dragonlinguistics
dragonlinguistics
Language for Dragons
166 posts
I'll be using this blog for posting my ramblings on my various linguistic interests - mainly in the realms of conlanging and historical linguistcs.
Don't wanna be here? Send us removal request.
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
6th Lexember - Naswiyan pras "to imitate"
pras (s tr v); finite pərsa-
to imitate, mimic, copy
to recreate, reproduce
prasət (n B n)
imitation, mimicry
reproduction (mass)
prasət (c B n)
imitation, copy
reproduction (count)
0 notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
5th Lexember - Naswiyan sižħiwət "late"
sižħiwət (n B n)
lateness, being slowed or delayed
(dependent) late
Abstract of the inchoative of žħo "to be slow".
0 notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
4th Lexember - Naswiyan klit "to hail"
klit (a imp v); finite kəlta
to hail
klitət (n/c B n)
(neuter) hail
(common) hailstone
3 notes · View notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
3rd Lexember - Naswiyan fara "to say telepathically"
fara (a dit v); finite fərra- na
to say telepathically
mafruri (n C n)
telepathy
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
2nd Lexember - Naswiyan karəs "to imagine"
karəs (a tr v); finite kərsa- ar
to imagine, conceive of, have an idea about
to visualise, depict, form an image of
karsət (n A n) - abstract of karəs
imagination, conception (mass)
visualisation, depiction (mass)
krisi (n C n) - passive participle of karəs
idea, concept
image, visualisation, depiction (count)
makrusi (n C n) - instrumental of karəs
imagination, mind's eye
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
1st Lexember 2023 - Naswiyan qnipi "example"
qnipi (n C n)
demonstration piece
example, item used to typify a group
instance of a schema
Passive participle of qanəp "to show; to indicate; to demonstrate"
6 notes · View notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
That does sound fairly plausible, actually. It would also be a natural candidate for one of the later donors into Greek.
Oh well huh, speaking of substrates and Egyptian etc.: here's a brand new article proposing a former Afrasian branch in the Balkans, substratal to Proto-Indo-European
and yes this does at least sound like it would work better than trying to make PIE and PSem neighbors, or projecting binary Semitic–IE comparanda into Nostratic. TBD if anything more comes of this idea later on…
95 notes · View notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
stj "to smoke"
stj (verb; perfective sj(j)- "smoked", imperfective sš(j)- "is smoking", perfect ssw- "has smoked", imperative sw "smoke!", negative complement swt, active participle srj "who smokes", passive participle swnt "which is smoked")
to produce smoke (due to being heated)
to heat so that smoke is produced
Derivatives:
smj (c. n) "smoke; foul smell"
smt (adj) "smoky; foul-smelling"
sws (n. n) "incense; sweet smell"
sws (adj) "fragrant; sweet-smelling"
smws (c. n) "anger, rage; violent behaviour"
smsj (adj) "angry; violent"
Etymology: cognate with Sattuni þûm ~ þūmâs "smoke", Ašarite saui- "to smoke", suwaš "incense", saumūš "smoke", all from PIE *dʰuh₁- "to smoke", *dʰuh₁mós "smoke".
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
jsj "to roast"
jsj (verb; perfective jsnj- "roasted", imperfective jš(j)- "is roasting", perfect jwjs- "has roasted", imperative jws "roast!", negative complement jws, active participle jsrj "who roasts", passive participle jsnt "which is roasted"
to roast, bake, cook
to singe
Derivatives:
jsj (adj) "scorched, singed"
jsrj (n. n) "oven"
Etymology: cognate with Sattuni ūþî "to burn while cooking" (pfv. ûwat, ipfv. ussét), ūntî "to keep warm in the oven" (pfv. ūnât, ipfv. ūnassét), ûþlá ~ ūþlâ "oven"; Ašarite ušneḫ- "to heat", ušdu "singed", reflecting Proto-Sattunic *usnáḫ-, from PIE *h₁ews- "to singe".
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
sw(j)- "to burn, scald"
stj (verb; stative sw- "be burning hot", perfective sw(j)- "burned", imperfective sš(j)- "be burning", perfect ssw- "has burned", imperative sw "burn!", negative complement swt)
to burn, scald
to leave a painful mark
to inflame
Derivatives:
srj (adj; c. n) "(adj) feverish, ill; frantic, incoherent, delirious; (n) fever, illness"
sws (n. n) "burn mark"
Etymology: cognate with Sattuni þâ- ~ þáwī- "to mark, brand", Ašarite sūk- ~ saku- "to be hot", reflecting PIE *dʰegʷʰ- "to burn". Sattunic collectively points to an o-grade root aorist which is not found elsewhere in Indo-European, while the o-grade suffixed present is probably matched by Latin foveō "to warm". Sattunic þīfâþ "heat" is commonly linked to Shasite sfsj "midday" (via "heat of the day"), and further to Ašarite sattiš "heat", and claimed to be ultimately derived from *dʰegʷʰ- as *dʰegʷʰtís, but only the Ašarite word can be demonstrated to follow from such a preform.
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
ys- "to burn (intr)"
ystj (verb; perfective ys- "burned", imperfective ysš- "be burning", perfect jjs- "has burned", imperative ys "burn!", negative complement yst)
to burn (intr), be on fire
to be in pain, suffer
Derivatives:
ysn(w)- (v) "to burn (tr), set on fire"
yss (n. n) "firewood, dry logs for burning; fuel"
jsrj (adj) "black"
Etymology: cognate with Sattuni êþatī "to burn (intr)", Ašarite ḫēsari "to burn (intr)", reflecting PIE *h₂éydʰ-. Sattuni īþrá "brittle" is plausibly cognate with Shasite jsrj "black", developing from a meaning "burnt" and reflecting *h₂eydʰró-, though the lack of zero-grade is peculiar.
3 notes · View notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
df- "to kindle"
dftj (verb; stative df "to be alight", perfective df(j) "kindled", imperfective dfš(j) "be kindling", perfect ddf "have kindled", imperative df "kindle!", negative complement dft)
to kindle a fire, burn kindling
to set events in motion
Derivatives:
dfs (n. n) "kindling, tinder, dry sticks or grass"
dfrj (c. n) "flaming torch"
Etymology: unknown. The verb is not attested in Sattuni, but the derivatives táfā ~ táffas "twig" and taflá "torch, light" are perfect matches, attesting to the antiquity of the verb. However, no Ašarite cognates are forthcoming, and connections in the rest of IE are uncertain. It has been suggested that Shasite dsrj "firebrand" and Sattuni tāþlá "lighter" represent the instrumental of this verb, since they do appear to contain the instrumental suffix, but the phonetics are difficult to reconcile as the apparent required *f ~ *w alternation is not established with any certainty.
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
jjs "ash"
jjs (common noun; obl.sg. jjsj, pl. jjss)
ash, ashes
dust
Derivatives:
jjsn (adj) "ashen; dusty"
jjs(j)- (v) "to dust, clean dust from a surface or object"
jjsn(w)- (v) "to burn to ashes; to pulverise, smash to dust"
jjsk (c. n) "speck of dust"
Etymology: cognate with Sattuni â ~ âhas "ash", Ašarite ḫēš ~ ḫaššiš "ash", from Proto-Sattunic *ḫā́s ~ *ḫəss-, PIE *h₂éh₁s- "ash". jjsn(w)- is cognate with Sattuni âhānutī "to utterly destroy", showing an unclear suffix -ā- before the causative suffix -nu-.
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
pjn "fire"
pjn (neuter noun; obl.sg. pjnj, nom-acc.pl. pjnj, obl.pl. pjns)
fire, flame
Derivatives:
pjnt (c. n) "fever"
pjnk (c. n) "spark"
pjnrj (c. n) "fire-tender"
Etymology: presumably goes back in some way to PIE *péh₂ur "fire", but it's hard to relate to Sattuni páur "fire" and Ašarite peḫur ~ paḫuniš "fire". Cf. also prj "pyre" which is likely also related, and perhaps equivalent to Greek πυρή "pyre".
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
pr "rock wall"
pr (neuter noun; obl.sg. prj, nom-acc.pl. prj, obl.pl. prs)
natural rock wall
rocky outcrop, crag, cliff
Derivatives:
pr(j)- (v) "to scale a wall"
Etymology: disputed. On the one hand, it's evidently close formally and semantically to prn "rock", but on the other, it has a possible parallel in Sattuni páll ~ pállas "overlook; vista". If the latter is the correct connection, it would represent PIE *pél-s- "cliff".
1 note · View note
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
prn "rock"
prn (neuter noun; obl.sg. prnj, nom-acc.pl. prnj, obl.pl. prns)
(mass) rock, stone
(count) rock, boulder, large and rough fragment of stone
Derivatives:
prnk (c.n) "stone, pebble, small fragment of stone"
prn(j)- (v) "to throw a stone, (ipfv) to stone"
prns- (v) "to petrify (intr)"
prnsn(w)- (v) "to petrify (tr)"
Etymology: cognate with Sattuni pérān ~ pérnas "rock", Ašarite pirun ~ pirunaš "rock", from Proto-Sattunic *pérun-, cognate with Hittite peru ~ perunas, further related to Sanskrit párvata- "mountain". The origin of the suffix in the Sattuni nom-acc.sg. is unclear.
0 notes
dragonlinguistics · 2 years ago
Text
grj "ridge"
grj (neuter noun; obl.sg. grjj, nom-acc.pl. grjj, obl.pl. grjs)
ridge, line of protrusion in a surface
sand dune, especially formed naturally
levee, especially deposited by the Nile flood
dorsal fin of a fish
Derivatives:
grj- (v) "to crest a ridge, dune, hill"
grs- (v) "to form, of sand dunes (always intr.)"
Etymology: related to Sattuni kárr ~ karrís "peak", Ašarite gurraš "mountain", ultimately from PIE *gʷórH- "mountain", but the details of the Proto-Sattunic form are unclear. Sattuni and Ašarite together seem to point to a root noun *gʷórrəs ~ *gʷərrés (thematised in Ašarite) but this would not give a Shasite form with a persistent j in the noun and denominal verb, but missing from the fientive verb.
2 notes · View notes