Text
Jeg har sykt lyst til Ä gÄ pÄ utplassering i Norge men aner ikke hvordan Ä gjÞre det! VeterinÊrkurset i Norge inkluderer ikke sÄkalt EMS (utplassering som man arrangerer selv) som i Storbritannia og derfor blir det kjempe vanskelig Ä ordne det. Jeg mÄ ogsÄ lÊre masse medisinske ord for Ä kunne forstÄ noen ting som skjer. Men uansett skal jeg prÞve mitt beste Ä fÄ det til!
17 notes
·
View notes
Text
Random body-related verbs (legs/feet đŁ)
Ă„ liste seg â to sneak/to tiptoe â Jeg lister meg til trappa.
Ă„ reise seg â to get up (from sitting) â Mormor reiser seg sakte og gikk ut.Â
Ă„ sette seg pĂ„ huk â to crouch â Jeg mĂ„ sette meg pĂ„ huk for Ă„ fĂ„ pĂ„ meg stĂžvlene.Â
Ă„ stĂ„ vendt mot â to stand facing â Han fortsetter Ă„ stĂ„ vendt mot TV-en.
Ă„ snuble â to trip â Han subler pĂ„ fortauet.Â
Ă„ sparke â to kick â Jeg sparker vekk en rosa truse.
Ă„ spurte â to sprint â Broren hans spurter opp pĂ„ plenen.Â
Ă„ ta et steg â to take a step â Jeg tok et steg mot ham.
79 notes
·
View notes
Text
today i learned the norwegian version of eeny meeny miny moe/ip dip sky blue:
Elle, melle, deg fortelle Skipet gÄr ut i Är Rygg i rand, to i spann Snipp, snapp, snute du-er-ute!
and then the person/thing you point to on âuteâ is eliminated.
reblog and add your own languageâs version if you feel like it!
381 notes
·
View notes
Text
Utdrag av «HÞg himmel», Torvald Tu, HÞg himmel (1924)
Torvald Tu (1893-1955) var en norsk forfatter og dikter fra Klepp i Rogaland. Gjennom karrieren skrev han oftest pÄ nynorsk og brukte dialekta si, jÊrsk. Dette var uvanlig og kan ha bidratt til at han aldri ble ordentlig berÞmt og ofte slet med penger. Han var samboer med pianisten og komponisten Trygve Stangeland (1898-1969) i 18 Är fra 1937 frem til sin dÞd i 1955, til tross for andre verdenskrig og Stangelands alvorlig sykdom gjennom 1940-Ärene. Mens det var ikke mulig for forholdet deres Ä bli offentlig kjent pÄ den tida, i 1924 dediserte Tu novellesamlingen «HÞg himmel» til Stangeland og derfor tror mange at dette utdraget fra samlingen kan leses som et kjÊrlighetserklÊring til ham.
«Musikk.», Torvald Tu, Det lyser etter vegen (1940)
I tillegg dediserte Tu diktet «Musikk.» til sin livskjÊreste Stangeland. Jeg syns dette diktet er kjempe Þmt og viser gjennom et intimt Þyeblikk i hverdagslivet deres den dype kjÊrligheten mellom de to mennene. Stangeland hadde bodd hjemme hos Tu i Mosberghagen i tre Är da diktet ble publisert.
Etter Tus dÞd i 1955 ble Stangeland intervjuet for lokalavisen, JÊrbladet. Han var overraskende Äpen om livet sitt med forfatteren og «alle Är [de] var saman», sjÞl om homofili var ulovlig pÄ den tida. Stangeland bodde i Mosberghagen alene til sin egen dÞd i 1969.
Les mer om Tu og hans forhold med Stangeland her, her, og her.
VÊr sÄ snill og fortell meg om jeg har gjort noen feil!
#norwegian#norsk#norske dikt#dikt#torvald tu#trygve stangeland#hjelp meg#norwegian poetry#jeg har lest sĂ„ mye om disse to fordi jeg elsker Ă„ lĂŠre om skeiv historie!#det er sĂ„ fint at de var lykkelige sammen i sĂ„ lenge sjĂžl om de hadde vanskeligheter#og gjennom andre verdenskrig ĂČg mens stangeland var syk#vanskelig Ă„ lese nynorsk og sĂŠrlig jĂŠrsk men verdt det#har lyst til Ă„ lese mer poesi
28 notes
·
View notes
Text
Swedish-English false friends
Corrections/additions appreciated!
Aktuell â actual relevant/current
Egentlig, faktisk â actual, real
Annonsera â announce advertise
Att tillkĂ€nnage â to announce
En blankett â blanket form (a blanc document to be filled in)
En filt â blanket
Eventuellt â eventually possibly
Ăntligen â eventually, finally
Hugga â hug chop, stab
att krama â to hug
Högtid â high time celebration, fest
Dags â high time, the due time for something to happen
Kinkig â kinky tricky/petulant
Krullig â kinky (of hair), kinky, pervers â kinky (of people
Kraft (en) â craft force, power
Hantverk (en) â craft
MondĂ€n â mundane sophisticated, chic
Trivial, vardaglig â mundane
En paragraf â paragraph section, chapter
Ett stycke â paragraph, portion of text
En pensel â pencil paintbrush
En blyertspenna â pencil
En semester â semester holiday
En termin â semester
Spirituell â spiritual witty
Andlig, religiös â spiritual
En vrist â wrist ankle
En handled â wrist
Vinka â wink wave (oneâs hand)
Att blinka â to wink
En vikarie â vicar substitute (tex: lĂ€rarvikarie â substitute teacher)
En kyrkoherde â vicar
189 notes
·
View notes
Text
Vi er midt i en hetebÞlge her i Storbritannia og det blir nesten 40 varmegrader i dag og i morgen! Jeg har aldri vÊrt i et sÄ varmt sted fÞr. Det er veldig rart at det blir mye varmere hjemme nÄ enn nÄr jeg drar til Valencia om noen fÄ uker.
#skal forbli inne og hold vinduene lukket#og drikk masse kalde drikker#norwegian#norsk#hjelp meg#personlig
6 notes
·
View notes
Text
Jeg elsker dette radioprogrammet og denne episoden var kjempeinteressant! Jeg lÊrte mye om FÊrÞyene og fÊrÞysk som for eksempel at mange kan gÞtudansk, en fÊrÞysk versjon av dansk som hÞres litt ut som en blanding av alle de nordiske sprÄkene.
#hvis du elsker nordiske sprÄk#hÞr pÄ dette!#jeg vil gjerne lÊre litt fÊrÞysk nÄ haha#faroese#fÞroyskt
11 notes
·
View notes
Text
thinking about idioms now bc of that post so here are some fun swedish expressions and what they mean
att ha tomtar pĂ„ loftet â to have gnomes in your attic (to have a few screws loose)
att ana ugglor i mossen â to sense owls in the mire (to smell a rat)
att glida in pĂ„ en rĂ€kmacka â to slide in on a shrimp sandwich (to succeed with no effort)
att fĂ„ sina fiskar varma â to have your fish heated (to get a stern talking to)
att lĂ€gga lök pĂ„ laxen â to put onions on the salmon (to add insult to injury)
att vara ute och cykla â to be out biking (to be totally wrong)
dra dit pepparn vĂ€xer! â go where the pepper grows! (fuck off!)
dra mig baklĂ€nges pĂ„ en liten kĂ€rra â pull me backwards in a little wagon (i'll be damned)
det Ă€r ingen ko pĂ„ isen â there's no cow on the ice (it's not a problem)
nu Ă€r det kokta flĂ€sket stekt â now the boiled pork is fried (things have gotten really bad)
klart som korvspad â clear as sausage water (plainly obvious)
lika goda kĂ„lsupare â equally good cabbage-drinkers (one's as bad as the other)
det tar sig sa mordbrĂ€nnarn â it's catching, said the arsonist (it's coming together) (i don't know how common this is but my mom says it)
204 notes
·
View notes
Text
henge med hodet
vĂŠre motlĂžs, bedrĂžvet
to be discouraged, sad
Selv om hun ikke vant har hun ingen grunn til Ă„ henge med hodet. Hun fikk tredje plass og jobbet hardt. Even though she didn't win she has no reason to be discouraged. She got third place and worked hard.
Ă
henge med hodet er et gammelt uttrykk for tegn pÄ oppgitthet. I norrÞnt betydde 'hengja hofuðit' 'Ä la hodet henge pÄ grunn av sykdom, motlÞshet e.l.' tidligere ble uttrykket ogsÄ brukt som betegnelse for skinnhelligsammensetningen hengehode, som fortsatt brukes om en person som mangler friskhet og livsglede, og gjerne er overdrevent 'gudelig.'
Hanging your head is an old expression of signs of despair. In old Norse, 'hengja hofuðit' meant 'to hang one's head due to illness, discouragement, etc.' In the past, the term was also used as a term for the faux-holy composition hengehode, which is still used about a person who lacks freshness and zest for life, and is often overly 'divine.'
*Source - Prikken over i-en av Kjell Ivar Vannebo
25 notes
·
View notes
Text



Oslo today (NTB/VG)
5K notes
·
View notes
Text
Jeg fikk resultater for min bachelorgrad i zoologi i dag! Karakteren min var som forventet men var overraskende nÊr den hÞyere karaktergrensen (kun 0,69 poeng). Jeg tror at jeg burde hatt en viva (muntlig eksamen) og kanskje fÄtt den hÞyere karakteren, som noen andre fikk muligheten til Ä gjÞre. Jeg er fornÞyd med resultatene men det er veldig irriterende at det var sÄ nÊrt!
12 notes
·
View notes
Text
132 notes
·
View notes
Text
Karin Boye - Ja visst gör det ont
Ja visst gör det ont nÀr knoppar brister. Varför skulle annars vÄren tveka? Varför skulle all vÄr heta lÀngtan bindas i det frusna bitterbleka? Höljet var ju knoppen hela vintern. Vad Àr det för nytt, som tÀr och sprÀnger? Ja visst gör det ont nÀr knoppar brister, ont för det som vÀxer och det som stÀnger.
Ja nog Àr det svÄrt nÀr droppar faller. SkÀlvande av Àngslan tungt de hÀnger, klamrar sig vid kvisten, svÀller, glider - tyngden drar dem nerÄt, hur de klÀnger. SvÄrt att vara oviss, rÀdd och delad, svÄrt att kÀnna djupet dra och kalla, ÀndÄ sitta kvar och bara darra - svÄrt att vilja stanna och vilja falla.
DÄ, nÀr det Àr vÀrst och inget hjÀlper, Brister som i jubel trÀdets knoppar. DÄ, nÀr ingen rÀdsla lÀngre hÄller, faller i ett glitter kvistens droppar glömmer att de skrÀmdes av det nya glömmer att de Àngslades för fÀrden - kÀnner en sekund sin största trygghet, vilar i den tillit som skapar vÀrlden.
[The poem read by Karin Boye]
35 notes
·
View notes
Note
Et norsk spÞrsmÄl: er det en forskjell mellom Ä tvile pÄ og Ä tviholde pÄ?
Godt spÞrsmÄl!
Kort fortalt: ja, det er stor forskjell, disse ordene har ingen verdens ting med hverandre Ä gjÞre, selv om det ved fÞrste Þyekast kan se sÄnn ut.
Ă
tvile har nogenlunde samme betydning og bruk som engelske 'to doubt'. Det vil si at man er usikker pÄ noe, for eksempel at man ikke stoler pÄ sannheten til et utsagn. Det handler altsÄ om en indre, mental tilstand.
Eksempelsetninger:
Det tviler jeg ikke pÄ! - I don't doubt it!
Tviler du ofte pÄ Guds eksistens? - Do you often doubt God's existence?
Jeg tviler pÄ at du kan holde pusten sÄ lenge. - I doubt that you can hold your breath for that long.
Ă
tviholde (pÄ) kan kanskje best oversettes til 'to cling (to)', 'to hold onto', og ogsÄ noen ganger 'to maintain'. Her handler det om at man nekter Ä gi opp eller gi fra seg noe.
Eksempelsetninger:
Hun tviholder pÄ drÞmmen om Ä bli en berÞmt skuespiller. - She holds onto the dream of becoming a famous actress. / She refuses to give up her dream of becoming a famous actress.
Statsministeren tviholder pÄ makten. - The prime minister is clinging to power.
Butikken tviholdt pÄ ordinÊre Äpningstider under koronapandemien. - The store was adamant about maintaining its normal opening hours during the Covid-19 pandemic.
HĂ„per dette oppklarte forskjellen litt for deg! Takk for spĂžrsmĂ„let!đ
27 notes
·
View notes
Text
Norwegian-learners: Superkrim on NRK TV is available worldwide if you want to get in on PĂ„skekrim (the Norwegian tradition of reading/telling crime stories around Easter time). Each episode a crime is committed, and you have to try and work out which of three suspects did it. Theyâre not super hard to solve, but theyâre quite fun! And episodes are less than 10 minutes and quite easy to follow.
188 notes
·
View notes
Text
bite i det sure eplet
bite the bullet
Meaning vĂŠre nĂždt til Ă„ finne seg i eller gjĂžre noe en ikke liker
to do something or be in a situation you don't like
Til sist mÄtte Kodak bite i det sure eplet og sende ut kameraer til alle de som hadde bestilt til gal pris. (elektroniskhandel.no)
In the end, Kodak had to bite the bullet and send out the cameras to everyone who had ordered at the crazy price.
Other Info Opphavlig betyr uttrykket at en biter i et surt eple slik at den sure smaken fĂ„r en til Ă„ glemme noe som er enda surere eller mer ubehagelig. Uttrykket svarer inholdsmessig til <<bĂta ïżœïżœ beisku>> i norrĂžnt, som brukes om Ă„ bite i noe beiskt for Ă„ dĂžyve ubehageligheter. I dag er det sure eplet et bilde pĂ„ en ubehagelig situasjon som en mĂ„ finne seg i, eller en lite lystbetont handling som en er nĂždt til Ă„ utfĂžre, selv om den er ubehagelig.
Originally, the term means that one bites into a sour apple so that the sour taste makes one forget something that is even more sour or more unpleasant. The expression corresponds in content to "bĂta ĂĄ beisku" in old Norse, which means to bite into something bitter to numb discomfort. Today, the sour apple is a picture of an unpleasant situation that one must find oneself in, or an unattractive action that one has to perform, even if it is unpleasant.
22 notes
·
View notes
Text
Ê klarte norsk wordle pÄ tre i dag!
#og gjorde ferdig semantle som min venn introduserte meg til i gÄr#hver dag gjÞr Ê wordle quordle worldle globle#har en liten konkurranse med en venn over hvem som kan gjÞre wordle raskest#personlig#hjelp meg
3 notes
·
View notes