gheihere
gheihere
Randomized Things
73 posts
Ghei | F | Fangirl | Writer | Indonesian | Roleplayer
Don't wanna be here? Send us removal request.
gheihere · 8 years ago
Note
How would I go about asking a pixiv artist if I could post their work in Japanese?
* Looking for pixiv permission messages in Chinese or Korean? See here!
*Got a reply from an artist and don’t know what it says/how to reply? Shoot me an ask or see if this reply guideline will help!
*Templates for asking about using art for icons, backgrounds, and headers are here!
*Additional templates can be found at chocoleeto and brumalbreeze.
Any other questions you have might be answered at the FAQ!
Thank you for the ask! I’m glad that others want to get into contact with the artists as well.
Ideally, you’d want to be very polite and use keigo language, but..uh…I’m not very comfortable with keigo. So I use very polite normal language, and they all seem fine with that.
This is going to be long, so:
I follow this template:
___様
はじめまして、[YOUR NAME]と申します。
___様が描いたイラストは[adjective such as かっこいい/cool or かわいい/cute]と思うので、tumblrと言うブログサイトで紹介したいです。ブログはここです:[tumblr url]
[series/ship name]が好きで、[illust url(s)]をブログで掲載したいです。
許可を頂けば必ず絵師名前とプロフィールへのリンクとイラストのURLを張ります。当たり前のことだと思いますが、加工や自作発言はしません。
そして、許可するの場合には、今後、また転載したいならもう一度連絡するのは必要かないか教えてくだされば助かります。
よろしくお願いします。
[your name]
If it isn’t obvious enough, the blanks are where you put the artist’s name, since addressing people as “you” in Japanese is a bit rude if you’ve never met and you’re asking a favor.
Translation:
Dear ___,
Hello, my name is [[YOUR NAME].
I think that your illustrations are very cool/cute, and would like to introduce them on a blog site called tumblr. Here is my blog: [blog url]
I really like [series/ship name] and would like to reprint these illusts: [illust url(s)].
If you grant me permission to do so, I will most definitely add a link to your profile and to the original illustration URL. Of course, I won’t edit them or claim them as my own.
Also, if you give permission, I would greatly appreciate if you would specify whether or not I need to contact you again in the future when I would like to reprint.
Yoroshiku onegaishimasu! (Traditional message closing and all that)
[your name]
If you can’t read Japanese or aren’t very good at it, it might also be a good idea to add this.
※日本語ができないのでテンプレートを使っています。すみません・・・
※I don’t know Japanese, so I’m using a template. I’m sorry…
or this:
※このメッセージは日本語ができる知り合いが書いてくれました。しかし、日本語で返信しては大丈夫です!
*This message was written by a friend of mine who knows Japanese. However, it’s fine if you reply in Japanese!
Replies have included “thank you for being polite” and “thank you for calling my art cute” and “your Japanese is good, don’t worry”, so I like to think that artists tend to take this message quite well.
If you want to translate a manga, just add そして、よければ漫画も翻訳したいです。to the end of the reprint paragraph. and you might want to take out the final disclaimer about not being good at Japanese because, well, you’re offering to translate.
Don’t worry about getting rejections; about 30% of artists say “thank you for the message, but please don’t reprint my works.”
Sorry for the long answer, whoops.
5K notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Text
Guide For Posting/Translating/Editing/Using Pixiv Arts Legally (Updated July 28th 2014 20:47)
So…you want to post a pixiv art on your blog?
(I’m sorry this is kinda long but it contains all necessary knowledge I’ve gained to get positive response from the artist quickly and efficiently :) )
Keep reading
292 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Guess who can’t let go of that scene and how it seems to parallel Sakuma’s one?
Quotes in green are from Sakuma… sort of as one is a bit from the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors but it’s hinted Sakuma was thinking at it when he prepared himself so I guess it fits.
And well, technically Miyoshi never said ‘prepare yourself’, it was said just by Sakuma in the manga but it fit so the writing is red and green to imply it’s a thought they shared.
Oh and originally the ending picture was meant to be this one…
Tumblr media
…but I thought it would work better as a parallel showing Sakuma with his eyes open about to kill himself, so as to match Miyoshi with his eyes open about to die, then Sakuma with his eyes closed still preparing himself to death…
Last but not least, very, very, very likely Miyoshi chose that expression not due to Sakuma (the story is based on something Maki chose in the novel and in the novel it’s possible Maki never got to meet Sakuma) but because if he were to look so calm they would assume he died instantly and didn’t have the time to do anything as Bauer will remark to Wolff.
In short that expression is a disguise… (though a panicked one or a grief striken one would work as well as they would imply he  was too preoccupied with his own impending death to think at doing anything else).
75 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
I’m not ready for this *sweats nervously* *crying inside*
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Okay, since this is Miyoshi’s month and there’s no official scanlations for the manga yet and I couldn’t survive without knowing exactly what was going in the extra bits of the manga version of “Coffin” I took the TOTALLY INSANE decision to track down all the kanji used, placed them inside google translate and made a tentative scanlation version of the new bits.
THIS IS BY NO MEANS MEANT TO REPLACE THE OFFICIAL SCANLATIONS which are beautiful and need to be supported.
I’m not even sure if google translation translated everything okay by the way.
It’s just that Miyoshi is dying here and… and… *go wails in a corner*
By the way this translation was also made possible thanks to @kyuukancorbie who explained me what the first three pages were supposed to mean.
Oh and the first picture is the beautiful art Nito Subaru drew to commercialize the new chapter… which is available here by the way.
62 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Okay, since this is Miyoshi’s month and there’s no official scanlations for the manga yet and I couldn’t survive without knowing exactly what was going in the extra bits of the manga version of “Coffin” I took the TOTALLY INSANE decision to track down all the kanji used, placed them inside google translate and made a tentative scanlation version of the new bits.
THIS IS BY NO MEANS MEANT TO REPLACE THE OFFICIAL SCANLATIONS which are beautiful and need to be supported.
I’m not even sure if google translation translated everything okay by the way.
It’s just that Miyoshi is dying here and… and… *go wails in a corner*
By the way this translation was also made possible thanks to @kyuukancorbie who explained me what the first three pages were supposed to mean.
Oh and the first picture is the beautiful art Nito Subaru drew to commercialize the new chapter… which is available here by the way.
62 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
As the embers of world war smoldered, in the autumn of 1937, the Imperial Army established a clandestine spy training agency. The histories, names, and even ages of the elite men who pass its rigorous application process are all treated as top-secret information. Unbelievably, none of them are graduates of the Imperial Japanese Army Academy. They graduated from imperial academies or ordinary colleges. In other words, they’re all so-called ordinary citizens. They easily completed training exercises that pushed them to their physical and mental limits. Until finally… only eight students remained.
No… eight monsters.
translations by @great-blaster
42 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
ur optimistic persona vs ur anxiety
76 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
【 JG/173cm組 】20170226 
田崎 : 天草 神永 : あんず p : 河瀬涼
13 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
【 JG/173cm組 】20170226 
田崎 : 天草 神永 : あんず p : 河瀬涼
13 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
【 JG/173cm組 】20170226 
田崎 : 天草 神永 : あんず p : 河瀬涼
10 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Illustration by じう | TL by amplified
Happy Halloween!
38 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Video
tumblr
Excellent!
29 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Miyoshi
higher quality | scanned from the fourth volume.
43 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Text
WAIT! WAIT!
What kind of toy? Omg—
( Am I the only one who thought something dirty when read this— )
#67
The spies are quite possessive over their things, whether it be a set of lock picks or the blanket covers. The other day, Amari was accusing someone had used his specially imported brand of shampoo. I wonder why would he buy something so extravagant…
How did he buy something so extravagant?
19 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Text
Well, I think if you lost your money before he had that shampoo, maybe he bought that shampoo with your money :>
#67
The spies are quite possessive over their things, whether it be a set of lock picks or the blanket covers. The other day, Amari was accusing someone had used his specially imported brand of shampoo. I wonder why would he buy something so extravagant…
How did he buy something so extravagant?
19 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Text
That’s interesting ...
Did you lost your money before he had that shampoo, Sakuma-san?
#67
The spies are quite possessive over their things, whether it be a set of lock picks or the blanket covers. The other day, Amari was accusing someone had used his specially imported brand of shampoo. I wonder why would he buy something so extravagant…
How did he buy something so extravagant?
19 notes · View notes
gheihere · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Honeymoon Mode
They can only get shit done if Lily goes with them nowadays.
12K notes · View notes