chineseq2017-blog
chineseq2017-blog
Chineseq2017
2 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
chineseq2017-blog · 8 years ago
Text
最後的初戀 (My First and Last) Chinese Ver. NCT DREAM
Oh maybe maybe 爱情已经撞上我的头 除了你眼前什么都沒有 到底现在是不是对的时候 让爱的箭射中胸口
Oh maybe maybe ài qíng yǐ jīng zhuàng shàng wǒ dí tóu Chú liǎo nǐ yǎn qián shí me dū méi yǒu Dào dǐ xiàn zài shì bù shì duì dí shí hòu Ràng ài dí jiàn shè zhōng xiōng kǒu
โอ้~ บางที
ความรักได้เข้ามาอยู่ในความคิดฉันเรียบร้อยแล้ว
นอกจากสายตาของคุณอย่างอื่นก็ไม่มีความหมายเลย
ถึงแม้มันจะไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม
แต่ฉันก็ปล่อยให้ความรักเข้ามาในใจแล้ว
 恋爱小说剧情真实地上演了 心跳声像倒数 在爆炸边缘 oh 贴出寻人启事
Liàn ài xiǎo shuō jù qíng zhēn shí dì shàng yǎn liǎo Xīn tiào shēng xiàng dǎo shù Zài bào zhà biān yuán oh Tiē chū xún rén qǐ shì
เรื่องราวความรักที่แท้จริงจากฉากนิยาย ใจของฉันเต้นแรงจนเกินขีดจำกัดแล้ว
มันใกล้จะระเบิดออกแล้ว เธอคือสิ่งที่ขาดหายไป 想找适合的字眼 你已占剧我的心田
Xiǎng zhǎo shì hé dí zì yǎn Nǐ yǐ zhān jù wǒ dí xīn tián ไม่สามารถหาคำพูดที่พอดีได้
เธอครอบครองหัวใจของฉัน
不管我身在何处 永远都记住 是最初相爱那一幕 这一辈子都要心无旁鹜 你就是唯一 Bù guǎn wǒ shēn zài hé chǔ Yǒng yuǎn dū jì zhù Shì zuì chū xiāng ài nà yī mù Zhè yī bèi zǐ dū yào xīn wú páng wù Nǐ jiù shì wéi yī
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
โปรดจำไว้
มันคือความรักครั้งแรก
และจะเป็นตลอดไป
มีหนึ่งเดียวเท่านั้น
我最后的初恋
Wǒ zuì hòu dí chū liàn
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
Let's talk about love Let me talk about love Yeah I'm talking about you Yeah I'm talking about you 每个人都说 我还可以选择 No 你就是最后
Let ' s talk about love Let me talk about love Yeah I ' m talking about you Yeah I ' m talking about you Měi gè rén dū shuō Wǒ huán kě yǐ xuǎn zé No Nǐ jiù shì zuì hòu
พูดเกี่ยวกับความรัก
ความรักของฉัน
ฉันพูดถึงคุณนั่นแหละ
พูดถึงคุณนั่นแหละ
ทุกคนต่างพูดว่า ฉันยังเลือกได้อีก
แต่คุณคือคนสุดท้าย
 My baby baby 初恋是我拿手的科目 一定会考取最多的羡慕 抓住初恋 清除地图的黑霧
My baby baby Chū liàn shì wǒ ná shǒu dí kē mù Yī dìng huì kǎo qǔ zuì duō dí xiàn mù Zhuā zhù chū liàn qīng chú dì tú dí hēi wù
ที่รักของฉัน
รักครั้งแรกคือเรื่องที่ดี
คุณเป็นคนที่น่าอิจฉาที่สุดแน่นอน
ยึดมั่นในความรัก ทำให้ความคลุมเครือหายไป
 一起直到最后胜出
Yī qǐ zhí dào zuì hòu shèng chū
อยู่ด้วยกันจนกว่าจะถึงตอนสุดท้าย
  即使不在舞池陪你一起跳舞 心脏不由自主 跟随着踏步
Jí shǐ bù zài wǔ chí péi nǐ yī qǐ tiào wǔ Xīn zàng bù yóu zì zhǔ gēn suí zhuó tà bù
แม้ว่าจะไม่ได้เต้นรำกับคุณ
ใจของฉันก็ก้าวตามไปโดยไม่ได้ตั้งใจ
感觉有点恍惚 眼前覆盖一片雾 我看着你傻傻幸福
Gǎn jué yǒu diǎn huǎng hū yǎn qián fù kè yī piàn wù Wǒ kàn zhuó nǐ shǎ shǎ xìng fú
รู้สึกท้อนิดหน่อย กับอุปสรรคที่ขวางหน้า
แต่พอมองไปที่คุณ ผมก็มีความสุข
不管我身在何处 永远都记住 是最初相爱那一幕 这一辈子都要心无旁鹜 你就是唯一 我最后的初恋 Bù guǎn wǒ shēn zài hé chǔ Yǒng yuǎn dū jì zhù Shì zuì chū xiāng ài nà yī mù Zhè yī bèi zǐ dū yào xīn wú páng wù Nǐ jiù shì wéi yī Wǒ zuì hòu dí chū liàn
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
โปรดจำไว้
มันคือความรักครั้งแรก
และจะเป็นตลอดไป
มีหนึ่งเดียวเท่านั้น
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
 You you its you you girl 一天天更加清楚 不想苦恼 不想左盼右顾 No more other waiting 不是套路 All I want is you you you
You you its you you girl Yī tiān tiān gēng jiā qīng chǔ bù xiǎng kǔ nǎo Bù xiǎng zuǒ pàn yòu gù No more other waiting Bù shì tào lù All I want is you you you
เธอ เธอนั่นแหละ
ทุกๆวันมันเพิ่มขึ้น ฉันจะแย่อยู่แล้ว
ไม่อยากจะรออีกต่อไป
ไม่ใช่สิ่งที่ทำในทุกวัน สิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ
不管向前向后 不管向左向右 是你都是你 在哪里我的出口 找不到出口 快回过头 Bù guǎn xiàng qián xiàng hòu bù guǎn xiàng zuǒ xiàng yòu Shì nǐ dū shì nǐ zài nǎ lǐ wǒ dí chū kǒu Zhǎo bù dào chū kǒu kuài huí guò tóu
ไม่ว่าจะซ้ายขวาหน้าหลัง
เธอก็คือเธอ ฉันจะทำยังไงดี
หาทางออกไม่เจอ เธอกลับเข้ามาในหัว
向左向右都找不到入口 回去的路也模糊 你像迷宮 把我困住
Xiàng zuǒ xiàng yòu dū zhǎo bù dào rù kǒu Huí qù dí lù yě mó hū Nǐ xiàng mí gōng Bǎ wǒ kùn zhù
ทั้งซ้ายทั้งขวาก็ไม่มีทางเข้า
ทางกลับก็ไม่ชัดเจน
เธอเหมือนเขาวงกต
ที่ทำให้ฉันหลงทาง
不管我身在何处 永远都记住 是最初相爱那一幕 这一辈子都要心无旁鹜 你就是唯一 我最后的初恋
Bù guǎn wǒ shēn zài hé chǔ Yǒng yuǎn dū jì zhù Shì zuì chū xiāng ài nà yī mù Zhè yī bèi zǐ dū yào xīn wú páng wù Nǐ jiù shì wéi yī wǒ zuì hòu dí chū liàn
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน
โปรดจำไว้
มันคือความรักครั้งแรก
และจะเป็นตลอดไป
มีหนึ่งเดียวเท่านั้น
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
  我最初最后的初恋 我最后的初恋 我最初最后的初恋 我最后的初恋
我最初最后的初恋 我最后的初恋
我最初最后的初恋 我最后的初恋
Wǒ zuì chū zuì hòu dí chū liàn wǒ zuì hòu dí chū liàn Wǒ zuì chū zuì hòu dí chū liàn wǒ zuì hòu dí chū liàn Wǒ zuì chū zuì hòu dí chū liàn wǒ zuì hòu dí chū liàn Wǒ zuì chū zuì hòu dí chū liàn wǒ zuì hòu dí chū liàn
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
0 notes
chineseq2017-blog · 8 years ago
Text
A Smile Is Alluring – Silence Wang 一笑倾城  –  修改
https://www.youtube.com/watch?v=zZs2TdT5tr4
我总是轻描淡写 告诉你我的愿望 也给你千言万语 都说不尽的目光
wǒ zǒng shì qīngmiáodànxiě gàosù nǐ wǒ de yuànwàng yě gěi nǐ qiānyán wàn yǔ dōu shuō bu jìn de mùguāng
ฉันมักจะบอกกับเธอในสิ่งที่ฉันต้องการและมองด้วยสายตาที่ไม่มีที่สิ้นสุด
这世界总有人 在忙忙碌碌寻宝藏 却误了浮世骄阳 也错过人间万象
zhè shìjiè zǒng yǒurén zài máng mang lùlù xúnbǎo zàng què wùle fúshì jiāoyáng yě cuòguò rénjiān wànxiàng
ในโลกใบนี้ทุกคนมักจะตามหาแต่สมบัติจนลืมสิ่งสำคัญต่างๆทีผ่านเข้ามา
古城里长桥上 人如海车成行 你笑得像光芒 蓦然把我照亮
gǔchéng lǐ cháng qiáo shàng rén rú hǎi chē chéngxíng nǐ xiào dé xiàng guāngmáng mòrán bǎ wǒ zhào liàng
สะพานยาวในเมืองโบราณ ผู้คนและรถราที่ขับเคลื่อนไปมา รอยยิ้มของเธอเหมือนแสงสว่างทีีส่องเข้ามาในใจฉัน
风轻扬夏未央 林荫路单车响 原来所谓爱情 是这模样
fēng qīngyáng xià wèiyāng lín yīn lù dānchē xiǎng yuánlái suǒwèi àiqíng shì zhè múyàng
ลมเบาๆที่พัดโชยในฤดูร้อน เสียงกริ่งจักรยานบนท้องถนน สิ่งที่เรียกว่าความรักมันเป็นแบบนี้เอง
就承认一笑倾城 一见自难忘 说什么情深似海 我却不敢当
jiù chéngrèn yīxiào qīngchéng yī jiàn zì nánwàng shuō shénme qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎndāng
ในการได้เห็นรอยยิ้มที่น่าหลงไหลแค่ครั้งเดียวก็ไม่อาจลืมเลือน เป็นคำพูดที่ลึกดังน้ำทะเล แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะรับมัน
最浪漫不过与你 并肩看夕阳 我心之所向
zuì làngmàn bùguò yǔ nǐ bìngjiān kàn xīyáng wǒ xīn zhī suǒ xiàng
ฉากรักที่โรแมนติกที่สุดคือการที่เราได้ชมพระอาทิตย์ตกข้างเคียงกัน ใจของฉันมันอยู่ที่เธอ 
想和你游四方 赏晴雨的风光 想和你铺纸笔 写余生的篇章
xiǎng hé nǐ yóu sìfāng shǎng qíngyǔ de fēngguāng xiǎng hé nǐ pù zhǐ bǐ xiě yúshēng de piānzhāng
อยากไปที่ต่างๆกับเธอ มีวิธรรมชาติที่งดงามเป็นรางวัล อยากไปซื้อกระดาษและปากกา มาจดเล่าเรื่องราวนี้ไว้ 
笑与泪都分享 管情节多跌宕 我们不散场
xiào yǔ lèi dōu fēnxiǎng guǎn qíngjié duō diēdàng wǒmen bú sànchǎng
 ใช้เสียงหัวเราะและน้ำตาร่วมกัน ฉันยืนยันว่าจะไม่มีวันแยกจาก ไม่มีวันจะแยกจากกัน 
你是我偶然听闻 铭感于心的歌唱 也是我惊鸿一瞥 而后拥抱的芬芳
nǐ shì wǒ ǒurán tīngwén mínggǎn yú xīn de gēchàng yěshì wǒ jīng hóng yīpiē érhòu yǒngbào de fēnfāng
 ฉันบังเอิญได้ยินเธอร้องเพลงแทนคำขอบคุณ ยังคนเป็นฉันที่ได้แต่มองแล้วโอบกอดกลิ่นหอมนั้นไว้
这世界风华正茂 可别辜负好时光 六月风走街穿巷 六月花陌上盛放
zhè shìjiè fēnghuá zhèng mào kě bié gūfù hǎo shíguāng liù yuè fēng zǒu jiē chuān xiàng liù yuè huā mò shàng shèng fàng
 นี่คือช่วงเวลาที่ดีที่สุดบนโลกใบนี้ อย่าได้พลาดช่วงวลานั้นๆ ลมของเดือนมิถุนายนพัดผ่านถนน ดอกไม้บานสะพรั่งในเดือนเดียวกัน
古城里长桥上 人如海车成行 你笑得像光芒 蓦然把我照亮
gǔchéng lǐ cháng qiáo shàng rén rú hǎi chē chéngxíng nǐ xiào dé xiàng guāngmáng mòrán bǎ wǒ zhào liàng
สะพานยาวในเมืองโบราณ ผู้คนและรถราที่ขับเคลื่อนไปมา รอยยิ้มของเธอเหมือนแสงสว่างที่ส่องเข้ามาในใจฉัน
风轻扬夏未央 林荫路单车响 原来所谓爱情 是这模样
fēng qīngyáng xià wèiyāng lín yīn lù dānchē xiǎng yuánlái suǒwèi àiqíng shì zhè múyàng
ลมเบาๆที่พัดโชยในฤดูร้อน เสียงกริ่งจักรยานบนท้องถนน สิ่งที่เรียกว่าความรักมันเป็นแบบนี้เอง
 就承认一笑倾城 一见自难忘 说什么情深似海 我却不敢当
jiù chéngrèn yīxiào qīngchéng yī jiàn zì nánwàng shuō shénme qíng shēn sì hǎi wǒ què bù gǎndāng
ในการได้เห็นรอยยิ้มที่น่าหลงไหลแค่ครั้งเดียวก็ไม่อาจลืมเลือน เป็นคำพูดที่ลึกดังน้ำทะเล แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะรับมัน
最浪漫不过与你 并肩看夕阳 我心之所向
zuì làngmàn bùguò yǔ nǐ bìngjiān kàn xīyáng wǒ xīn zhī suǒ xiàng
ฉากรักที่โรแมนติกที่สุดคือการที่เราได้ชมพระอาทิตย์ตกข้างเคียงกัน ใจของฉันมันอยู่ที่เธอ
想和你游四方 赏晴雨的风光 想和你铺纸笔 写余生的篇章
xiǎng hé nǐ yóu sìfāng shǎng qíngyǔ de fēngguāng xiǎng hé nǐ pù zhǐ bǐ xiě yúshēng de piānzhāng
อยากไปที่ต่างๆกับเธอ มีวิธรรมชาติที่งดงามเป็นรางวัล อยากไปซื้อกระดาษและปากกา มาจดเล่าเรื่องราวนี้ไว้
笑与泪都分享 管情节多跌宕 我们不散场
xiào yǔ lèi dōu fēnxiǎng guǎn qíngjié duō diēdàng wǒmen bú sànchǎng
ใช้เสียงหัวเราะและน้ำตาร่วมกัน ฉันยืนยันว่าจะไม่มีวันแยกจาก ไม่มีวันจะแยกจากกัน
1 note · View note