Tumgik
Text
Espoirs.
Tant de pensées se mélangent C'est fou, c'est étrange Comme l'on peut passer de la joie à la colère Jusqu'à en manquer d'air J'ai comme des envies de me faire du mal Ca ne devrait pas être normal D'avoir envie de se faire souffrir Pour réussir de nouveau à rire Je parle bien sûr de rire véritable Pas de ceux que je simule pour rester sociable Il faut maintenant que je m'arme de patience Jusqu'à ce que ma vie reprenne du sens Il faut que je garde la tête haute Pour éviter que je ne saute Dans le fossé que j'ai creusé moi-même Car malgré tout des gens m'aiment Et je me sens en quelque sorte chanceuse D'avoir cet espoir d'être à nouveau heureuse Avec l'aide de ces personnes qui m'entourent Et qui m'offrent tant d'amour                                                                                                                  Cerise.
0 notes
Text
The Cat.
Le Chat passe souvent me voir (The Cat often come to see me) Il aime se frotter à moi (He likes to rub on me) Il sait que ça ne me dérange pas (He knows it doesn’t disturb me) Et il n'aime pas me dire au revoir. (And he doesn’t like to tell me goodbye)
Le Chat est malin (The Cat is smart) Il sait quand apparaître (He knows when to appear) Il sait que dans mon mal-être (He knows that in my ill-being) Je me laisserai tenter par le félin (I’ll let me tempted by the feline)
Le Chat sait se cacher (The Cat knows how to hide himself) Là où il ne veut pas que l'on le trouve (Where he doesn’t want that we find him)  Mais quand ses plaies s'ouvrent (But when his wounds open itself) Ses griffes ne veulent plus nous lâcher (His claws don’t want let us go)
Le Chat peut être discret (The Cat can be discreet) Mais aussi très voyant (But also really seey) Il est prévoyant (He is providing) Et sait quand se manifester (And knows when to manifest himself)
Le Chat quelque fois se manifeste (The Cat sometimes manifest) De manière aléatoire (Randomly) Nous donne envie de boire (Give us envy to drink) C'est pourquoi on le déteste (That’s why we hate him)
Le Chat n'est pas seul (The Cat isn’t alone) Il a bien plus d'amis qu'on ne le pense (He has got much more friends we think) Mais leurs blessures, rien ne les panse (But theirs injuries, nothing dress them) Jusqu'au jour où l'on se retrouve sous un linceul. (Until the day when we find ourselves under a shroud)
                                                                                                                 Cerise.
1 note · View note
Text
Tu es parti.
Cela fait aujourd'hui un mois que tu es parti, Cela fait aujourd'hui un mois que je n'ai plus de vie. Je m'en souviens tu me l'avais dit: "Tant que tu vis je vis aussi." Qu'en est-il de moi maintenant ? Maintenant que je suis seule face à tous ces gens... Ensemble nous savions mener la danse, À présent la danse n'a plus de sens. Je me revois le soir de ton décès, Oui ce soir là je pleurais... Tu sais, je baigne dans la culpabilité, Car ce soir là avec toi je n'ai pas été. Depuis cette nuit pour toi je tente de me reconstruire, Mais au final je ne fais que me détruire. Ils me disent que de là où tu es tu voudrais mon bonheur, Mais je n'y arrive pas, sans toi la joie n'est qu'un leure.. Jane.
Tumblr media
0 notes
Text
Give me your love. (donne moi ton amour)
Tell me you love me so I can destroy you (Dis-moi que tu m'aimes que je puisse te détruire) Do you think we've got a future together ? (Penses-tu que nous avons un futur ensemble ?) Give me your love and I'll give you my finger (Donne moi ton amour et je te donnerai mon doigt) I will show you the sea in its darkest blue (Je vais te montrer la mer dans son bleu le plus sombre)
If you think for you, I'll be here (Si tu penses que pour toi, je serai là) Just remember you weren't for me (Souviens-toi juste que tu ne l'as pas été pour moi) So I do not have to be (Donc je n'ai pas à l'être) The most you can have from me is a beer (Le maximum que tu puisses avoir de moi est une bière)
You thought I'd be with you 'till the end (Tu pensais que je serais avec toi jusqu'à la fin) Now you just have to cry (Maintenant tu ne peux plus que pleurer) Because I'm saying goodbye (Parce que je te dis au revoir) Don't ask me to be your friend (Ne me demande pas d'être ton amie)
I hope I'll always have my ears (J'espère que j'aurai toujours mes oreilles) So I could hear you scream (Que je puisse t'entendre crier) Anyway, I won, I ruined your dream (Peu importe, j'ai gagné, j'ai ruiné ton rêve) Now drown into your tears (Maintenant noie-toi dans tes larmes)
                                                                                                                 Cerise.
0 notes
Text
…Arc-en-ciel…
Ce soir, j’observe les étoiles,
Oh… Mais quel beau monde il me dévoile…
C’est drôle, il fait tout noir !
Ce qui reflète parfaitement mon désespoir.
Cependant, en regardant le ciel,
Mes pensées sombres deviennent douces comme du miel.
Il est maintenant temps de dormir,
Mes démons refont surface, me font les haïr.
Ce matin je me réveille,
Je vois ce beau soleil.
Sa couleur d’un jaune vermeil,
Soudain m’émerveille…
Il est si joli
Que mon esprit reprend vie.
Quand ça ne va pas cher ami, regarde le ciel,
Tu seras ranimé par ce bel arc-en-ciel.
Tu verras toutes ces belles couleurs,
Et tu te rendras compte, chéri, que la vie n’est pas qu’un leurre…
Suis mon conseil mon cœur, et tu seras vidé de toutes tes peines,
Ainsi tes émotions redeviendront tiennes.
                                                                                                                Jane.
0 notes