curiosidad! ¡Lo~ve~!
Ah, ¿podrías darme un autógrafo primero...☆?
Hiiro:
Mmm, tu reacción es completamente diferente de cuando oíste mi nombre. Es un poco frustrante.
Además, no tengo idea de muchas de las palabras que dijiste. Escuché sobre Eden en alguna parte, pero ¿qué es Cos Pro? ¿Son famosos en la ciudad?
Tatsumi:
Bueno... Mientras estaba hospitalizado, tuve casi cero contacto con el mundo exterior, así que sigo sin ser familiar con los eventos recientes. Hablando de Rip Van Winkle.
Así que espero que alguien que está más a la fecha pueda decirme. Um... ¿Cuál es tu nombre, por favor?
Hiiro:
Hm, ¡Este es Aira Shiratori! ¡El es mi amigo!
Tatsumi:
Jaja, ya veo, te prometo que recordaré tu nombre por siempre, al igual que tú recordaste el mío.
Aira:
Espera un segundo... Hiro-kun, nos acabamos de conocer. No me introduzcas cómo si fuera tu mejor amigo de hace diez años, ¿okay? ¡Kazehaya lo podría malinterpretar!
Tatsumi:
Puedes llamarme Tatsumi. Hm... Ustedes dos se ven como amigos cercanos, pero se acaban de conocer, ¿verdad?
Más importante, ¿porque estamos todos reunidos aquí?
Es raro. Tres extraños reunidos aquí de esta manera.
Aira:
Hmm, Kazeha... Digo, Tatsumi, ¿no te avisaron a venir aquí? ¿O solo estabas pasando por aquí?
Tatsumi:
Fui llamado aquí de repente, y también estoy desconcertado
He recibido un aviso en una carta diciendo "si ignoras este aviso, recibirás un castigó correspondiente" y esa es la razón por la que estoy aquí.
Pero honestamente, no tengo idea de lo que está pasando.
Aira:
¿D-De verdad? ¡Nos enviaron el mismo aviso! Eso es muy extraño... A diferencia de mi, ¡tu eres un excelente idol!
Tatsumi:
Eso está todo en el pasado ahora. Y yo creo que mi reputación era exagerada.

Tatsumi:
La academia afiliada a COS-PRO siempre ha exagerado a sus idols. Es como hacer humo sin fuego.
Pero yo soy una reliquia del pasado— un errante que ha perdido su lugar desde que ha estado ausente del mundo secular por mucho tiempo.
Aira:
¡No seas tan humilde! Un pájaro sigue siendo un pájaro incluso cuando cae del cielo. Para alguien como yo, pareces tan alto como las nubes
Y ese es el porque toda esta situación es rara.
Hmm... Pensé que esto era para reunir a todos los holgazanes e informarles que fueron despedidos.
Incluso si suspendiste tu actividad, no hay manera de que la agencia deje ir a Tatsumi Kazehaya...
ES lo está haciendo bien, pero es una empresa recién establecida. Cuantos más idols, mejor debería ser.
Hiiro:
—Silencio un segundo, ambos.
Aira:
¿? ¿Que ocurre, Hiro-kun?
Hiiro:
Escucho pasos...
¿Huh? ¿Que es esto? ¡Siento un aura extraña!
[ ← ] [ → ]
4 notes
·
View notes
Text
Beasts — Centro del Mundo: 5
Localización: Centro comercial

Arashi:
[ Huff Huff ] ... ¡¡Tetora-kuuun!! ¡¿Dónde estás?!
( ¿Cómo es que me ha dejado atrás?— ¡Soy del Club de Atletismo! ¡Sólo tardé unos minutos en el cajero! )
( ... ¡Diablos! ¡Lo perdí completamente de vista! )
( Ahh, ¿por qué tuvo que pasar esto...? )
( Confió en mí... Creyó en mí, y me pidió ayuda de una forma educada... )
( Pero lo único que hice fue arremeter contra él por preguntarme cómo ser "varonil". )
( El ni siquiera hizo nada malo... Sólo intentaba acercarse a su imagen ideal... )
( ... Ahora estoy actuando como una reina malvada de algún cuento de hadas... )
( Soy exactamente como todos los que me han hecho daño. Lo único que hice es convertirlo en un juguete para reírme, burlarme de él y luego dejar que se pudriera, al igual que ellos— )
Madara:
¡¡Heeey!! ¡¡Arashi-saaaaaan!!
Arashi:
¡¿...?! ¡Mama!
Madara:
¡Sí, soy yooo! ¡Y tu amigo también está aquí! ♪
Arashi:
¿... Amigo?
Ritsu:
Hola, Nacchaaan~...♪
Arashi:
¡Ritsu-chan! Vaya, ¿son cercanos? Nunca pensé que los vería a ustedes dos juntos.
Ritsu:
En realidad no, pero Mikejimaman es el sucesor de mi hermano, o algo así... Es como su pupilo, así que a veces viene a nuestro jardín en la casa.
Así que decidimos comprobar si estaban bien juntos... Excepto que es súper cansado caminar, así que hice que me cargara.
Llegamos muy rápido, y fue un paseo tranquilo arriba de él. Te mereces algunos elogios por ser un caballo tan excelente~
Madara:
Jajaja, ¡esto es sólo trabajo ligero! ¡Oh Caballero, me siento tan honrado por sus elogios!
... Aunque el "man" en "Mikejimaman" me hace sonar demasiaaado a un héroe...
Arashi:
Ermm... Bueno, verás, han pasado muchas cosas, y ahora no sé dónde ha ido Tetora-kun.
Si les parece bien, ¿podrían ayudarme a encontrarlo?
El estaba muy avergonzado en el vestidor, no podía salir... Pero luego malinterpretó algo que le dije, así que ahora está corriendo por la ciudad.
Se va a avergonzar aún más cuando se le pase— o peor aún, lo traumatizará... Puede salir gravemente herido de esto, aunque sea un chico tan honesto y bueno.
Ritsu:
Mm... Estará bien, sólo respira hondo. Esto no es propio de ti, ¿sabes?
Madara:
Sí, sé que es difícil hacer esto, pero primero tienes que calmarte. Tomar una decisión precipitada podría resultar en un desastre aún mayor.
Ritsu:
Mhm. Cálmate, analiza la situación y tratala como corresponda.
En primer lugar, ese chico Nagumo debe tener un teléfono, ¿verdad? ¿Has intentado llamarle?
Quiero decir, no es un animal. No es como si tuvieras que tratar de perseguirlo.
Arashi:
Ah... Sí, pensé en hacer eso al principio, pero—
Su teléfono estaba en la cartera que me dio para pagar su ropa...
Ritsu:
¿Por qué pondrías un teléfono en una cartera...?
Parece del tipo descuidado, así que debe preferir poner todo lo importante en el mismo sitio... Apuesto a que si no lo hiciera, probablemente perdería uno de ellos cada vez que está fuera.
Madara:
Hm, así que no lleva un teléfono ahora mismo.
Esto hace que encontrarlo sea un poquiiito más difícil... Aunque eso no significa que no haya una forma de encontrarlo.
Separémonos y busquémoslo por la zona.
Revisaré cada lugar al que pudo haber ido, y te enviaré cualquier información que consiga de gente que lo haya visto.
Ritsu:
Mikejimaman, ¿no puedes poner un perro policía a trabajar? Lo encontraríamos fácilmente a través del olor... Quiero decir, huele de una manera bastante específica, ¿no?
Madara:
Hm... No me gusta del todo depender de mi padre, pero le pediré que traiga uno.
Arashi:
Um, no hagas un escándalo por esto, ¿de acuerdo...?
No es como si hubiera ocurrido un crimen... Si hacemos un gran problema de esto, podría sentirse aún más avergonzado de sí mismo.
Madara:
Sí, soy consciente de ello. Hacemos esto para estar tranquilos— No es algo de lo que deba ocuparse la policía.
Aún así... Este es un problema muuuy serio. No podemos dejarlo estar.
Resolveremos esto lo antes posible, ¡juntos! ¡A toda velocidad!
Arashi:
¡Sí! Gracias, es maravilloso contar con séniors y amigos de confianza. ♪
Ritsu:
Jajaja, no hace falta que me des las gracias. Este soy yo devolviéndote el favor por cuidar siempre de mí. De todas formas no deberías tener ninguna reserva con un vampiro. No somos buenos con el agua corriente... [ 1 ]
Madara:
¡Sí! Además, es deber de Mama ayudar a su adooorable hija...✩
Arashi:
Jajaja... Wow, eres tan confiable que casi podría llorar... ♪
━━━━━━━━━ Notas:
[ 1 ]: "Reservado" en japonés es "acuoso", de ahí que Ritsu mencione que los vampiros no son buenos con el agua corriente.
[ ← ] [ → ]
#enstars translation#ensemble stars#enstars#arashi narukami#tetora nagumo#madara mikejima#ritsu sakuma
3 notes
·
View notes
Text
Beasts — Centro del Mundo: 4
Arashi:
[Tarareando] Mhmhmh~... ♪
... ¿Mm? Vamos a ver, ¿quién es el niño travieso que me está tocando el hombro~?
¡Ah, así que eras tú! ¡Hola~ Anzu-chan! Cómo siempre, eres mucho más veloz para moverte que para hablar, ¿no es así? No deberías hacer contacto físico conmigo, ¿está bien?
Pero lo dejaré pasar, ya que se trata de ti... Fufufu, nos cruzamos a menudo en esta tienda, ¿no?
Las dos somos habituales aquí, ¿no? Tiene los mejores artículos del vecindario, después de todo. ♪
¿Tú también estás aquí de compras? Claro que sí, ¡ya que eres una chica tan linda!
Veamos juntas la selección de primavera, ¿si?. Me pregunto qué será tendencia este año...
Mira, ¿no crees que esto te quedaría bien? ¿O quizás es demasiado infantil...?
Dios, ahí voy de nuevo... No puedo evitar verte como mi hermanita pequeña, ¡aunque tengamos la misma edad!
Fufu, vas a ser la única sénior en el curso de producción en el próximo trimestre, así que...~
¿Quizá sea mejor que optes por un look más maduro, para que no te subestimen?
¿Qué tal llevar unas gafas elegantes? Te hará parecer súper madura. ♪
Últimamente hay muchas gafas bonitas~ Mi visión siempre ha sido perfecta, así que nunca me había fijado en la selección.
Mhm, tengo una visión 20/20. Adonis-chan incluso me dijo que tener tan buena vista y ser un corredor rápido me convertiría en un excelente cazador.
... ¿Ese era el haciéndome un cumplido...? Por otra parte, él nunca es el tipo de persona que dice algo grosero.
¿Mm? Dios, Anzu-chan... no tires de mi ropa, ¿okay?
¿Qué ocurre? ¿Hay algo que quieras decirme?
... ¡Ahh! ¡Me olvidé por completo de Tetora-kun! ¡Me quedé tan atrapada navegando por la tienda...!
Qué terrible de mi parte... ¿No ha pasado una hora ya?
Hm, hm... ¿Él estaba preocupado por mí?
¿Lo viste por casualidad y, después de escucharlo, fuiste a buscarme por la tienda...?
¡Lo siento mucho! Me metí de lleno en las conversaciones que tuve con la gerente....
¡Ella incluso me enseñó el almacén lleno de todas las cosas nuevas que están por llegar!
¿Sabes dónde está Tetora-kun ahora mismo? ¿Eh? ¿En el vestidor?
¿Le dió mucha vergüenza salir con un traje tierno?
( Dios mío, ¿en serio hizo lo que le dije que hiciera...? )
( Pensé que sólo estaba pasando por algún dilema de adolescente al azar... )
( A diferencia de mí, que sufro mental y emocionalmente problemas relacionados con el género. )
( Pensé que sólo balbuceaba sobre volverse masculino por alguna boba e infantil razón. )
( Y si le dijera cualquier cosa al azar que se me ocurriera, se sentiría ridiculizado y volvería a casa dando pisotones de frustración... ya que me imaginé que su preocupación no es nada serio. )
( Después de todo, nuestras preocupaciones son fundamentalmente diferentes en todos los sentidos... Sin embargo, él siguió adelante y tocó un punto débil. )
( Por eso me enfadé y le hice algo cruel en represalia. )
( ¿Pero me estás diciendo que realmente me creyó hasta el final...? )
(...¡Ugh! ¡¿Quién es el infantil aquí, huh!? ¡Soy tan idiota! )
Oh dios, lo siento tanto, Anzu-chan... ¿Podrías mostrarme en dónde está Tetora-kun?
Ah, ¿en ese vestidor de ahí?
¡Tetora-kuuun! ¡Siento mucho haberme olvidado de ti y haberte dejado solo! ¡Quiero compensarte! Si me perdonas, te guiaré mucho más seriamente esta vez, así que—
Tetora:
¡Ah! ¿Narukami-senpai...?
Arashi:
Sí, soy yo. Umm, no puedo verte, pero... ¿Cómo va todo? ¿Puedo abrir las cortinas?
Tetora:
¡O-Ossu! ¡Está todo bien! ¡Entra!
Arashi:
¿S-Suenas un poco abrumado...? Umm, entonces voy a revisar, ¿okay?

Tetora:
¡Ossu! ¡Esto es lo absolutamente mejor que he podido hacer, Narukami-senpai!
Arashi:
.........
Tetora:
N-No pasé, ¿verdad?
No sabía cuál era la mejor opción, ¡así que cuando vi por casualidad a Anzu-anego, le pedí consejos!
Arashi:
... ¿Es eso verdad, Anzu-chan?
Tetora:
¡Ossu! ¡A mitad de camino ella de verdad se metió en ello y me convirtió en su muñeca de vestir!
Esto también se puede decir de los fans, pero... ¡A veces las chicas pueden dar un poco de miedo!
Arashi:
Jajaja, en el mundo de las bestias y los insectos, es más probable que la hembra sea la cruel depredadora... ¿Quizás los seres humanos también son iguales?
De todos modos, mhm... Te ves mucho mejor de lo que pensaba.
Pasaste sin problemas. Incluso si Anzu-chan te ayudó, los chicos travestidos no siempre se ven tan arreglados.
Fufu, te iba a hacer llevar un atuendo vergonzoso, y que cargaras con mis compras por la calle...
Quería herirte, ¿sabes? Porque me sentí herida por tus palabras.
Pero un ojo por ojo no es nada lindo... Fui tan idiota— No hay esperanza para mí si me vuelvo desagradable por dentro.
Lo retiro todo. Lo siento mucho, Tetora-kun, puedes volver a ponerte tu ropa, ¿okay?
Tetora:
¡O-Ossu! Lo siguiente es andar por la calle con esta ropa, ¡¿verdad?!
Arashi:
... ¿Mm?
Tetora:
¡Lo tengo! ¡Nagumo Tetora va a dar lo mejor de sí! ¡Pondré todo mi esfuerzo en ello! ¡La llama negra es la marca del esfuerzo...!
Arashi:
¿Huh? ¡¿Huh...?!
Tetora:
¡Ya me voy! Lo siento, pero tendré que darte mi billetera, ¡así que por favor paga por mí!
¡Oooohh~! ¡Sólo meto la pata cuando pienso demasiado las cosas, así que lo mejor que puedo hacer aquí es cargar sin pensarlo dos veces~!
¡A por ello, yo! ¡Conviértete en un hombre entre los hombres...!
Arashi:
Qu— ¡Espera un momento, Tetora-kun! ¡Escucha lo que tengo que decir primero...!
[ ← ] [ → ]
4 notes
·
View notes
Text
Beasts — Centro del Mundo: 3
Localización: Tienda de lujo

Arashi:
Entra, Tetora-chan. Bienvenido a un mundo totalmente nuevo~♪
Tetora:
Um, como dije antes, me gustaría mucho que no me llamaras por "-chan".
Sé que estoy siendo quisquilloso, pero me hace sentir como si me trataras como a un niño pequeño, así que no me gusta.
Arashi:
Ah, así que eso es lo que no te gusta.
Culpa mía... Pero para mí, todos los de primer año en la escuela siguen siendo adoraaables niños pequeños.
No te preocupes demasiado. A los niños se les llama tiernos independientemente de su género.
Verás, he sido modelo desde que era joven, y fui empujada por la dureza de la sociedad, así que no tuve más remedio que crecer y ser más como un adulto...
Pero mirando hacia atrás, me hace desear haber disfrutado de mi juventud sólo un poco más...
Tetora:
Huh, así que así es... Personalmente, me da envidia lo maduros que son mis séniors.
Me pregunto qué nos diferencia... Ni siquiera estamos tan lejos en edad.
Arashi:
Hm... ¿No será porque llevamos la etiqueta de "sénior"?
Ser adulto no tiene nada que ver con la edad, Tetora-cha— Tetora-kun~♪
Las personas cambian para adaptarse a su situación actual, por lo que las etiquetas facilitan que se conviertan en eso mismo.
¿Qué tal si pruebas a etiquetarte como "hombre entre los hombres"? Puede que al principio te resulte un poco incómodo, pero te convertirás en uno antes de que te des cuenta.
Tetora:
Una etiqueta, huh...
¿Tal vez pueda ganarme ese título si gano en la Competencia del Rey Dragón? Es el DreamFes más masculino de la escuela.
Arashi:
Oh, no, no. Es mucho más fácil que eso.
Pídele a Anzu-chan o a alguien como ella que lo haga por ti. La próxima vez que salgas en una revista, haz que mencionen que eres un "hombre entre los hombres".
Tetora:
Uu~myu... Pero eso se siente como si estuviera haciendo trampa...
Como si estuviera engañando a todos haciéndoles creer que soy un hombre entre los hombres... Estoy seguro de que Taishou sólo diría que estoy dejando que la etiqueta me defina.
Arashi:
Ufufu, no pasa nada si es así al principio. Con el tiempo irás encajando la etiqueta perfectamente.
Tetora:
Ooh... Estoy aprendiendo mucho.
Dijiste que has sido modelo desde que eras joven, ¿verdad? Creo que eso es lo que te hace parecer tan experimentado, Narukami-senpai.
Arashi:
Fufu, no es nada de lo que enorgullecerse delante de una multitud... No tengo nada sabio que decir, ya que todavía tengo mucho que aprender por mí misma.
Pero me has pedido que te enseñe los secretos para ser varonil, así que voy a hacerlo. Siempre hago mi trabajo correctamente.
No es que esté realmente interesada en esto, honestamente... Quiero decir, ¿no obtendrías tu respuesta más rápido si le preguntaras a tu Sr. "Taishou", o a tus séniors de Ryuseital sobre esto?
Tetora:
Mmm... Pronto llegaremos a la graduación, así que no quiero molestar a mis séniors de tercer año.
¡Ah! ¡Aunque eso no significa que me pareciera bien molestarte a ti!
Arashi:
Jajaja, nadie dijo eso, ¿sabes~? Eres bastante prudente con estas cosas, a pesar de lo que pareces.
Tetora:
Mmm... Soy más femenino y delicado [ 1 ] de lo que parezco, ya ves...
Arashi:
No pasa nada, ser consciente de ello significa que puedes trabajar en ello.
Y así, solo déjate llevar y sigue mi palabra. ♪
Lo primero es lo primero: Ponte lo más lindo y adorable posible con cualquier cosa de esta tienda.
Te daré algunos consejos, pero sobre todo debes elegir con tu propio gusto.
Tetora:
¿Eh...? Uhh... ¡Lo siento, pero realmente no lo entiendo! ¿Cómo me va a ayudar esto...? Estoy tratando de ser más varonil...
No conseguiré nada siendo lindo... Es lo contrario a lo que estoy apuntando, ¿sabes?
Arashi:
¡Vamos, vamos! ¡No pienses, sólo actúa! Eso es mucho más varonil~
Tetora:
Uu~... Muy bien, voy a poner mi confianza en ti y hacer lo que dices.
Mhm, buena suerte~ Tienes media hora, ¿okay? Estaré comprando cosas mientras tanto~♪
¡Vaya! ¡Ya están de rebajas de primavera! ¡Kyaa~! ¡Espero tener el dinero!
Tetora:
( ...Mmm~ Me siento como si estuviera en una cita con una señora mayor... Me está poniendo un poco inquieto. )
( Oh, cierto. Sólo tengo media hora, así que será mejor que me ponga en marcha rápido. )
( Pero... en realidad no sé qué se supone que debo buscar para ser lindo... )
( ¿Supongo que maquillaje...? Ya que dudo que la ropa de aquí sea de mi talla... )
( ¡Ah! ¿Quizás si me pongo estas orejas de animal...? )
( ¡Uu-myu, me veo estúpido! ¡Parece que estoy intentando hacer algún tipo de actuación! )
( ¡Gahh! ¡¡No esperaba que las cosas fueran así en absoluto...!! ¡¡Realmente no se que hacer!! )
( Quiero decir... cuando me dijo que tenía que "aprender las maneras de una mujer", mi corazón se aceleró con todo tipo de imágenes... )
( Así que esto fue completamente inesperado... Pero me alegro de que no fuera así. )
(T-Todo saldrá bien, ¿verdad...? ¡Confío en ti, Narukami-senpai! Quiero que me conviertas en un hombre entre los hombres! )
Arashi:
( Jajaja, realmente está luchando~ )
( Eres tan serio, Tetora-kun... Es suuuper lindo~♪ )
( Pero ahora me siento mal... Me siento como si estuviera engañando a un niño inocente y puro. )
( Sus palabras realmente me hicieron enojar antes, así que solo dije lo que sea en el acto. )
( Pensé que tal vez podría hacer que él cargara mis bolsas de compras por mí... )
( Pero se lo toma mucho más en serio de lo que yo pensaba. Me doy cuenta con sólo mirar su expresión... ¿Por qué está trabajando tan duro para esto? )
( ¿Es siquiera necesaria la masculinidad en esta época...? )
━━━━━━━━━ Notas:
[ 1 ]: Normalmente es traducido: 女々しい (memeshii) como sensible/suave, pero teniendo en cuenta que esta historia está relacionada con el género, es mejor mantenerlo literal (el significado literal es afeminado/como una chica.)
[ ← ] [ → ]
3 notes
·
View notes
Text
Beasts — Centro del Mundo: 2
Localización: Pistas de atletismo

Arashi:
.........
Madara:
¡Oyeeeee, Arashi-saaaaan! ¡Veo que te presentaste en el club hoooy! ¡Soy Mamaaaaaa! ☆
Arashi:
... No hay necesidad de gritar. Puedo saber que eres tu desde mil kilómetros de distancia, Mama. Si sabes que eres increíblemente enorme, ¿verdad?

Madara:
¡Hahaha! ¿Estás inusualmente de mal humor, eeeh?
Arashi:
Mm~... Si tú, de todas las personas, te diste cuenta con una sola mirada, incluso cuando eres tan cabeza hueca... entonces esto se trata de un caso de depresión mucho más serio de lo que pensaba.
Dios, realmente preferiría no ser vista de mal humor...
Pero la cosa es... La temporada de graduaciones y el Festival del Reembolso es dentro de unas semanas, ¿verdad?
¿Así que supongo que incluso yo me he sentido triste por todo?
Madara:
Esa no es la única razón, ¿no?
Escuché sobre ese trabajo que tomaste... Perooo a todo el mundo le encantó, ¿qué es lo que te molesta?
Bueno, supongo que sería un poco muy denso de mi parte si te lo preguntara en serio..
Sé que es demasiaaado tarde para decir esto, pero creo que no deberías haber aceptado ese trabajo en primer lugar, ¿sabes?
Era un álbum de fotos que enfatizaba tu lado cool y varonil, ¿verdad?
Las ventas se dispararon con tooodo tipo de buenas críticas, ¿verdad? Hasta mi encerrada-en-casa [ 1 ] pequeña hermana lo sabía.
Arashi:
¿Hm? ¿Tienes una hermana, Mama?
Madara:
Mi incompetente hermana... Ella es todo lo contrario a mí, y realmente no la entiendo. Además, es mentalmente frágil y nunca sale de su habitación.
Arashi:
Jajaja, eso sí que es todo lo contrario a ti, ya que siempre estás viajando por todo el mundo~
Madara:
Seeeh, somos completos extraños en el mundo del otro... Pero bueeeno, basta de hablar de mi vida; ahora mismo estamos hablando de ti, Arashi-san.
Un trabajo que enfatiza tu masculinidad... ¿No es esa la clase de cosa que odiaaarías hacer?
Arashi:
Mm... Quiero decir, debería estar súper feliz, ya que mi belleza fue apreciada por todos...
Y las críticas positivas serán una bendición, sobre todo si planeo continuar trabajando como parte de Knights...
Incluso Izumi-chan me elogió por ello. Por una vez, me dijo de verdad que había hecho un buen trabajo.
No debería estar enfadada. Debería estar dando vueltas de emoción. Así es como reacciono... Así es como Narukami Arashi reaccionaría.
A estas alturas, no me sentiré herida en absoluto por las palabras de la gente, ya sea diciéndome que soy varonil o cool... O cosas hirientes, como "bicho raro" o "okama de mierda" [ 2 ] ....
Digan lo que digan, yo soy lo que más amo.
Así es como debería ser, pero... No puedo evitar sentirme tan descontenta.
Madara:
Mmm Sí, esto sí que es un caso serio, huuuh...
Sólo hay una cosa que puedo decir aquí: Si necesitas mi ayuda, haré lo que sea por ti.
Si quieres seguir persiguiendo la masculinidad y conseguir más elogios, entonceees puedo ayudarte.
Yo mismo suelo recibir buenas críticas por ese tipo de cosas, así que podría compartir contigo mis consejos sobre cómo ampliar tus horizontes.
Pero si no puedes soportar estar en una posición en la que todo lo que la gente quiere de ti es masculinidad, entonces destruiré cualquier cosa y todo lo que te obligue a hacer eso.
¡Tienes dos opciones! Soy terrible tomando precauciones, ¡así queee va a ser todo o nada por mi parte! Muy bien, entonces, ¡¿qué eliges?!
Arashi:
Cuando tu te metes, todo se arregla en un santiamén sin que yo me entrometa, y eso no me gusta...
Así que como siempre, no elegiré ninguna de las dos.
Encontraré un término medio para mí....Además, Mama, ¿no estás ocupado ahora que estamos llegando a la graduación? ¿Tienes tiempo para cuidar de los demás?
Madara:
¡Jajaja! Estoy en una unit en solitario, así que no tengo nada que ver con todos esos problemas de cambio de generación. Me lo estoy tomando con calma últimamente~♪
Arashi:
Huh... Supongo yo que tú también tienes innumerables opciones para elegir tu futura carrera... ¿Hm?
Tetora:
¡Holaa~! ¡Un gusto conocerte, Narukami-senpai! ¡Soy Nagumo Tetora de Ryuseitai! ☆
Arashi:
Mhm. Ritsu-chan me envió un mensaje, así que ya sabía que vendrías... Pero, ¿por qué es que querías verme?
Tetora:
¡Ossu! ¡La verdad es que quiero aprender de ti los secretos de la masculinidad, Narukami-senpai!
Arashi:
... Me lo imaginaba. A estas alturas es básicamente un eslogan para ti mencionar que tu sueño es ser "un hombre entre los hombres", ¿no?
Tetora:
¿Huh...? Erm, ¿cómo es que sabes tanto sobre mí?
Arashi:
Ufufu, me encantan los chicos trabajadores, después de todo...
Y tú eres el epítome de uno... Así que he puesto mis ojos en ti, Tetora-chan. ♪
Tetora:
N-No soy exactamente fan de que me llamen "-chan", para ser sincero...
Arashi:
Dios mío, qué grosero de mi parte. No es varonil después de todo, ¿verdad? ...Hmm~ ¿Qué deberíamos hacer, hm?
No tengo planes para hoy, así que podría pasar tiempo contigo, pero...
¿Estás seguro de que lo quieres de mí? ¿Creo que hay gente mucho más adecuada para esto por ahí...?
Supongo que has visto mi álbum de fotos, pero... Así es como suelo ser, ¿sabes? No estoy muy segura de poder enseñarte los secretos de la masculinidad.
Tetora:
¡Ossu! He visto tu álbum de fotos. ¡Te veías super duper impresionante!
¡Admiro la forma en que estabas como; rezumando masculinidad...!
¡Ese es el tipo de hombre que quiero ser! ¡Así que por favor, enséñame tus maneras!
Arashi:
........
... De acuerdo, bien. Si realmente lo quieres tanto, te enseñaré. Siempre me aseguro de mimar a cualquier junior que se cruza en mi camino.
Veamos ahora... Bien entonces, empecemos con el primer paso, Tetora-chan.
"Para comprender la virilidad, uno tiene que aprender las maneras de una mujer"... ♪
━━━━━━━━━ Notas:
[ 1 ]: Originalmente, Madara se refiere a su hermana como una Hikikomori, que es un término para referirse a las personas retraídas de la sociedad, especialmente en público.
[ 2 ]: "Okama" es un término despectivo japonés utilizado hacia los hombres afeminados.
[ ← ] [ → ]
#se borro mi progreso mientras iba a mitad de traducción#XDDDD (rie para no llorar)#enstars translation#ensemble stars#enstars#arashi narukami#madara mikejima#tetora nagumo
1 note
·
View note
Text
Beasts — Centro del Mundo: 1
Estación: Invierno.
Localización: Estudio.

Tetora:
¡Ossu, hola! ¡Soy Tetora Nagumo de Ryuseitai! ¡Estoy entrando al estudio si no les importa~! ☆
Ritsu:
Ughhh, a qué viene tanto escándalo... ¿Es esto una emboscada?
Tetora:
Woah— ¡Me asustaste!
Estaba a punto de preguntar si había alguien aquí, pero entonces te vi desde debajo del kotatsu, Sakuma-senpai~♪ ¿Todavía no te has deshecho de él?
Ritsu:
No es Sakuma-senpai, es Ritsu-senpai. Tienes que decirlo bien.
Todavía siento un poco de frío... Como que realmente empezaré a sentirme solo si me aparto de esta mesa redonda... Me hará darme cuenta de cómo nos vamos a despedir el uno del otro muy pronto.
De todos modos, ¿Tienes algo que hacer con Knights? Siento decirlo, pero soy el único aquí hoy.
Tetora:
Mm~... Supongo que vine en el momento equivocado. ¿Knights tiene el día libre?
Ritsu:
Bueno, cada uno tenía sus propios asuntos que atender, así queee...
Tuvimos una reunión rápida, practicamos un poco y luego paramos por hoy.
Somos una unit de tipo individualista, así que tenemos días en los que eso es todo lo que acabamos haciendo... Aunque cada vez tenemos más días en los que estamos todos juntos.
Tetora:
Ohhh, eso tiene sentido. Nosotros somos todo lo contrario a ustedes, chicos. Siempre nos esforzamos por agruparnos.
Lo nuestro es "Todos para uno y uno para todos".
"Los cinco juntos somos Ryuseitai", así es como funcionamos, después de todo.
Ritsu:
Huh. Entonces supongo que nosotros somos algo así como: "Incluso solos, seguimos siendo Knights".
... Pero ya en serio, ¿Para qué estás aquí? Mantener esta conversación se está volviendo agotador.
Tetora:
¡Oh! ¡Perdón por robarte el tiempo! Umm... ¿Está Narukami Arashi-senpai por aquí, o...?
Ritsu:
¿Nacchan? Dijo que quería correr sin rumbo para liberarse del estrés.
Así que probablemente está en su club, ¿No?
Tetora:
¡Ah! Oh sí, el estaba en el Club de Atletismo, ¿No? No me fijé en las pistas de atletismo...
Vine directamente aquí una vez que mi sesión de práctica había terminado.
Gracias por la pista, Saku— Ritsu-senpai. Iré a ver en su club.
Ritsu:
Bien... Ah, podría enviarle un mensaje diciendo que vas a ir a verle primero.
Aunque... Supongo que todavía está corriendo ahora mismo, así que probablemente dejó su teléfono en su bolso.
Tetora:
¡Ossu! Eso me ayudaría, ¡Gracias!
¡Heheh! Pensaba que eras de los que no se andan con rodeos, pero la verdad es que eres muy amable~♪
Ritsu:
Todo depende del momento y del lugar... Hoy me siento solo, eso es todo.
Pero tengo una pregunta para ti, uh... Tekko-kun, ¿No? ¿Eres buen amigo de Nacchan, o algo así?
Tetora:
¡No soy Tekko, soy "Tetora"!
Nah, no lo soy~ No soy tan bueno con su forma de hablar... ¡Realmente nunca he hablado con él fuera de cosas relacionadas con trabajo!
Ritsu:
Ahh... Sí, es típico confundirse por cómo habla cuando no estás acostumbrado...
...Oh, Nacchan me respondió inmediatamente después de que le envié un mensaje. Parece que acaba de tomarse un descanso.
Tetora:
Oooh, entonces debería poder encontrarme con él si me acerco a donde está, ¿Verdad? Iré corriendo a la pista de atletismo.
Bien, te dejaré solo. ¡Muchas gracias por toda tu ayuda~!
Ritsu:
( ...Y salió corriendo. Los jóvenes sí que son enérgicos... )
( Pero en realidad, ¿Por qué quería ver a Nacchan...? ¿No son esos dos completamente opuestos? No creo que haya ninguna conexión entre los dos... )
( Ah, espera... Nacchan ha estado haciendo algo que la sociedad sigue esperando, creo... )
( Si vino a ver a Nacchan por ese rumor... Entonces probablemente va a poner Nacchan de mal humor, huh... )
Tetora:
¡Lo siento, he vuelto un segundito más!
Ritsu:
¡Eeek—! Dios, me asustaste... ¿Por qué has vuelto? ¿Olvidaste algo?
Tetora:
Ah, no... bueno, supongo que podría decirse que casi me olvido de hacer algo... Traje una manta para ti, así que por favor úsala, Ritsu-senpai~♪
Ritsu:
¿Huh? ¿Por qué una manta?
Tetora:
Jeje, llevas tanto tiempo en ese kotatsu que empezarás a congelarte en cuanto salgas de él.
Así que si acabas durmiendo dentro de él, eventualmente te resfriarás.
Por eso te he traído una manta. Yo la uso a menudo durante las pijamas Ryuseitai.
Sé que estoy haciendo algo que no me pediste, pero cada vez me preocupaba más.
Ritsu:
Mmm... Estoy bien, igual... Estoy sano mientras beba sangre.
Tetora:
No puedes bajar la guardia así~ Parece que todo el mundo se ha resfriado últimamente, así que quiero que te cuides. Necesitas cuidar tu salud para el trabajo~♪
Jaja, perdón por hablar como un sabelotodo... Muy bien, te dejaré solo esta vez~♪
Ritsu:
Sí, adiós~
Mmgh... Esta manta apesta como un tipo...
( Mmm... No entiendo a ese chico en absoluto... Aunque parece que es un poco tonto... )
( Precisamente por eso la gente como yo, que le da demasiadas vueltas a las cosas, prefiere evitar a la gente como él... )
( No puedes usar la lógica para leer a una bestia... ) [ 1 ]
( Aunque... El se preocupó por mí y fue hasta traerme una manta, así que dudo que sea tan malo. )
( Pero dependiendo de la situación— un buen chico, un argumento razonable, o incluso una mentira piadosa a veces puede herir los sentimientos de alguien. )
( Parece que algo malo va a pasar... Estoy empezando a preocuparme en serio. )
━━━━━━━━━ Notas:
[ 1 ]: Originalmente, Ritsu dice: "No llegarás a ninguna parte jugando Shogi con un animal"
[ ✯ ] [ → ]
#me demore como una hora en traducir#es que no sabia como poner los they/them en español#pero bueno. tetora y arashi mi papi y mami#enstars translation#ensemble stars#enstars#arashi narukami#tetora nagumo#ritsu sakuma
1 note
·
View note
Text
Beasts — Spanish translation
Arashi recibe muchos elogios por su varonil sesión de fotos. Tetora ve esas fotos e, inspirado por la masculinidad, se apresura a pedir consejos a Arashi sobre cómo ser más varonil....
Estación: Invierno.
Escritor: Akira.
Personajes: Arashi, Tetora, Madara Ritsu y Midori.
Capitulos —
Centro del Mundo:
1 ♡ — 2 ♡ — 3 ♡ — 4 ♡ — 5 ♡ — 6 ♡ — 7 ♡
Epílogo:
1 ♡
Está historia es una de mis favoritas ♡ Perdónenme si hay algunas faltas de ortografía o errores de traducción.
6 notes
·
View notes
Text
Hace Dos Años: No Un Héroe Del Todo / Episodio 11
<Localización: Puerta delantera>
<Tiempo: Día siguiente, Temprano por la mañana>

Chiaki:
( ... Al final no pude hacer nada por Kiryu-kun. Rechazó completamente mi oferta de ir con él después de ayudarle a llegar a la estación de tren. )
( Consideré hacerlo de todos modos, pero entonces me miró con odio... Y me congeló de intentarlo. Lo único que pude hacer fue volver corriendo a casa con la cabeza gacha. )
( Soy tan cobarde. )
( ¿Estaba realmente bien...? No... No hay ninguna posibilidad de que lo estuviera. )
( Por lo que el paso fue horrible... No importa lo que haya hecho en el pasado, eso no significa que merezca ser golpeado a diario. )
( Quiero ayudarle, pero no sé cómo. Me dijo que me mataría si lo denunciaba a la policía... No estoy seguro de por qué está tan en contra, pero me di cuenta de que hablaba en serio. )
( Es tan frustrante. Si realmente fuera el héroe de mis sueños... Si pudiera hacer una gran secuencia de transformación y acabar con todos los villanos— )
( ... ¿Hm? Huh, ¿Por qué oigo ruidos cerca de la entrada? ¿Qué ha pasado...?)
( A-Al menos iré a ver qué es, por si acaso. No es que yo sea un héroe o algo así— probablemente sólo resultaría ser otra persona atrapada en el problema... )
( Pero incluso si eso es cierto, ¡Debe haber algo que pueda hacer! )
<Localización: Fuente>

Chiaki:
¡¿Oohh...?!
( ¿¡Qué!? ¡Hay una fuente en la entrada! ¿Eh? ¡¿No estuvo esta fuente rota durante mucho tiempo...?! )
( ¡También había una valla alrededor! ¡Estaba bloqueada para advertir a los alumnos de que no se acercaran, ya que había tantos escombros que alguien podría tropezar con ella! )
( ¡Pero ahora hay una fuente nueva aquí, como si nunca hubiera pasado nada! Qué raro— ¡¿No he visto ni oído ninguna construcción...?! )
( ¿¡Q-Qué está pasando!? ¡Esto es simplemente increíble! ¡No hay manera de que esto se haya hecho de la manera normal! )
( ¿¡Qué está pasando realmente aquí...!? ¡He estado viendo tantas situaciones extrañas últimamente...! )
Kanata:
puka puka... ♪
ah, chiaki~ ♪ seguimos encontrándonos últimamente, ¿no?
Chiaki:
¿¡Woah!? ¡Shinkai-kun! ¡Así que realmente fuiste tú!
Kanata:
... ¿"así que realmente fuiste"...?
Chiaki:
Uh, no, um—... Sigo diciendo esto, pero realmente no creo que sea una buena idea remojarse en el agua con la ropa todavía puesta.
Y esta vez lo haces en una fuente, por lo que parece aún más sospechoso y extraño que antes. Te denunciarán si no tienes cuidado, ¿Sabes?
Kanata:
¿? ¿que es lo que "den-unci-ar-àn" significa?
Chiaki:
¿¡Eh!? ¿¡Significa que alguien podría llamar a la policía por ti...!?
Kanata:
¿la "policía"? entonces, está "bien"~
la "policía" son nuestros "sirvientes", después de todo.
Chiaki:
( ¿...? ¿Qué ha dicho? ¿Acaba de decir sirvientes? Supongo que es simplemente una broma, pero se está burlando de una autoridad gubernamental... Son gente contra la que no puedes estar en contra sin importar la circunstancia, ¿No?...)
Kanata:
jejeje ¿quieres hacer puka puka conmigo por hoy?
se siente muy bien, así que... ¿qué te parece? parece que te sientes "mal", así que—
revivirás si haces puka puka. sin agua, no puedo "sobrevivir"...
por eso "arreglé" la fuente.
Chiaki:
¿Um? Así que, Shinkai-kun... Realmente eres el que reparó— o bueno, reconstruyó esta fuente, ¿Huh?
Kanata:
¡sí! ahora no tengo que ir hasta la "piscina" para "chapotear". vamos, chiaki, tú también... ♪
Chiaki:
¡¡W-Woah—!! ¡No intentes arrastrarme! ¿¡El poder de tu brazo es más fuerte de lo que esperaba...!?
Kanata:
¿es eso así? ¿pero qué significa "poder de brazo"? si es fuerte, ¿es algo de lo que "alegrarse"?
Chiaki:
S-Sí... Supongo que es mejor tener un brazo fuerte que uno débil, sí...
Pero no quiero pensar que es mucho más justo ser fuerte...
Kanata:
¿"ju-sto"? ¿que es eso?
Chiaki:
Jeje, haces preguntas tan difíciles, Shinkai-kun...
Kanata:
hmm, es eso así... ¿eso fue difícil? ¿te estoy molestando con mis "preguntas"?
lo siento... pero, hay muchas "cosas" que todavia no se. me gustaria aprender mas sobre todos ustedes.
porque si no lo sé, no seré capaz de "ayudar".
por eso decidí "matricularme" en la "escuela", pero... sigue siendo difícil~ cada vez hay "más" y más cosas que desconozco.
es preocupante... incluso aunque tenga que "crecer" más rápido...
Chiaki:
... Ya veo. No entiendo completamente lo que dices, pero entiendo cómo te sientes, más o menos.
Yo también quiero hacerme más fuerte...
Kanata:
¿en serio? ¿tú también eres igual que yo?
jeje, me hace feliz saber que compartimos algo en común... ¿verdad, chiaki? ♪
Chiaki:
Ahh... Tuvimos una charla sobre eso, ¿No? Así que todavía lo recuerdas, ¿Huh?
Estoy algo contento. La gente seguía ignorándome y encontrándome molesto— como si fuera un personaje de fondo y no importara si estaba aquí o no...
Pero has estado escuchando lo que he estado diciendo, ¿No?
Kanata:
¡sí! las "historias" de chiaki son interesantes. puedo "aprender" muchas cosas de ellas, y eso me hace feliz.
me has estado "proporcionando" muchas cosas.
por eso me gustaría "recompensarte". ¿cómo puedo hacerlo? ¿cómo puedo hacerte "feliz"?
Chiaki:
Oh no, no hay necesidad... No he hecho nada que merezca ser pagado.
( —En realidad, espera. Esta puede ser mi oportunidad. Soy impotente y no puedo hacer ningún impacto en este mundo... )
( Pero tal vez con este chico místico— tal vez si pudiera tomar prestada su fuerza... incluso yo podría hacer algo. Él puede que sea mi cinturón de transformación. )
[ ← ] [ → ]
1 note
·
View note
Text
Main story — Episodio 2: "Destructor"
Aira:
Huh... ¿Que?

Aira:
¿Que está pasando? ¿Escuché mal? ¿Estabas diciendo "destruir idols"?
Hiiro:
¡Um! ¡Amigo mío! Vamos a aniquilar a esos atroces idols o algo así. ☆
Aira:
Jajaja... ¿Aún sigues medio dormido?
No tengo idea de lo que estás hablando, esto es muy griego para mi. Uh, tu nombre es... Hiro, ¿verdad?
Hiiro:
¿Huh? Es "Hiiro" no "Hiro" ¡Pero puedes llamarme Hiro si tú quieres! Los amigos se perdonan y apoyan los unos a otros— ¡Eso es en lo que yo creo!
Aira:
Oh, okay... T-Tu de verdad eres un tipo raro.
... ¡Oh! ¡Ya entiendo! Ya veo, ¡Asi que eso es lo que pasa!
Hiiro:
¿? ¿Que está pasando? ¿Me lo podrías explicar?
Aira:
Hmmm... No creo que pueda explicarlo muy bien cuando me estás mirando tan expectante.
Hiro, ¿Tu también eres un perdedor como yo?
Hiiro:
¿...?
Aira:
Tomando lección tras lección y ejercitándote al máximo, pero aún así no puedes lograr nada...
Y no te sientes amado por nadie, Es realmente frustrante y exhaustante, ¿No es así?
Odias esos sentimientos tanto que quieres destruir a los idols. Eso tiene sentido.
Lo entiendo. Somos iguales. Tal vez si podamos ser amigos... ♪
Hiiro:
¿? ¿De verdad? ¡Lo supe desde el momento en el que nos conocimos, Aira! ¡Vamos a darnos la mano!
Aira:
¿Eh, qué? ¡A-Auch! ¡¿Por qué agarras tan fuerte?!
Hiiro:
¡Um, perdón! En este mundo, solo el fuerte sobrevive. ¡Así que trabaje muy duro para sobrevivir! Mira, este es mi bicep... ♪
Aira:
¡Wow! ¡Impresionante! Es difícil para mí fortalecer mis músculos, asi que estoy un poquito celoso. Lo~ve~ ¿Puedo tocarlo?

Hiiro:
¡Claro! ¡Toca todo lo que quieras, mi amigo! ¡Me gusta el contacto fisico!
Aira:
Wow ♪ [frotar, frotar]
... De todos modos, de vuelta a lo que estaba diciendo.
Pensé que solo era un rumor, pero debe de ser verdad. Fuimos llamados aquí por "esa razón".
Hiiro:
¿Cuál es "esa razón"? Lo siento, soy lento. ¡Yo solía escuchar que era tonto todo el tiempo de vuelta en mi pueblo natal!
Aira:
No necesitas disculparte por cada pequeña cosa. Eso tampoco es tan agradable.
... Bueno, corre el rumor de que nuestra agencia está pasando por una reestructuración a gran escala en estos días.
Es posible que nos despidan porque nuestro rendimiento es bajo. Creo que esa es la razón por la que nos llamaron aquí hoy...
Hiiro:
¿? ¿Reestructuración? Nunca he escuchado esa palabra antes, ¿Es algo malo para ti, Aira?
Aira:
Claro que si... He amado a los idols desde que era un niño. Los admiro y siempre los mantengo en mi mente.
Estoy obsesionado. Pasado y presente.
Ese es el porque quiero ser uno de ellos. Ser un idol entre los que yo lo~ve más... ♪
Quiero cantar y bailar en el escenario junto con amados, deslumbrantes idols.
Jeje. Desafortunadamente, no soy talentoso. Aún así, trabajé duro y seguí esforzándome una y otra vez, e hice realidad mi sueño.
Sin embargo, la realidad es diferente de mi sueño de la infancia... Hay muchas dificultades y tristezas en la industria del entretenimiento.
Seguí en ello. Quiero decir, claro que estoy feliz... porque puedo vivir en la utopía que soñé.
Si me despiden, tendré que abandonar está utopía...
No tienes mucho futuro es estos días si no perteneces a una agencia en ES (Ensemble Square)
Los idols subrepticios ya no son populares hoy en día.
ES está comenzando a dominar la industria del entretenimiento con su abrumadora influencia. Si ES te abandona, ya no podrás sobrevivir en esta industria.
No tendrás más remedio que marchitarte como una flor abandonada tanto por la luz del sol como por el agua. Es una sentencia de muerte para un idol... ¿Cómo puedo mantener la calma en una situación así?
¡Ah, En serio! ¡Hablar de esto en voz alta me asusta! ¡Ojalá y mi suposición sea equivocada!
¡Es tu culpa, Hiro! ¡Tu fuiste el que menciono este tema y me pusiste inquieto!
Hiiro:
¿En serio? Jaja, parece que cualquier cosa que haga te hará enojar.
No entendí lo que me estabas diciendo... Pero escucha, todo estará bien.
Estoy a tu lado. Soy tu amigo. Haré lo mejor que pueda para destruir el futuro en dónde te sientas triste.
Aira:
¿Mm~? Ah, no, lo siento mucho, Hiro. ¡No fue mi intención soltar mi enojo contigo!

Hiiro:
Está bien. No te preocupes. No estoy enojado sobre lo que dijiste.
En todo caso, lamento no haber sentido el mismo dolor contigo como amigo.
Aira:
¿E-Esta bien? Creo que estás siendo amable, ¡Pero nosotros de verdad no estamos en la misma página, Hiro!
¡Agh, en serio! ¡No puedo tolerar este infierno más!
¡Ya es suficiente! ¡Esto es tortura! Si quieren que me maten, ¡Haganlo ya!

Tatsumi:
Mi perdido, pobre cordero.
Por favor, retira lo que acabas de decir. Las puertas del cielo nunca se abrirán para aquellos que desean su propia muerte.
Aira:
¡¿...?! ¡¡Alguien raro está entrando diciendo cosas raras!!
[ ← ] [ → ]
1 note
·
View note
Text
Main story — Episodio 1: Durmiente
<A comienzos del Verano. En un cuarto en Ensemble Square.>

Aira:
—Despierta.
¡Oye, dije que te despiertes...!
Hiiro:
¡¿...?!

Aira:
¡¿Whoah?!
Hiiro:
¿...? ¿...?
¿Dónde estoy? ¿Quien eres tu...?
¿Acaso eres... Un idol?
... No, supongo que no. Tu no eres un idol.

Aira:
¿Eh? Yo creo que sí cuento como idol...
¿Aún sigues medio dormido? Lo siento por despertarte de tu buen sueño...
Pero... Mira mi brazo. Lo estás agarrando muy fuerte. ¡Duele mucho!
No me quejo de que quieras enseñar tu fuerza haciéndolo, pero de verdad no quiero quedar con algún moretón. Así que, ¿Podrías soltarme?
Hiiro:
¿...? ¡Ah! ¡Perdóname!
¡De verdad lo siento! No albergo ninguna intención de lastimarte. ¡Me disculpo sinceramente por todo lo que he hecho!
Aira:
Jaja, ¿Que hay con ese tono? Eres como alguien del pasado. Muy Lo~ve ♪
Hiiro:
¿Love...? También me disculpo si te he ofendido por mi manera de hablar. No estoy muy familiarizado con la ciudad todavía, pese a que hice un poco de investigación antes de irme de mi pueblo natal.
Aira:
Está bien~ No hay necesidad de disculparse. No te preocupes ♪
De todas maneras, ¿Podrías soltar mi brazo?
Hiiro:
Um, y una vez más, me disculpo por eso.
... Te vez tan frágil. ¿Estás comiendo apropiadamente?
Aira:
¿Hm? Soy quisquilloso con la comida. Y le prestó atención a lo que como para mantenerme forma.

Aira:
Pero siempre me aseguro de tener desayuno, almuerzo y cena.
Hiiro:
Bueno, ¡Eso está muy bien! No puedes vivir sin comer. ¿No es eso, al igual, sentido común en la ciudad? Jajaja ♪
Aira:
( Hm... ¿Que le pasa a este tipo...? ¡Es raro! Pero si está en esta habitación, el es probablemente un idol también. )
( Pero nunca lo he visto por aqui. ¿Es nuevo? Me mantengo al día con la información más reciente de idols... Pero nunca he escuchado sobre el. )
( ¿O tal vez no es un idol en realidad? ¿Tal vez solo entro a la habitación equivocada? )
( Ya que estaba murmurando algo en su sueño que ni un idol se atrevería a decir en voz alta. )
( "Voy a darles un fin a los idols" "Voy a destruir a todos los idols"... Hmm, me preguntó que sueño estaba teniendo. )
( Tengo curiosidad, tal vez debería preguntarle directamente. )
Aira:
Hmm, qué–
Hiiro:
¡Oh! ¡Casi se me olvida! ¡Mi nombre es Hiiro Amagi, Hiiro es mi primer nombre y Amagi es mi nombre de familia!
Y ¿Cuál es tu nombre? Jaja, recuerdo que una conversación civilizada siempre debe de comenzar con una auto-introducción.
Aira:
¿Eh? Bueno... Soy Aira Shiratori. Aunque aun no esté seguro de que pasa aquí, es un placer conocerte.
Hiiro:
¡Um! ¡Tu nombre es Aira Shiratori! ¡Lo mantendré en mi corazón! ¡Que hermoso nombre!
Conocernos aquí es también parte del destino... Espero que podamos ser amigos ♪
Aira:
¿Eh? ¿A-Amigos? Uh. No es que no quiera, pero... ¿Porque?
Hiiro:
... ¿Es eso un "no"?
Aira:
¿¿Eh?? ¡Claro que no! ¡Pero no lo entiendo! Nos acabamos de conocer pero, ¿Porque estas tratando de acercarte asi tan de repente?
¿E-Eres... Un fan mío?

Hiiro:
¿? No, ¡Solo pienso que no hay nada más precioso que los amigos! Cuántos más tesoros preciosos, mejor— ¿No lo crees, Aira?
Aira:
Ah, ahora estamos en de repente en la fase del primer-nombre... Pero está bien para mí.
¿Mencionaste que vienes del campo? Pero en la ciudad, ser demasiado amable no es bien visto.
La gente te consideraría como "ajeno a la situación"... Supongo que esa es la razón por la que fuiste llamado a esta sala. Probablemente pensaron que eras molesto.
Hiiro:
¿? No entiendo lo que me dices, ¿Podrías explicarlo en más detalle?
Aira:
Oh, solo son rumores de internet... No lo diré. Si no es verdad, me veré como un idiota, pero estaría triste si es verdad.
Y siento que si lo digo en voz alta, se volverá verdad.
Hiiro:
Hm, ¿De verdad? ¿Así que así es como funcionan las cosas en la ciudad?
Entonces debería de decirlo en voz alta. Tu y yo somos amigos... ☆
Aira:
¡No, no! ¡No lo somos! Solo hemos intercambiado nombres, más que eso, ¡Somos completos extraños!
Ugh... No sé porque, pero hablar contigo es muy agotador...
Hiiro:
Um, ¡He escuchado eso bastante! Me preguntó por qué, ¡Ya que solo estoy hablando!
De todos modos, eso es un "no" de tu parte... Aira, ¿Así que no serías mi amigo, ni siquiera en una posibilidad entre cien?
¡Eso es terrible! ¡Mi corazón se siente como si se destrozara!
Aira:
Dios, ¡Que molesto! Bien, bien, ¡Voy a ser tu amigo! ¡Eres demasiado insistente!
Hiiro:
¿De verdad? ¡Quieres ser mi amigo! ¡Me siento tan honrado y feliz!
Ah, Aira, ¡Mi amigo! ¡Es un placer conocerte!
Por favor, únete a mi para destruir los idols... ♪

[ ← ] [ → ]
0 notes
Text
Main story — Anuncio ☆

<¡Bienvenido a Ensemble Square!>
<¡Todo sobre idols está aquí!>
<Ensemble Square— un nuevo rascacielos que surgió en la bulliciosa ciudad.>
<Hay 4 agencias tan grandes como planetas, e ídolos de esas agencias con fuertes personalidades—>
<—Pasan sus días y sus noches bailando y cantando, compartiendo alegrías y penas.>
<Por favor, ¡Ven y compruébalo tú mismo! Vea cómo se desarrollan sus vidas. ¡Disfrute de las fascinantes tragicomedias que no podrá encontrar en ningún otro lugar!>
<¡Vea las emociones mezclarse, chocar y explotar, y vivir el momento en que estallan en luces!>
<¡Los idols te han estado esperando; para ver los milagros suceder!>
[ ← ] [ → ]
0 notes
Text
Ensemble Stars!! Main story – Spanish translation

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Prólogo y anuncio ☆
1 — 2
Chapter 1 [ Underachievers ]
1 — 2 — 3 — 4 — 5 — 6 — 7 — 8 — 9 — 10
11 — 12 — 13 — 14 — 15 — 16 — 17 — 18 — 19
20 — 21 — 22
Chapter 2 [ Troublemakers ]
23 — 24 — 25 — 26 — 27 — 28 — 29 — 30
31 — 32 — 33 — 34 — 35 — 36 — 37 — 38
39 — 40 — 41 — 42 — 43 — 44 — 45 — 46
47 — 48 — 49 — 50 — 51 — 52 — 53
Chapter 3 [ Tumultuous Times ]
54 — 55 — 56 — 57 — 58 — 59 — 60
61 — 62 — 63 — 64 — 65 — 66 — 67 — 68 — 69
70 — 71 — 72 — 73 — 74 — 75 — 76 — 77 — 78
79 — 80 — 81 — 82 — 83 — 84 — 85
82 — 83 — 84 — 85 — 86 — 87 — 88 — 89
Chapter 4 [ Great War ]
90 — 91 — 92 — 93 — 94 — 95 — 96 — 97
98 — 99 — 100 — 101 — 102 — 103 — 104
105 — 106 — 107 — 108 — 109 — 110 — 111 — 112
113 — 114 — 115 — 116 — 117 — 118 — 119 — 120
121 — 122 — 123 — 124 — 125 — 126
Chapter 5 [ Brightest Stars ]
127 — 128 — 129 — 130 — 131 — 132 — 133
134 — 135 — 136 — 137 — 138 — 139 — 140
141 — 142 — 143 — 144 — 145 — 146 — 147 — 148
149 — 150 — 151 — 152 — 153 — 154 — 155 — 156
157 — 158 — 159 — 160 — 161 — 162 — 163 — 164
165 — 166 — 167 — 168 — 169 — 170 — 171 — 172
173 — 174 — 175 — 176 — 177 — 178 — 179 — 180
181 — 182 — 183 — 184 — 185 — 186 — 187 — 188
189 — 190 — 191 — 192 — 193 — 194 — 195 — 196
197 — 198 — 199 — 200 — 201 — 202 — 203
204 — 205 — 206 — 207 — 208 — 209 — 210
211 — 212 — 213 — 214 — 215 — 216 — 217 — 218
219 — 220 — 221 — 222 — 223 — 224 — 225
226
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Siéntanse libres de corregirme si hay algún error de traducción o de ortografía ✿
#enstars translation#ensemble stars#enstars#mayoi ayase#alkaloid#hiiro amagi#aira shiratori#tatsumi kazehaya#rinne amagi#niki shiina#himeru#main story#translation#spanish#esto va a demorar mucho pero igual 👍#son las 4 de la mañana ayuda
6 notes
·
View notes
Text
Main story — Prólogo ☆
El invierno pasado

<Ese día, ví "idols" por primera vez.>

<Lo que me impresionó primero fue la luz.>
<Era una explosiva y cegadora luz.>
<Fue tan "brillante" que grité como un tonto y traté de bloquear las luces con mis manos en terror.>

<Y tan pronto como lo hize— el idol, quien estaba cantando en el escenario, miró a mi dirección.>
<Tal vez solo fue mi ilusión, pero nuestros ojos se encontraron.>
<Yo no estaba entre el público con innumerables varitas luminosas brillantes, sino en un oscuro pasillo sin un solo rayo de luz—>
<Desde ese escenario tan iluminado, debería ser imposible ver algo en la oscuridad.>

<Pero ese idol se fijó en mí y me sonrió.>
<El extendió su mano hacia mi dirección mientras cantaba.>
<Pero, en aquel momento, estaba agotado con todo en la vida, y no tenía ni sueños ni esperanzas—>
<Me quedé en la oscuridad mientras esos idols vivían en la luz. Todo esto me hizo sentir resentimiento y celos...>
<Por un momento, ignoré su gesto, el cuál parecía una invitación.>
<Pero fui incapaz de controlarme por un segundo. No pude evitar extender mi mano—>
[ ☆ ] [ → ]
#enstars translation#ensemble stars#enstars#hiiro amagi#subaru akehoshi#hokuto hidaka#makoto yuuki#mao isara
0 notes
Text
Hace Dos Años: No Un Héroe Del Todo / Episodio 10

Kuro:
Gracias, chico de lentes. Sólo te llamé porque ya no tengo nada que perder, así que podría pedir ayuda— no esperaba que vinieras a mi rescate.
Supongo que puedes encontrar a alguien que te ayude, no importa dónde, huh... Woah—
Chiaki:
¿E-Estas bien? ¡Toma, agárrate a mi hombro! ¡Adelante, apóyate en mí, yo sostendré todo tu cuerpo!
Kuro:
Gracias.... Pareces débil y todo, pero en realidad estás mejor construido de lo que pareces, ¿Huh?
Chiaki:
¡Sí! ¡He estado haciendo ejercicio! Antes estaba en contra de hacer ejercicio, porque temía no crecer más, pero—
¡Oh, estoy en el Club de Baloncesto, así que! ¡Por eso es mejor si pudiera crecer más alto!
—Espera, ¿De qué estaba hablando otra vez? ¿Uhh... umm...?
Kuro:
Jaja, no entres en pánico. La gente va a voltear los ojos hacia nosotros para ver qué pasa.
No quiero atraer ninguna mirada, sabes... Perdón por pedir tanto, cuando me has estado ayudando aquí.
Verás, los tipos con los que me peleé pueden volver a por más golpes, así que—
Movámonos en silencio... Sé que estoy diciendo esto demasiado tarde, pero todavía no quiero involucrarte en esto.
Chiaki:
Mhm, es demasiado tarde, ya estoy involucrado.
Sé que debe ser molesto que siga preguntando esto, pero realmente me gustaría una explicación adecuada... ¿Qué ha pasado? Si te golpearon, entonces es claramente agresión. ¿No puedes denunciarlo a la policía o algo así?
Kuro:
Detente. No te atrevas a denunciar esto a la policía, chico de lentes.
Chiaki:
¡Es "Morisawa Chiaki"!
Kuro:
¿Que?
Chiaki:
Me llamo Morisawa Chiaki. ¡Me acabo de dar cuenta de que no me había presentado hasta ahora!
Kuro:
Así es. Tienes que arreglártelas, ¿No es parte del trato de héroe presentarte de una forma genial?
Chiaki:
¿¡Eh!? Kiryu-kun, Te... ¡¿Te gusta el tokusatsu?!
Kuro:
¿Huh? No tiene nada que ver con eso. Es de conocimiento común.
Mi hermanita aún es joven, así que ve esos programas de chicas mágicas en sus días libres, y como los emiten por la mañana, a veces también acaba viendo tokusatsu.
Chiaki:
¡Oh, así que tienes una hermana pequeña!
Kuro:
Sí, es una auténtica preciosidad, la ternura en su resplandor máximo. Es un tesoro absoluto para mí.
Chiaki:
Ya veo. Soy hijo único, así que tengo envidia de la gente que tiene hermanos.
—Espera, ¿Acabas de intentar esquivar mi pregunta?
Kuro:
Jaja, tu pequeño... Tu eres el que cambió de tema primero.
Bueno, lo que sea. Claro, supongo que te daré el resumen de lo que está pasando... Aún no quiero causarte problemas, pero me has estado ayudando, así que... No puedo seguir fingiendo que somos extraños, especialmente ahora que sé tu nombre.
...He sido un delincuente de mierda durante mucho tiempo. Solía hacer muchas tonterías, y hacer llorar a mi familia por ello.
Chiaki:
Hmm... He oído rumores sobre eso antes. ¿Eras el líder de todos los delincuentes de la zona, o algo así?
Kuro:
No exactamente eso, pero era conocido por ser muy hábil en una pelea. No es que valiera mucho.
Pero, verás... Quería cambiar eso de mí.
Chiaki:
........
Kuro:
Puede que fuera demasiado tarde, pero aún así quería intentar vivir una vida honesta.
Al menos, lo suficiente para no volver a hacer llorar a mi adorable hermanita... Quería ser un respetable "Onii-chan".
No puedo abrazarla cuando mis puños están cubiertos con la sangre de otra persona. Pero, todavía quería abrazarla.
La niña que se agarraba las rodillas sola, sin palabras ante el retrato de nuestra madre...
Sólo quería cargarla y llevarla a donde ella quisiera, sin importar dónde estuviera.
Por eso vine a Yumenosaki. Quería ser como los idols que hacen sonreír a mi hermanita. Incluso corté lazos con mis viejos amigos delincuentes.
O debería haberlo hecho ya... pero una vez que te sumerges en el pantano, es difícil limpiar todo el barro.
Vienen a pelear conmigo prácticamente todos los días.
Esos tipos a los que les di una paliza siguen viniendo a vengarse, y mis viejos amigos vienen a vengarse de mí por haberlos traicionado, llamándome traidor.
Todos los días... todos los malditos días, me golpean— un día de estos voy a tener una conmoción cerebral.
Pero no puedo hacer nada al respecto. Eso es lo que tengo que hacer para compensarlo todo. Es lo que obtengo por ser un idiota por tanto tiempo. Pero duele tanto... Desearía no tener que lidiar con eso nunca más.
Pero no devolveré los puñetazos, al menos. Recibiré todos sus golpes... Seguiré aguantando, esperando que acabe algún día.
Si mi vida honesta llega después de todas las palizas, entonces sólo tengo que aguantar todo lo que pueda hasta alcanzarla.
No sé si esta es la elección correcta o no, pero... todo lo que puedo hacer es creer, y seguir adelante.
No soy bueno usando la cabeza, ya ves... Todo lo que he hecho hasta ahora es resolver las cosas en una pelea... no conozco otra manera. Ni siquiera puedo pensar en otra manera.
Chiaki:
........
Kuro:
...Esa es toda la historia, supongo. Siento haberte hecho escuchar todas estas cosas aburridas.
Estoy bien desde aquí, Morisawa. Tengo suficiente energía para caminar por mi cuenta ahora.
Jeje... Voy a recoger a mi hermanita ahora, no quiero hacerla esperar. Me has ayudado mucho.
Aunque tenga que arrastrarme hasta allí, llegaré a tiempo mientras esté en el tren.
Puedo hacer lo que ella quiere que haga, después de tu ayuda. Puedo seguir siendo su "Onii-chan normal"... así que, gracias de nuevo, Morisawa.
[ ← ] [ → ]
5 notes
·
View notes
Text
Hace Dos Años: No Un Héroe Del Todo / Episodio 9
<Localización: Centro de la Ciudad>
<Tiempo: El mismo Día, al Anochecer>

Chiaki:
( ¡No lo puedo creer! )
( ¡Es como si estuviera en un sueño! De repente todo va en una dirección mejor...! ...Es como se siente. Pero esto no es un sueño, ¿Verdad? No es una broma, ¿Verdad...? Esto es completamente real, ¡¿Verdad?! )
( ¡Mhm! ¡Duele cuando me pellizco la mejilla! ¡Así que esto es real~!! Je je je... ♪ )
( ... No sé cómo, pero Ryuseitai ha cambiado. )
( Nuestro capitán volvió después de mucho tiempo de ausencia, y reunió a todos los miembros para darles una gran charla de ánimo. )
( Me asombra cómo ha encontrado esta información, pero ha señalado todos los lugares turbios en los que no se traían nada bueno entre manos— )
( Todos habían caído en malos hábitos, pero el capitán les dio un sermón sorprendente. )
( Esperaba que todos ellos estuvieran en su contra y encontraran su discurso irritante— sería natural que así fuera. Y si no es eso, puede que no quieran que les regañen así nunca más, ya que son del tipo de adolescentes sensibles... )
( Así que existía la posibilidad de que simplemente abandonaran Ryuseitai. )
( Pero, por alguna razón, ninguna de esas cosas sucedió. Tal vez esto es una prueba más de lo honorable que puede ser el capitán, o tal vez hay otra razón detrás de esto... )
( Ni yo mismo lo sé, pero el capitán les hizo prometer a todos y cada uno de ellos que seguirían trabajando duro como miembros de Ryuseitai. )
( Y parece que todos se tomaron a pecho su reprimenda, porque aceptaron su apasionado discurso. )
( E incluso lo demostraron justo después— practicando juntos adecuadamente, lo mejor que pudieron. )
( Tienen tanto talento y experiencia como idols, mucho más que alguien como yo... Todo lo que necesitaban hacer era intentarlo. )
( Si seguimos entrenando, podríamos superar a Othello, o incluso a la unit de la que se habla últimamente en la academia, Valkyrie. )
( Podríamos convertirnos en la estrella número uno de la Academia Yumenosaki— No, de toda la industria idol, incluso. )
( Y con tal sueño extendiéndose ante nosotros, nuestro futuro brillará intensamente. )
( Jejeje... En algún lugar en el fondo, esperaba que alguien como el capitán o Mikejima-san regañara a todos y los motivara a trabajar duro, ya que tienen una gran influencia en la unit— )
( Esperando que uno de ellos resolviera rápida y fácilmente los problemas de Ryuseitai, y despejara las nubes que oscurecían nuestra unit... )
( Pero desistí de la idea, porque pensé que sería imposible que ocurriera realmente... Pensé que Ryuseitai sólo estaba destinado a pudrirse con el paso del tiempo... )
( Pero mi fantasía se hizo realidad, y mi sueño— mi deseo se hizo realidad. )

Kanata:
—¿es ese tu "deseo", chiaki?

Chiaki:
( —... No, eso no puede ser... Shinkai-kun no tiene nada que ver en esto. )
( Puede que se llamara a sí mismo Dios, pero sentí lo cálido que era cuando entramos en contacto. )
( Parecía humano, como yo. No puede ser un Dios que te concede todo lo que deseas. )
( ... ¿Es eso realmente cierto...? Entonces, ¿Cómo es que esa sucia piscina se volvió reluciente en una noche? ¿Realmente hay una explicación para algo tan extraño como eso...? )
( Espera, no, pero... ¿Hmmm? Quiero decir, concuerda bastante bien, ya que fue justo después de que yo lo mencionara— así que tal vez la única conclusión posible es que él concedió mi deseo a través de medios místicos— )
( ... Debo estar volviéndome loco. Ha ocurrido algo tan milagroso que estoy perdiendo la cabeza. )
Kuro:
Oye
¡¡Oye!! ¡No me ignores así!
Chiaki:
¡¿...?!
¿H-Huh? ¡Kiryu-kun!
¿Q-Que sucede...? ¿Por qué estás agachado en la oscuridad...? ¿No te sientes bien?
Kuro:
... Bueno, supongo que se podría decir así.
Pero no es nada por lo que valga la pena hacer una escena
Nací robusto y sano, así que estaré bien aunque no me cure, y si me equivoco, no vayas a buscar una ambulancia, ¿Okay?
Chiaki:
¿O... Okay...? Espera...¡¿Te han vuelto a dar una paliza, no es así?! ¿¡De verdad, qué ha pasado!? ¿¡Estás bien!?
Kuro:
¿No acabo de decir que no hagas una escena? No me hagas repetirlo— hablar es difícil ahora mismo.
Chiaki:
( Sí, cómo me lo esperaba... ¡Esas heridas son terribles! ¡D-Definitivamente algo pasa! ¿Qué debo hacer en momentos como estos? )
Kuro:
Jaja, siento haberte molestado cuando volvías a casa.
Chiaki:
N-no, no es nada... No tengo nada planeado además de ir a dormir una vez que esté de vuelta en casa, de todos modos.
No importa, ¡Por favor dime qué te ha pasado! ¿Hay algo que pueda hacer por ti?
Kuro:
Si, déjame usar tu hombro por un rato.
Realmente me han dado una paliza por ahí y ahora ya no me puedo mover... Que patético... Solo necesito ayuda para caminar— Quédate conmigo hasta que lleguemos a la estación de ahí.
Chiaki:
O-Okay. Es una distancia corta, así que estoy bien con eso. Hubiera sido mejor que te cargará hacia allí, pero eres bastante grande... No creo ser lo suficientemente fuerte para hacer eso.
Kuro:
Jaja, relajate, ¿Quieres? No te estoy pidiendo que hagas nada imposible.
[ ← ] [ → ]
3 notes
·
View notes
Text
Hace Dos Años: No Un Héroe Del Todo / Episodio 8
<Localización: Escaleras>
<Tiempo: El mismo Día, en el Recreo>

Chiaki:
( Jeje, "Cambiar a la Academia Yumenosaki", huh... Eso ha sonado un poco grandioso, pero aun así te deseo lo mejor, Hasumi-kun. )
( Así que hay otros estudiantes además de mí que no creen que la academia pueda seguir como está ahora mismo... )
( Eso me hace feliz. ¡Me tranquiliza! También haré todo lo que pueda— Bueno, aún no estoy seguro que pueda hacer, pero... )
( Primero, trabajaré en la limpieza de la piscina. No pude hacer mucho anoche después de charlar con Shinkai-kun. )
( Está completamente sucia, así que probablemente tarde unos días en limpiarlo del todo... )
( Pero después de la lluvia viene el sol— estoy seguro de que podré terminarlo si sigo trabajando en ello poco a poco. Usaré todo el tiempo que pueda para esto... Aunque puede que me atrape algún alumno o profesor si lo hago durante el recreo... )
( Pero, bueno... No estoy haciendo nada malo. Sólo tengo que mantenerme firme. De todos modos, nadie se quejará... Tal vez. Ojalá. Mhm, va a estar bien, va estar perfectamente bien. )
( ¡Bieeen, entonces! ¡Vamos a hacer esto! ¡Vamos, resiste! ¡No pierdas ahora, Morisawa Chiaki! )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<Localización: piscina>

Chiaki:
¡¿O-Oohhh...?!
¡¿H-Huh?! ¡¿Q-Que es esto?! ¡¿Que acaba de—...?!
( ¡La piscina está completamente impecable! ¡Como magia! ¿Huh? ¿Como? Estaba sucia cuando la dejé anoche... ¡Como si fuera un basurero! )
( ¿Los conserjes vinieron y terminaron el trabajo en el día? Espera, pero— ¿Por qué ahora, de repente? El personal de la academia lo había dejado pudrirse todo este tiempo, ¿Así que...? )
Kanata:
puka, puka... ♪
¡ah, chiaki! buenas tardes~♪ el clima es "bueno" hoy, ¡el tiempo perfecto para "chapotear" por ahí!
Chiaki:
¡¡Woah, me asustaste—!! ¡¿Shinkai-kun?! ¡¿Q-Que estás haciendo?! ¡Para— no puedes meterte en la piscina con tus ropas aún puestas!
Kanata:
¿? ¿eso no estuvo bien? ¿podrías explicarme en donde me "equivoqué"?
Chikai:
¿Huh...? Um, bueno, para empezar, tu ropa se mojará... Y puede ser la temporada de verano en este momento, pero todavía puedes coger un resfriado si te lo quedas puesto.
Kanata:
¿coger un... "resfriado"?
Chiaki:
¿Huh? ¡¿Por qué pareces tan confundido?! ¿Nunca te has resfriado antes? ¡Eso significa que tienes un cuerpo realmente bueno y sano! Estoy celoso— ¡Siempre he sido propenso a las enfermedades!
Kanata:
hm... ¿entonces por "resfriado" te refieres a una enfermedad?
no me enfermaré, ya que soy un "dios". de hecho, debería ser yo quien "curara" las enfermedades de los demás, ¿no?
Chiaki:
( ¿U-umm...? ¡Shinkai-kun, de verdad que no entiendo nada de lo que dices! )
( Bueno... Me habla con una sonrisa en la cara, que es mucho mejor que cómo me tratan todos en Ryuseitai... así que creo que aún podríamos ser amigos. )
( ... No, actuar como si pudiera ser amigo de un niño prodigio... Eso sería pretencioso por mi parte, ¿No?... )
Kanata:
¿qué te pasa, chiaki? ¿te encuentras mal?
en lugar de sentirse "mal", es mejor estar flotando "arriba" en el agua en su lugar~ aquí, chiaki, ¿por qué no haces puka puka conmigo también?
puka puka ... se siente bien~ todos tus "problemas" se lavarán hasta desvanecerse~♪
Chiaki:
¿E-En serio? Bueno, quiero decir... ¿Si parece que se siente bien...?
Pero no tengo mi traje de baño conmigo en este momento, así que creo que paso.
Kanata:
eh~ que desalmado... ¿incluso aunque haya "limpiado" toda la "piscina" solo para ti~?
pensé que ibas a sonreír y ser feliz...
Chiaki:
¿...?
Kanata:
pensé que de esta manera harías puka puka junto conmigo... es lamentable. chiaki, ¿así que no estabas "limpiando" la "piscina" para ese propósito?
parece que me equivoqué. sigo siendo muy inexperto.
Chiaki:
Uh... Um. ¿A qué te refieres? ¿Tu limpiaste está piscina, Shinkai-kun? Así es como lo haces sonar pero—
Kanata:
si, porque yo pensé que ese era uno de los "deseos" de chiaki. pero parece que estaba desafortunadamente "equivocado"
entonces, ¿cuál es tu "deseo" verdadero? ¿era el de "convertirse en héroe" después de todo?
Chiaki:
Urm... Bueno, si, ese es mi sueño número uno, pero, hm...
Kanata:
hm~ no estoy muy seguro de lo que Héroe sea, así que estoy trabado. ¿que es exactamente?
Chiaki:
Huh—Um, No sé muy bien cómo explicarlo... Bueno, como... Es un ser genial, que protegería a todo el mundo.
Kanata:
¿? ¿eso no es lo que un "dios" es?
Chiaki:
No, es diferente de un Dios. Es más realista, como... Derrotando villanos uno tras otro, y defendiendo la justicia hasta el final. Y siempre están protegiendo a los indefensos—
Kanata:
¿hm~? soy incapaz de hacer una distinción entre los dos... ¿derrotar "villanos" es diferente del "castigo divino"?
esto es dificil... recuerdo que mikejima fue llamado Héroe por otros... tal vez le pregunte a el. despues de todo, el parece "saber" muchas cosas.
Chiaki:
¿Qué? ¿Qué pasa con Mikejima-san? Ah, así que regresó a Japón, ¿Huh? ¿Pero no lo veo en nuestras reuniones de Ryuseitai...?
Kanata:
jejeje. mikejima rompe inmediatamente cualquier cosa, ya ves. pero, es a ese lado de sí "mismo" al que más "teme".
por lo que, cuando se siente "irritado", se marcha a algún lugar "lejano", ya que no quiere encontrarse con su "yo aterrador".
pero últimamente, es probable que esté en este "país" más a menudo. ves, ya que estoy aquí, después de todo... y el "trabajo" de mikejima es ser "útil" para mí.
aunque en realidad no lo necesito... que mikejima haga todo el "trabajo" es muy tacaño por su parte, ¿no? ¿no crees?
Chiaki:
¿Huh? ¿Huhhh...? Lo siento, ¡No sé si te entiendo!
Kanata:
¿es eso así...? ¿son difíciles de comprender las cosas que estoy diciendo? lo siento, aún no estoy muy acostumbrado a hablar demasiado.
Chiaki:
Ah, no, no hay nada por lo que debas disculparte— Oh.
Lo siento, parece que me están llamando. ¡Tengo que irme ahora!
Kanata:
¿llamando?
Chiaki:
Sí, recibí un mensaje de nuestro líder... Me pregunto de qué se trata todo esto... No creo que haya estado en la escuela desde que decidió renunciar.
Bueno, no importa. Lo sabré una vez que le pregunte.
Jeje, de acuerdo entonces, Shinkai-kun. Me alegro de que hayamos podido hablar. Ah, y... limpiaste la piscina en mi lugar, ¿Verdad? Lo aprecio muchísimo.
( Sólo pensar en cómo se las arregló para limpiar la piscina en una noche es un poco inquietante, pero... )
( No hizo nada malo, y parece que simplemente hizo lo que pudo por mi bien. )
( Hacía tiempo que no me trataban tan amablemente— me siento algo conmovido. )
Chiaki:
Jeje, bueno entonces, nos vemos luego... Shinkai-kun, sé que sigo diciendo esto pero— No deberías empaparte de agua, ¿Okay? Todavía es demasiado pronto para nadar.
Kanata:
¿hm? no estoy nadando. solo estoy puka puka-ndo
si tan solo hubiera otros "lugares" cómo este alrededor...
siento como si me secara. la "tierra" es siempre muy seca, es difícil "respirar".
Chiaki:
¿...?
[ ← ] [ → ]
1 note
·
View note
Text
Hace Dos Años: No Un Héroe Del Todo / Episodio 7
<Localización: Aula 1-B>
<Tiempo: Esa misma Mañana>

Chiaki:
.........
( ...Oh, oh no. La clase terminó antes de que me diera cuenta. )
( Esto no me gusta. Parece que estoy un poco deprimido... No dejo de preocuparme por lo mucho que tengo que hacer algo ya, pero no he logrado nada significativo en absoluto. )
( Por eso estoy estresado, y abrumado por este sentimiento de impotencia, y simplemente... me desconecto por completo. Pero no sirve de nada analizarme así. )
( Quiero cambiar el estado actual de la unit, pero... no sé cómo, y tampoco tengo el poder para hacer nada. Al final, tampoco pude reunirme con Sagami-sensei. )
( Bueno, probablemente, decírselo a Sagami-sensei no iba a cambiar nada... )
( Ya que no soy su familia ni su alumno ni nada; sólo soy su fan. )
( En realidad, sería reacio a imponerle cuando está agotado y jubilado, pero.... no hay nadie más en quien pueda confiar. )
( Ahh... Estoy tan deprimido que no paro de suspirar. Esto es malo. Necesito recomponerme. No sirve de nada preocuparse por ello, tengo que actuar primero. )
( Sólo puedo hacer lo que puedo, un paso a la vez. )
( Puede que sea inútil-alguien como yo, luchando por hacer algo— pero todo sumará... Tiene que ser mejor que rendirse y no hacer nada. )
( Eso es lo que creo. Eso es lo que quiero creer— que incluso yo puedo hacer un cambio. )
Keito:
Oye
Tu el de ahí... Digo, disculpa, ¿Podemos hablar?
Chiaki:
¿¡Eep!? ¿Qu-qué pasa... um, representante de clase?
Keito:
Hasumi. Pero si quieres llamarme "representante de clase", está bien. Soy el representante de la clase, después de todo.
Y como nadie más quiere asumir la responsabilidad, también soy jefe del comité de la biblioteca.
Chiaki:
Y-Ya veo... Um, eso debe ser mucho trabajo.
Keito:
La verdad es que no. Asumir esos títulos significa que yo también recibo esa autoridad.
Bueno, yo también asumo las responsabilidades, pero lo acepto como algo así como un gasto necesario.
Chikai:
( Tiene una forma de hablar interminable. Hasumi-kun... Nunca había hablado con él hasta ahora, así que no sabía esto, pero es tan recto como parece. )
Keito:
¿? ¿Por qué te me quedas mirando... ¿Acaso es por mis gafas?
Chikai:
¿Eh? ¡No, lo siento! ¿Estaba siendo grosero?
Keito:
Hmph. ... Tus gafas también son bastante bonitas. ¿Dónde las conseguiste?
Chiaki:
¿Huh? Quiero decir... En una tienda de lentes de todos los días en mi vecindario.
Mi vista no es tan mala, pero las compré cuando mi padre se compró un par. Dijo que sería más barato con el descuento familiar si comprábamos juntos.
Le di muchos problemas a mi padre con la matrícula, así que pensé que estaría bien que le ayudara a ahorrar.
Keito:
Ya veo. Bueno, los lentes son bastante caros si quieres comprar unos buenos.
Dicen que uno obtiene lo que paga, pero últimamente incluso las tiendas para clientes de clase media venden gafas de mayor calidad, quizá porque consiguen ahorrar en costes de material gracias a la producción en serie.
Así es el capitalismo. Las empresas compiten a través de precios y similares y, en última instancia, la calidad mejora en general.
...Siento que ese pensamiento será una lección útil de todo tipo. Voy a escribirlo, así que dame un momento.
Chiaki:
Okay... Um ¿Así que de qué se trata, en realidad? ¿Tanto querías hablar de gafas?
Keito:
No. Quiero hablarte de otra cosa. Tú, firma esto... Quiero decir, me gustaría que firmaras esto.
Chiaki:
¿Firmar?
Keito:
Sí. De hecho estoy pensando en crear un Consejo Estudiantil.
Chiaki:
¿Un Consejo Estudiantil...? Espera, ¿Yumenosaki no ya tenía uno? ¿No suelen tenerlo todos los colegios?
Keito:
Efectivamente. Parece que existió uno en un pasado lejano, pero llegó un momento en que nadie había heredado el cargo, y acabó desapareciendo.....
Y luego se mantuvo en ese extraño limbo de si realmente existía o no durante mucho tiempo.
Cuando pregunté a un profesor, me dijo que básicamente tenía que empezar de cero para crear un Consejo Estudiantil totalmente nuevo si quería que volviera a estar activo.....
Y cuando revisé las reglas de del centro, al parecer necesitaba que más de la mitad de los alumnos del centro firmaran la petición.
Bueno, conociendo a los profesores de nuestra escuela, sospecho que ni siquiera examinarán adecuadamente las condiciones cuando la establezcamos, pero....
No quiero fingir que lo establecí correctamente, sólo para que investiguen el hecho de que no conseguí suficientes firmas para hacerlo oficialmente... Por eso pensé en seguir los procedimientos adecuados.
Quiero demostrar que hemos obtenido la aprobación de los estudiantes— que los estudiantes nos quieren a nosotros, al Consejo Estudiantil.
Chiaki:
Jeje. Veo que eres un tipo serio, Hasumi-kun. No me desagrada.
Keito:
Ese es mi punto fuerte. En cualquier caso, el Consejo Estudiantil es una organización que apoya a los estudiantes— como su nombre indica. Debe de ser útil sin meterse en el camino.
Así que si pudieras, me gustaría que firmaras esto, diciendo... "Apoyo a la creación de un Consejo Estudiantil".
Sigo corriendo y agachando la cabeza, pidiendo a la gente que firme, pero la mayoría ni siquiera me escucha.
Y se está convirtiendo en una molestia. Me siento como si hubiera tropezado antes de empezar a correr.
En el peor de los casos, podría pedirle a Eichi que los sobornara en secreto, pero... No, prefiero no deberle un favor a estas alturas.
Si es posible, quiero permanecer igual con él. Estaré en deuda con él para siempre... Sólo de pensarlo se me hunde el corazón.
Chiaki:
¿? ¿De qué estás hablando?
Keito:
Nada. Es sólo sobre mi situación. Entonces... ¿Firmarás o no?
Chiaki:
Ah, cierto. Si es así, firmaré encantado. Incluso puedo preguntar por ahí y ayudarte a reunir más firmas, también.
Keito:
Hm. Eso sería útil. No pareces el tipo de persona que tiene muchos amigos, así que no esperaré mucho, pero... te lo agradezco.
Chiaki:
Deberíamos ayudarnos unos a otros en tiempos de necesidad, ya sabes. Espero que logres establecer el Consejo Estudiantil.
Keito:
Gracias. Bueno, no tengo ni idea de cómo irá esto, pero pienso hacerlo lo mejor posible.
Por favor, présteme su apoyo para mi sueño. Si tan sólo una persona simpatiza con mi causa y está dispuesta a apoyarme... podré seguir luchando.
Por favor creé en mi. Yo seré el que cambie a la Academia Yumenosaki.
[ ← ] [ → ]
2 notes
·
View notes