Tumgik
korean-subculture · 6 years
Audio
H: SEAN - STAIR _ ROAD (SNIPPET) English Lyrics
trippin trippin trippin rollin rollin rollin deep in deep in deep inside repeat repeat
difficult to show inside of me I'm deep in thought and having it a lot it's so complicated, knotty process but working twenty four seven always
it’s hard for me to express myself comfortably actually I don’t even know myself it's so complicated, knotty ego but working on my everything i do
I'm livin in here i'm existing but cannot satisfy to me and surrounding still feel that lack of confidence still wandering, real side of me
my dream is there and i’m gonna reach so I just walk it like I talk it steadily everyday, I, everyday yah always got that belief in my mind
silky breeze i wannat triumph inside that silky road ordeal I desire for more but its dangerous, runnin up I know that there’s more beyond, trial and error
i see see see i feel feel feel and i try try try to be real me me me
empty it then fill me up again, open the locks one by one got dat key, cultivate and learn get them out of me, one by one
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
trippin trippin trippin rollin rollin rollin  deep in deep in deep inside repeat repeat
difficult to show inside of me i'm deep in thought and having it a lot it's so complicated, knotty process but working twenty four seven always
날 표현하는게 난 어렵네 사실 나도 나를 잘 모르겠어 it's so complicated, knotty ego but working on my everything i do
i'm livin in here i'm existing but cannot satisfy to me and surrounding 여전히 feel that lack of confidence 여전히 헤매 real side of me
my dream is there and i’m gonna reach so i just walk it like i talk it steadily 매일 해 난 everyday yah always got that belief in my mind
silky breeze i wannat triumph silky road 그 안에 ordeal 난 더 많은 걸 원해 그걸 위해 runnin up 알고있어 더 많은 것 뒤엔 trial and error
i see see see i feel feel feel and i try try try to be real me me me
비워내 또 채워내 내안에 잠겨있던 걸 하나씩 열어내 자물쇠 got dat key 키웠네 또 배웠네 내 안에 잠겨있던 걸 하나씩 건져내
2 notes · View notes
korean-subculture · 6 years
Audio
SLCHLD - BEAUTIFUL English Lyrics
she told me I ain’t leavin’ but I ain’t staying either can you call me back when when you’re fucking famous baby what is fame if I’m losing you you told me you were here but I’ve seen it through honestly I’m not sure are you truly looking at me can I see you after 5 you say you’re busy drivin’ pick up the phone I’ve been meaning to say something the pain so beautiful the pain of leaving you the pain of all this I can’t really love you anymore the drugs aren’t helping heal my pain will I be able to see you when it rains? these days those thoughts come into mind I’d hate to hear that you’ve been meeting with others
oh babe you know me too well but not the same for me at least anymore can I see you in the morning you say you’ve overslept I know that’s not the case girl I know the pain so beautiful the pain of leaving you the pain of all this I can’t really love you anymore
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
she told me I ain’t leavin’ but I ain’t staying either can you call me back when when you’re fucking famous baby what is fame if I’m losing you you told me you were here but I’ve seen it through 모르겠어 솔직히 나를 진심으로 대하는지 can I see you after 5 you say you’re busy drivin’ 전화 좀 받아봐 할 말이 있어 I’ve been the pain so beautiful the pain of leaving you the pain of all this I can’t really love you anymore the drugs aren’t helping heal my pain 비가 오면 너를 볼수있을까 라는 생각이 요즘 들어서 사람 좀 만나봐 그런 말 싫어 oh babe you know me too well but not the same for me at least anymore can I see you in the morning you say you’ve overslept I know that’s not the case girl I know the pain so beautiful the pain of leaving you the pain of all this I can’t really love you anymore
4 notes · View notes
korean-subculture · 6 years
Audio
SLCHLD - ANYWAY, ANYWAY Lyrics
relax, I'll be right by your side I'll be right by your side I'll be right by your arms
we know the ways to be a rockstar in this life but we don't want to abuse it
I like the way you move when we're hiding our feelings high in our feelings
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
anyway, anyway
oh darkness, you're my only friend in this light oh I'm a savage, I take all your pills at night
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
anyway, anyway
if you weren't a real person I'd be so sad I'm having these thoughts of you in my dream, I'm high
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
well we all gon' die (anyway, anyway) if we die (anyway, anyway) boy don't lie (anyway, anyway)
anyway, anyway
1 note · View note
korean-subculture · 6 years
Note
Hi, could u translate "Slowdance - SAYMA" and "Dont remember - D.ear" ? Thank you for your hard work, I love your blog
Have updated on the two songs~
And THANK YOU for enjoying the site :)
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
D.EAR (디어) - DON’T REMEMBER English Lyrics
I don’t care one bit now that first time I met you at the coffee shop I’d casually pass by  I’m unbothered now  even our smiling pictures  it’s all buried you were there inside my heart and I just let it go I will forget you  I don’t even need to try let’s take a look back at our traces  even when I try to think back  it’s all hazy now I don’t remember I don’t remember I don’t remember I think they’re all the same lies the ‘us’ in the past that you used to love so much there were many nights where I kept missing you  yeah I was like that  to the point that I was convinced  you were there inside my heart and I just let it go I will forget you  I don’t even need to try let’s take a look back at our traces  even when I try to think back t it’s all hazy now I don’t remember for those memories to be dispersed and disposed of  they’re too precious to me I might be greedy now but the image of you smiling the moments we’ve shared together I was hoping for you to stay around longer that moment was saddening you were everything to me it was an unforgettable love or so I’d thought  the image of us in the past I’d like to recall it once more those memories I miss the traces of you
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
아무렇지도 않아 이젠 널 처음 본 그 날의 커피숍 무심히 지나가 아무렇지도 않아 이젠 웃고 있는 우리사진마저 무덤덤해졌어 내 안에 네가 있었던 채로 그대로 뒀을 뿐인데 굳이 널 잊어버리겠다고 노력한것도 아닌데 우리 예전 그 모습 다시 한번 더 떠올리려 애를 써봐도 이젠 모든 게 흐릿하기만 해 I don’t remember I don’t remember I don’t remember 모두 거짓말인것 같아 예전에 우리가 그토록 사랑했다는게 널 그리던 수많은 밤들도 내가 정말 그랬었던 적이 있었나 싶을 만큼 내 안에 네가 있었던 채로 그대로 뒀을 뿐인데 굳이 널 잊어버리겠다고 노력한것도 아닌데 우리 예전 그 모습 다시 한번 더 떠올리려 애를 써봐도 이젠 모든 게 흐릿하기만 해 I don’t remember 이대로 흩어져버리기엔 너무 소중한 것들 이젠 욕심인건지 너의 웃는 모습도 우리 함께 나눴던 모든 순간들 좀 더 내게 머물러줬으면 했는데 한때는 순간이 아쉬울 만큼 네가 전부였었는데 잊지 못할 사랑이라고 그렇게 생각했는데 우리 예전 그 모습 다시 한번 더 떠올리고 싶어 난 기억 속에서 너의 그 모습 보고 싶은데
1 note · View note
korean-subculture · 6 years
Audio
SAYMA - SLOW DANCE English Lyrics
I'm alright if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything I don't feel bad if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything
Baby I need your love Baby I need you so
I've been waiting for long 'til a day like today comes It might sound ridiculous. I don’t care . Lying down quietly, I'm looking at your eyes I wonder if you feel the different or same way like I do I wonder if you know how I feel
Whatever you want, whatever you do Now it doesn't matter to me at all how you feel Whatever you say, whatever you feel I wonder if you know my heart spreads all over.
I'm alright if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything’s ok I don't feel bad if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything
Baby I need your love Baby I need you so
Whatever you want, whatever you do Now it doesn't matter to me at all how you feel Whatever you say, whatever you feel I wonder if you know my heart spreads all over
I'm alright if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything’s ok I don't feel bad if you stand by me I say everything everything’s ok everything everything
Baby I need your love Baby I need you so
(c) Translations provided by SAYMA
4 notes · View notes
korean-subculture · 6 years
Note
Could you please translate Swimming - Lilmoney ft rosy ??? Thank you so much 😘
Done :) 
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
LILMONEY - SWIMMING (FT. ROSY) English Lyrics
it’s been too hot lately  body like summer yeah I hope you’ll understand girl I said that rather than money, I love the body  used to used to, you used to be my friend everybody body know your name pick you up late at night ignore the rest and you said
just swimming on that mood I can feel about you
rosy// people are swimming in the ocean your perfume, my lotion look at me watching television
I've been thinking about what I can do my heart keeps racing and I'm underwater //
just swimming on that mood I can feel about you
girl don't hide
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
요즘 너무 hot해 body like summer yeah 니가 이해했음 해 girl 나는 발음해 돈대신 몸을 나는 사랑이라 발음해 used to used to 넌 나의 friend everybody body know your name 늦은 밤에 너를 pick up해 무시하자 다른 애들 and you said
그냥 swimming on that mood I can feel about you
rosy// People are swimming in the ocean 넌 향이 나는 lotion look at me watching television.
I've been thinking about what I can do My heart keeps racing, And I'm underwater //
그냥 swimming on that mood I can feel about you
girl don't hide
1 note · View note
korean-subculture · 6 years
Audio
TERRY - VIOLET English Lyrics
you’re my violet violet yeah before I met you, my life was a mess it was filled in grey every night, my dreams were full of agony as I woke up and glanced above, the ceiling looked like a black sky but lavender buds were right beside me as they bloomed, my days felt shorter than before why were you late? would’ve been better if you came earlier the images I was painting have turned to pastels I think that you like the colour purple those eyes that look at me just like the sunset in Boracay it's got View in it it's okay even if someone calls me a kid I've never felt this way before don’t want anyone to make you break I'll always put my arms around as the fence living for you is life for me all you have to do is to allow it
girl you’re my violet violet fragrant like a flower when I embrace you you utter those words of love to me violet violet violet violet violet violet violet violet uh, one of the reasons why I compared you to a flower you made me firmly rooted like a rock when I was all scattered you gave sweet rain and shone light in my almost dry life like I’ve always said, I live because of you don’t think that I’ll let you wither even a small gust of wind embrace me and I’ll try to block it all, but you you’re stronger than me protecting me from the sunshine
I’ll belong to you if I’m enough for you girl my day is worth it  don’t worry about unnecessary problems no more the beautiful feeling between you and me you should know that you are beautiful lady someday I’ll get to know all of you like my heart, like the bed of flowers can you love this small flowerpot? girl you’re my violet violet fragrant like a flower when I embrace you you utter those words of love to me violet violet violet violet violet violet violet violet
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
You’re my violet Violet yeh 너를 만나기 전 나의 삶은 온통 흙빛으로 가득했어 매일 밤을 고통 속에서 늘 악몽꾸곤 했고 일어나서 바라본 천장도 시커먼 하늘이였지 근데 연보라색 꽃망울이 내 옆에 피어나고 나선 내 하루가 너무 짧아졌어 왜 늦었어 미리 오면 정말 좋았을텐데 내가 그리고 있던 그림마저 파스텔톤으로 바뀌어 넌 보라색이 좋다해 날 보는 두 눈망울엔 해가 진 Boracay sky같은 View가 담겨있네 누군가 날더러 어린애같다해도 괜찮아 이런적 한번도 없었던 나인데 혹시 누가 널 꺾어 가지 못하게 두 팔로 늘 울타리를 쳐줄게 널 위해 사는게 날 위한 삶이라서 넌 활짝 피어주기만하면 돼 Girl you’re my violet violet 꽃송이처럼 향긋해 향긋해 내가 너를 안을때 눈 감을때도 넌 언제나 내게 사랑한다 말을해 Violet violet violet violet Violet violet violet violet Uh, 내가 너를 꽃으로 비유한 이유 중 하나 아주 단단한 내 바위 같던 맘에 뿌릴 내렸잖아 거의 말라가던 삶에 달콤한 비와 빛을 내리게 해줬잖아 매번 말하지만 나 요즘 너 때문에 살아 혹시 널 시들게할까봐 난 작게 불어온 바람마저 감싸안아 다 막아보려해도 넌 사실 나보다 강한사람이야 오히려 내 머리 위 강한햇빛을 피할 그늘이 되어줬어 I’ll belong to you if I’m enough for you girl 내 하루하루가 가치있게 변하는걸 이젠 불필요한 고민 따윈 안해 더 높이 너와 나의 사이에 아름다운 그 감정을 올릴래 You should know that you are Beautiful lady 언제쯤 널 다 담을 수 있겠니 너도 내 마음처럼 제비꽃의 꽃말처럼 좁은 화분인 나를 사랑해줄 수 있겠니 Girl you’re my violet violet 꽃송이처럼 향긋해 향긋해 내가 너를 안을때 눈 감을때도 넌 언제나 내게 사랑한다 말을해 Violet violet violet violet Violet violet violet violet
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
DANTé - 밤 English Lyrics
opening my eyes as the darkness approaches it’s the end of the day for others it’s too late to utter the words ‘good morning’ it’s as if I’m in a whole other world the morning over here, the streetlights illuminate me people twist and turn (dance) to the beat when the night falls, all the lights fall asleep oh my day has gone by my morning seems darker than others for what it’s worth my day is shining bright I manage to live on, but why why why it’s a sleepless night even when I open my eyes, it’s dark out why is it dark even to me who is alone in the room yeah a quiet alley, an empty road, a vacant park oh it’s just another night my morning seems darker than others somehow it’s just how it is, it’s just my fate  my day is shining bright it’s worth living on my own, I guess
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
해가 지고나서 눈을 뜨네 사람들의 하룬 끝나가네 좋은 아침이라 말 하긴 늦은 감에 하룰 시작해 마치 딴 세상인 마냥 이곳 아침은 가로등 불빛도 나를 환하게 비춰 사람들은 비틀 거리면서 춤을 추네 밤이 되면 불빛도 모두 잠들고 oh 다 떠났네 내 하루는 남들보다 어두운 내 아침은 나름대로 맞이 할 만한데 빛으로 밝힌 내 하루는 그럭저럭 살만은 한데 왜왜왜 잠에 깨어나도 밤 눈을 감을때 마저도 밖은 어두운데 왜 혼자 방에 있는 나 까지도 어두운지 yeah 조용한 골목길 텅 빈 도로 위 정적 뿐인 공원 oh 또 같은 밤이겠지만 남들보다 어두운 내 아침은 그럭저럭 맞이 할 만 한데 빛으로 밝힌 내 하루는 나름대로 살만은 한데
6 notes · View notes
korean-subculture · 6 years
Note
Hi, may you translate 눈사람 - viewhorse, please? Thank you so much for your hard work :)
Here it is :)
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
VIEWHORSE - 눈사람 ( W / RIPELY ) English Lyrics
when the snow trickles down I’m here with you, always but where have you gone I’m right here today it’s cold for me yet again I sent it away alone but where have you gone
while gazing into the white snow there’s nothing I could do it’s clear in my expression, look at what you have done to me all I can do is to see you walking away 
but where have you gone
why did you leave me (I did love you) I'm losing you
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
눈이 내리면 늘 함께 하자던 그대는 어디 있나요 난 여기 있는 데 오늘도 추웠던 날을 난 혼자 보냈죠 그대는 어디 있나요
새하얀 눈을 바라보면서 내가 할 수 있는 건 아무것도 없죠 그대가 만들어 놓은 나의 모습을 외면한 채 떠나가는 그대를 바라보는 것 밖에
그대는 어디 있나요
why did you leave me (I did love you) I'm losing you
0 notes
korean-subculture · 6 years
Note
Could you translate Depression(우울증) - Dizzy Blue ?? Thank you so much XOXO
DONE [OVER HERE] :))
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
DIZZY BLUE - DEPRESSION (우울증) English Lyrics on dannyebtracks - Nxght
sink deep in the water in this endless gloom do you hear me now? X2
in this empty room the door is right in front of me yet I can’t move I know it would be the same when I head out
so crazy it’s dark so lonely I’m used to it now 
depression it’s a familiar symptom it’s in my body (I’m confused) depression is hiding in me so that no one can bring it out
I don’t know my mind I don’t know much about myself either why does it keep getting darker?  why doesn’t it feel foreign hmm why don’t I feel anything hmm
I don’t care you don’t know I never wanted anyone to know
just hold me close is it ok to stay like this just for a while? why don’t you know?
abandon me in the blue light it’s a strange feeling it doesn’t feel good nor bad to be flooded by depression 
depression depression
sink deep in the water in this endless gloom  do you hear me now? X2
in this empty room the door is right in front of me yet I can’t move I know it would be the same when I head out
so crazy it’s dark so lonely I’m used to it now 
depression it’s a familiar symptom it’s in my body (I’m confused) depression is hiding in me so that no one can bring it out X2
(c) Translated by KOREAN SUBCULTURE
sink deep in the water 끝없는 우울 그속에 나 do you hear me now? X2
공허한 방안에 갇혀있어 나가는 문은 내 앞에 있어 하지만 움직일 수가 없어 나가도 똑같을 걸 알아서
so crazy 어둡기만해 so lonely 이젠 익숙해
depression 익숙한 증상이 내 몸에 나타나 (I’m confused) depression 내속에 나를 감춰 누구도 꺼낼수 없도록
I don’t know my mind 나도 날 잘 몰라 왜 점점 어둡게 물들어가는 게 왜 이질감이 없는지 hmm 왜 아무렇지 않은지 hmm
I don’t care you don’t know 누가 알아주길 바란적 없어
그저 날 안아줘 잠깐은 괜찮지 않니? why don’t you know?
보랗빛 연기안에 나를 던져넣어 이상한 기분 들어 그닥 좋지도 나쁘지도 않은 기분 우울감이 밀려와
depression depression
sink deep in the water 끝없는 우울 그속에 나 do you hear me now? X2
공허한 방안에 갇혀있어 나가는 문은 내 앞에 있어 하지만 움직일 수가 없어 나가도 똑같을 걸 알아서
so crazy 어둡기만해 so lonely 이젠 익숙해
depression 익숙한 증상이 내 몸에 나타나 (I’m confused) depression 내속에 나를 감춰 누구도 꺼낼수 없도록X2
2 notes · View notes
korean-subculture · 6 years
Audio
RHEEHAB - CACA (PROD. ROOK) English Lyrics
Hook I can’t sleep because of you oh baby, I'm in love with you you look so lovely even when you’re asleep
even while I’m up working all night it feels good when we’re together you’re my coffee
V1 can I get your number baby? I’ll drop you a text and make an appointment with you would you like to dine out together more often?
I don’t know what you’re thinking about I have no idea, but I’ll head straight to you  when your feet hurts I’ll be your crutch supports 
those good natured eyes I can’t be more proud  nothing can compare  your cuteness says it all  I’d like a cliché relationship but I can’t go back in time to say it  I don’t need a quick progression  holding your hand is good enough for me 
Hook I can’t sleep because of you oh baby, I'm in love with you you look so lovely even when you’re asleep
even while I’m up working all night it feels good when we’re together you’re my coffee
<간주중>
V2 the day I was introduced to you  I looked through all your photos on instagram, click and then comes an unavoidable thought, my low self-esteem  experience tells me  a pretty girl would have me figured out  ask me the same questions  what’s your old job?
but the response turned out well  she’s courteous to all  I thought I could do it  I must be a fool  I didn’t understand people’s feelings well enough  I can’t afford it  to put you up like a doll 
I ended up confessing to you  but it’s not a fad in this 21st century  to put your life at stake   with a meek voice  a confession made at a wrong time 
there was no answer   maybe that’s why you were dumped you’ve done enough she answers in return  she said "why do you like me" why
H *Repeat*
© Translated by KOREAN SUBCULTURE 
Hook 너때문에 잠을 못자나 Oh Baby, I'm in love with you 잘때도 너무 사랑스러워서
작업하느라 밤새도 함께인 기분같아서 그대는 나의 Coffee야
V1 can i get your number baby? 너에게 문자를 할게 그리고 약속도 잡고 밥도 자주 같이 먹을래?
너가 무슨생각인지 난 잘모르지만 네게 직진하지 난 너가 다리아플때 너의 목발이 되고싶어
선한 눈동자에 또 도도하고싶단말 다 해당사항 안되는 너의 귀여움이 말해 다 진부한게 좋더라 난 돌려말할수없지 진도빨리 안빼도 난 손만잡아도 좋지
Hook 너때문에 잠을 못자나 Oh Baby, I'm in love with you 잘때도 너무 사랑스러워서
작업하느라 밤새도 함께인 기분같아서 그대는 나의 Coffee야
<간주중>
V2 너를 소개받은날 인스타에 너의사진 다 click 안될꺼라 생각 나는 자존감이 낮지 경험이 말해줘 예쁜여자는 예감 확실 갑분싸 같은얘기 물어봐 너의 고양일
근데 반응은 너무 호의적 모두에게 친절 할수있다 생각했어 난 멍청이야 사람마음을 잘 몰라서 안을수가없어 인형처럼 너를뽑아도
그냥 너가 내게 고백을해 근데 그건 유행이아냐 21세기엔 캐서 목숨 걸고 각을 재고 해도 안나오는 목소리로 엉뚱한타이밍에 고백을해
너의 대답은 없었지 그래서 차였나보네 머 어짜피 할만큼 했고 돌아오는 대답 she said "내가 왜 좋은데" why
H *Repeat*
1 note · View note
korean-subculture · 6 years
Note
hi there!! i was wondering if i could request a translation for DA₩N - 쿠마 (くま) please and thank you >
Sure thing - you got it right here
I was actually listening to this song a lot on soundcloud :) 
0 notes
korean-subculture · 6 years
Audio
DAWN - 쿠마 (くま) English Lyrics
くま
1. A secluded spot. 2. Where the dark and light colours gradually fades. 3. The black spots on the eyes from overwork and excessive drinking.
[ 1 ]
fuck it up never wanna fall in love why is that so? cause I only lose my mind
a body that tells no lies an amusing affliction there’s no love here
so what? groovy and just do it all night so what? who cares, just scatter your rain in my mind ego death this is permitted, but a secret only known to us on this summer night
tonight, so let’s dance a little harder I wanna do you like drugs tonight do you like love?
[ 2 ]
don't say, quiet just a groovy
don't say, quiet just a daydream
close your eyes and scatter the rain your hands, my hands, us くま
don't say, quiet just a groovy
don't say, quiet just a daydream
close your eyes and scatter the rain your hands, my hands, us くま
[ 3 ]
don't say it’s deep there’s more water than the ocean
I pulled the plug at your lips  just like the ocean 
close your eyes close your eyes close your eyes
close my eyes close my eyes
the sounds from your breath rises  just like bubbles 
the moment of crushing bursting, it sounds the same now
close your eyes close your eyes by my side close your eyes
close my eyes close my eyes
© Translated by KOREAN SUBCULTURE 
0 notes