me: *takes a deep breath*
me: i lo-
anyone who has spent five seconds around me ever: yes, you love birds, we know, you love birds so much, they're the light of your life, you love them so much, you just love birds, we KNOW , you love birds you fucking love birds ok we know, we get it, YOU LOVE BIRDS. WE GET IT.
2K notes
·
View notes
niki ft. kradness - TRICK (From KRAD VORTEX)
English Translation / Romaji / Original Lyrics
Vocals: kradness
Music and lyrics: niki
Featured on the album: KRAD VORTEX
This song came out almost three years ago and I haven’t seen a translation yet. Since I really liked the song and the lyrics weren’t too difficult, I tried to do my own.
Translation notes and the lyrics are under the cut.
Translation notes:
In the English translation “→” is pronounced “right”.
In the romaji version, “ →” is pronounced “migi”.
I’m unsure about the line “In a leaking hyper beam”, as the katakana “rikku” was used, I just assumed it was “leak” by the way it sounded. Please correct me if I’m wrong!
偽者で猫 壁に描いて
冴えない声で嘆いた あぁ
孤独に浮かぶフライングベイベー
国道沿いで捕えた
Nisemono de neko kabe ni egaite
saenai koe de nageita Aa
kodoku ni ukabu FURAINGU BEIBEE
kokudouzoi de toraeta
A fake cat draws on the wall
In a dull voice I lamented, Ahh
I'm floating in solitude, I'm flying, baby
Caught along the national highway
「さぁ愉快な物語」
「素敵な出来事」
手を伸ばせばその
地上の愛に触れた
「Saa yukai na monogatari」
「suteki na dekigoto」
te wo nobaseba sono
chijou no ai ni fureta
“Come on, it's a happy story”
“A beautiful event”
If you extend your hand,
You can feel the love of the earth
トリックハイパービームで
斜め→撃ち落とすように
(サンダー)落ちるブレーカー
壊れる僕を愛して
リックハイパービームで
斜め→振り返るように
(ダイバー)孤独ファイター
溢れる声を届けて
TORIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) uchiotosu you ni
kakko SANDAA ochiru BUREEKAA
kowareru boku wo aishite
RIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) furikaeru you ni
kakko DAIBAA kodoku FAITAA
afureru koe wo todokete
In a trick hyper-beam,
Diagonally → Shoot down
(Thunder) Fall breaker
Love the breaking me
In a leaking hyper-beam,
Diagonally → Reminisce
(Cyber) Lonely fighter
Send out that overflowing voice
反抗期 猫 空に泳いで
会えない夜に嘆いた あぁ
孤独に踊るダンシングベイベー
通行止めで捕えた
Hankouki neko sora ni oyoide
aenai yoru ni nageita Aa
kodoku ni odoru DANSHINGU BEIBEE
tsuukoudome de toraeta
A rebellious cat swims in the sky
In the un-meeting night I lamented, Ahh
I'm dancing in loneliness, I'm dancing, baby
I'm caught at a dead end
「さぁ愉快な物語」
「素敵な出来事」
目を瞑ればその
宇宙の愛に触れた
「Saa yukai na monogatari」
「suteki na dekigoto」
me wo tsubureba sono
uchuu no ai ni fureta
“Come on, it's a happy story”
“A beautiful event”
If you close your eyes,
You can feel the love of the universe
トリックハイパービームで
斜め→映し出すように
(アンダー)超えるボーダー
悩める僕を愛して
リックハイパービームで
斜め→取り戻すように
(ワイヤー)孤独ジャンパー
静かな夜に 飲まれてく
TORIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) utsushidasu you ni
kakko ANDAA koeru BOODAA
nayameru boku wo aishite
RIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) torimodosu you ni
kakko WAIYAA kodoku JANPAA
shizukana yoru ni nomareteku
In a trick hyper-beam,
Diagonally → Show it
(Under) Cross the border
Love the worried me
In a leaking hyper-beam,
Diagonally → Take it back
(Wire) Lonely jumper
On a quiet night, drink
ふいに見渡す世界は
美しいくらいに静かだ
君が唄う その愛を
この手に広げて
Fui ni miwatasu sekai wa
utsukushii kurai ni shizukada
kimi ga utau sono ai wo
kono te ni hirogete
Suddenly overlooking the world,
That is as beautiful as it is quiet,
You sing that love
that spreads in these hands
トリックハイパービームで
斜め→打ち上げるように
(アンダー)超えてオーバー
壊れる僕を
リックハイパービームで
斜め→笑い出すように
(ナンバー)響けアンサー
地上の愛に流れてく
TORIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) uchiageru you ni
kakko ANDAA koete OOBAA
kowareru boku wo
RIKKU HAIPAA BIIMU de
naname →(migi) waraidasu you ni
kakko NANBAA hibike ANSAA
chijou no ai ni nagareteku
In a trick hyper-beam,
Diagonally → Shoot up
(Under) Cross over
The breaking me
In a leaking hyper-beam,
Diagonally → Burst out laughing
(Number) A resounding answer
Flowing in the love of the earth
4 notes
·
View notes
How can you identify her but not Masked Royal.
HAU.
*I stick with the name MC (Main Character) because in my mind Moon is the sweet girl who emote a lot more than this perpetual smiler.
24K notes
·
View notes
For anyone curious, the artists name is Mitsuhiro Arita! (有田 満弘)
He’s provided illustrations for quite a few popular series from Pokemon to Final Fantasy. He also sometimes posts illustrations on his Twitter here, for anyone interested.
Because my post about Japanese Guardians of Ga'Hoole art was popular, posting more of his art since I found there were more. He’s actually studying about how owls could wear armor, and how it would protect them.
Japanese Guardians of Ga'Hoole covers:
Japanese Wolves of the Beyond covers:
And more armor studying he did
3K notes
·
View notes
dadadadadadadadadada. dadadadadadadadadada. dadadadadadadadadadadadadadadadadadadada! dadadadadadadadadada. dadadadadadadadadada. dadadadadadadadadadadadadadadadadadadada!
打打打打打打打打打打。だだだだだだだだだだ。ダダだだ打だダダdada🈱だダダ🉅だダダDADA!dadadadadadadadadada.ダダダダダダダダダダダタ。ダダだだ打だダダdada🈱だダダ🉅だダダDADA!
2 notes
·
View notes