Tumgik
larrysolide · 3 years
Text
Teoria sobre a letra de She – Fine Line.
She é a track 8 do segundo álbum de estúdio de Harry Styles, Fine Line. A música causa bastante questionamentos por parte de quem analisa a letra, como por exemplo: “quem é ela?”
Bom... vamos a teoria.
Primeiro de tudo, quero começar pela segunda estrofe que já vem a ser o refrão, vou falar sobre a primeira estrofe no final, que é onde faz sentido analisar.
Segunda estrofe:
"sʜᴇ (sʜᴇ)
sʜᴇ ʟɪᴠᴇs ɪɴ ᴅᴀʏᴅʀᴇᴀᴍs ᴡɪᴛʜ ᴍᴇ (sʜᴇ)
sʜᴇ's ᴛʜᴇ ғɪʀsᴛ ᴏɴᴇ ᴛʜᴀᴛ ɪ sᴇᴇᴀɴᴅ ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜʏ
ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴏ sʜᴇ ɪs (sʜᴇ, sʜᴇ)”
— tradução ↓
Ela (ela), ela vive em devaneios comigo (ela)
(como "ela" vive em devaneios com o harry se ele diz que não a conhece? que nunca a viu fisicamente?)
Ela é a primeira que eu vejo, e eu não sei o motivo
(novamente, "ela" é a primeira que ele vê, e ele não sabe o motivo, porque não a conhece. Não sabe quem "ela" é).
Eu não sei quem ela é (ela, ela)
ʜᴇ ᴛᴀᴋᴇs ᴀ ʙᴏᴀᴛ ᴏᴜᴛ,
ɪᴍᴀɢɪɴᴇs ᴊᴜsᴛ sᴀɪʟɪɴɢ ᴀᴡᴀʏ (ᴀᴡᴀʏ, ᴀᴡᴀʏ)
ᴀɴᴅ ɴᴏᴛ ᴛᴇʟʟɪɴɢ ʜɪs ᴍᴀᴛᴇs (ɴᴏᴛ ᴛᴇʟʟɪɴɢ ʜɪs ᴍᴀᴛᴇs)
ᴡᴏᴜʟᴅɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴀᴛ ᴛᴏ sᴀʏ (ᴡᴏᴜʟᴅɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴀᴛ ᴛᴏ sᴀʏ, ᴛᴏ sᴀʏ)
— tradução ↓
Ele pega um barco, imagina que está navegando pra longe (pra longe, pra longe)
(aqui tem uma referência clara com o clipe de Adore You pois, na história do mv, Harry vive em na ilha onde ele é incomum e incompreendido e acha no peixe um motivo para continuar vivendo. No final do mv, Harry pega um barco e segue um caminho desconhecido, sozinho).
E não diz aos seus amigos (não diz aos seus amigos)
(essa frase, tem um impacto grande e se interliga novamente com o mv de Adore You, pois, o Harry de Eroda não tem nenhum amigo, por ser peculiar. Porém, Harry Styles tem! Tem bastante amigos, e no próximo verso compreendemos o porque Harry não conta sobre ela para ninguém).
Ele não saberia o que dizer (não saberia o que dizer, dizer)
(aqui está o motivo que o Harry não contaria aos seus amigos sobre quem é “ela” ele não saberia o que dizer. Ele mesmo não sabe quem ela é e de onde ela veio.)
sʜᴇ's ᴛʜᴇ ғɪʀsᴛ ᴏɴᴇ ᴛʜᴀᴛ ɪ sᴇᴇ (sʜᴇ)
sʜᴇ ʟɪᴠᴇs ɪɴ ᴅᴀʏᴅʀᴇᴀᴍs ᴡɪᴛʜ ᴍᴇ, ᴀɴᴅ ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜʏ
ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴇʀᴇ sʜᴇ ɪs (sʜᴇ, sʜᴇ)
— tradução ↓
Ela (ela), é a primeira que eu vejo (ela)
(novamente Harry realça que ele é a primeira que ele vê, uma referência clara sobre olhar-se no espelho pela manhã).
Ela vive em devaneios comigo, e eu não sei o motivo.
(ele não “a” conhece, ele não sabe quem “ela” é porém “ela” ainda está ali, em devaneios com ele, ou seja “ela” é um produto da fantasia dele, ou, como ele mesmo diz, ela faz parte de um faz de conta).
Eu não sei onde ela está (ela, ela)
ʟɪᴠᴇs ғᴏʀ ᴛʜᴇ ᴍᴇᴍᴏʀʏ
ᴀ ᴡᴏᴍᴀɴ ᴡʜᴏ's ᴊᴜsᴛ ɪɴ ʜɪs ʜᴇᴀᴅ (ᴊᴜsᴛ ɪɴ ʜɪs ʜᴇᴀᴅ)
ᴀɴᴅ sʜᴇ sʟᴇᴇᴘs ɪɴ ʜɪs ʙᴇᴅ (ʜɪs ʙᴇᴅ)
ᴡʜɪʟᴇ ʜᴇ ᴘʟᴀʏs ᴘʀᴇᴛᴇɴᴅ (ᴘʀᴇᴛᴇɴᴅ)
sᴏ ᴘʀᴇᴛᴇɴᴅ (ᴘʀᴇᴛᴇɴᴅ)
— tradução ↓
Ele vive pela memória
(aqui, harry realça que ele nunca viu “ela” fisicamente e revela um desejo oculto. ele diz que vive por ela, mesmo ela sendo apenas fruto da memória dele, ele vive pela existência dela, não importa onde esteja).
De uma mulher que está apenas em sua cabeça (apenas em sua cabeça)
(aqui, está a explicação para toda a música, “ela” vive apenas na memória do Harry, “ela” é o lado feminino do Harry, por isso ele ressalta a toda hora que não a conhece, que não sabe quem ela é e não saberia como contar isso para seus amigos).
“E ela dorme em sua cama (sua cama)
Enquanto ele brinca de faz de conta (faz de conta)”
(ela dorme e acorda com ele, vive em devaneios com ele, ele não não consegue ignorar a existência dela, enquanto ele brinca de faz de conta e tenta a todo custo saber quem ela é e livrar-se dessa angústia).
Então faça de conta (faça de conta)
(então, enquanto ele tenta a todo custo fingir que ela não existe para não ter que lidar com as consequências de sua existência ele nos dá um conselho: todos teremos que fingir que ela não existe. Faça de conta!)
sʜᴇ (sʜᴇ), sʜᴇ ʟɪᴠᴇs ɪɴ ᴅᴀʏᴅʀᴇᴀᴍs ᴡɪᴛʜ ᴍᴇ (sʜᴇ)
sʜᴇ's ᴛʜᴇ ғɪʀsᴛ ᴏɴᴇ ᴛʜᴀᴛ ɪ sᴇᴇ, ᴀɴᴅ ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜʏ
ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴏ sʜᴇ ɪs (sʜᴇ, sʜᴇ)
sʜᴇ (sʜᴇ), sʜᴇ's ᴛʜᴇ ғɪʀsᴛ ᴏɴᴇ ᴛʜᴀᴛ ɪ sᴇᴇ (sʜᴇ)
sʜᴇ ʟɪᴠᴇs ɪɴ ᴅᴀʏᴅʀᴇᴀᴍs ᴡɪᴛʜ ᴍᴇ, ᴀɴᴅ ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜʏ
ɪ ᴅᴏɴ'ᴛ ᴋɴᴏᴡ ᴡʜᴇʀᴇ sʜᴇ ɪs (sʜᴇ, sʜᴇ)
— tradução ↓
“Ela (ela), ela vive em devaneios comigo (ela)
Ela é a primeira que eu vejo, e eu não sei o motivo
Eu não sei quem ela é (ela, ela)
Ela (ela), é a primeira que eu vejo (ela)
Ela vive em devaneios comigo, e eu não sei o motivo
Eu não sei onde ela está (ela, ela)”
— essas são as duas últimas estrofes, onde o Harry apenas repete a sua angústia por não saber quem "ela" é, onde "ela" está. Embora “ela” esteja sempre com ele, "ela" é a primeira que ele vê, vive em devaneios com ele, o faz pensar sobre "ela" e o faz tomar a decisão de não contar à seus amigos sobre sua existência pois não saberia como dizer.
—Voltando à primeira estrofe:
ɴɪɴᴇ ɪɴ ᴛʜᴇ ᴍᴏʀɴɪɴɢ, ᴀ ᴍᴀɴ ᴅʀᴏᴘs ʜɪs ᴋɪᴅs ᴏғғ ᴀᴛ sᴄʜᴏᴏʟ
ᴀɴᴅ ʜᴇ's ᴛʜɪɴᴋɪɴɢ ᴏғ ʏᴏᴜ, ʟɪᴋᴇ ᴀʟʟ ᴏғ ᴜs ᴅᴏ
sᴇɴᴅs ʜɪs ᴀssɪsᴛᴀɴᴛ ғᴏʀ ᴄᴏғғᴇᴇ ɪɴ ᴛʜᴇ ᴀғᴛᴇʀɴᴏᴏɴ
ᴀʀᴏᴜɴᴅ ᴏɴᴇ ᴛʜɪʀᴛʏ ᴛᴡᴏ, ʟɪᴋᴇ ʜᴇ ᴋɴᴏᴡs ᴡʜᴀᴛ ᴛᴏ ᴅᴏ
Nove da manhã, um homem deixa seus filhos na escola
(aqui, indica que provavelmente o Harry refere-se a vida que ele terá após parar de fazer música. Ele deixa seus filhos na escola e vai para o serviço, uma gravadora?)
E ele está pensando em você, como todos nós fazemos
(ele está pensando "nela" e no que aconteceria se ele tivesse sido sincero sobre a existência "dela")
Ele manda sua assistente pegar um café pela tarde
Por volta de 13:32, como se ele soubesse o que fazer.
(aqui Harry descreve uma rotina de trabalho, e mostra provavelmente a exaustão da sua mente futura se ele não falar sobre a existência dela, o café as 13:32 é um grande indício desses devaneios que assombrariam o Harry do futuro, ele também não sabe o que fazer em relação a ocultação da existência dela, como se tomar o café, o ajudaria a saber o que fazer).
Tumblr media
17 notes · View notes