Text
credit demand letter
Our Ref. L/G No:
We have been informed that your good Bank is prepared to grant Messrs ………………………….. credit facilities up to an amount of : ……………………………… (…………………….) which are to be secured by a bank guarantee.
As security of the credit facilities which you will grant to ………………………………………..
We ………………….. Bank, hereby irrevocably and unconditionally undertake to pay you on your first simple written demand, irrespective of the validity and the effects of the above mentioned credit relationship and waiving all rights of objection and defense arising from said credit relationship, any amount not exceeding; ……………………(……………………..), including interest, and all other charges plus
legal interest for the days elapsed from the date of your request until our actual payment
upon receipt of your duly signed request for payment and your confirmation in writing by authenticated swift that the amount claimed has become due to you and has remained unpaid.
The amount of this guarantee will be automatically reduced proportionally to each payment effected by us thereunder.
This guarantee is valid until .............. and expires in full and automatically on .......................... if no written claim under our guarantee reaches us at our office in ……………………….. , on or before that date.
In any dispute we hereby agree on juridical attornity of Turkish Courts.
This guarantee is to be returned to us or canceled if it is no longer required.
This is an operative instrument and no mail confirmation will follow.
0 notes
Text
Form of Bid Security
WHEREAS, ______________________ [name of Bidder] (hereinafter called "the Bidder") has submitted his Bid dated ___________________________ [date] for the execution of Kulyab-Kalaikhum road project (Shurabad-Shagon section) Project (hereinafter called "the Bid").
KNOW y (Bank Guarantee) ALL PEOPLE by these presents that We ____________________ [name of Bank] of_______________________[name of country] having our registered office at _________________________________________ (hereinafter called "the Bank") are bound unto the Ministry of Transport , Republic of Tajikistan, (hereinafter called "the Employer") in the sum of ____________________________________ for which payment well and truly to be made to the said Employer the Bank binds himself, his successors, and assigns by these presents.
The Bidder should insert the amount of the guarantee in words and figures denominated
in US dollars. The attention of joint venture bidders is drawn to Clause 17.3
SEALED with the Common Seal of the said Bank this ____ day of _________20___
THE CONDITIONS of this obligation are:
1. if the Bidder withdraws his Bid during the period of Bid validity specified in the Form of Bid; or
2. if the Bidder refuses to accept the correction of errors in his Bid; or
3. if the Bidder, having been notified of the acceptance of his Bid by the Employer during the period of Bid validity;
(a) fails or refuses to execute the Form of Agreement in accordance with the Instructions to Bidders, if required; or
(b) fails or refuses to furnish the Performance Security, in accordance with the Instruction to Bidders;
we undertake to pay to the Employer up to the above amount upon receipt of his first written demand, without the Employer having to substantiate his demand, provided that in his demand the Employer will note that the amount claimed by him is due to him owing to the occurrence of one or both of the two conditions, specifying the occurred condition or conditions.
This Guarantee will remain in force up to ../.../…. including the date 28 days after the date of expiration of the Bid Validity, as stated in the Instructions to Bidders or as it may be extended by the Employer, notice of which extension(s) to the Bank is hereby waived. Any demand in respect of this Guarantee should reach the Bank not later than the above date.
DATE ________________ SIGNATURE OF THE BANK _______________________
WITNESS ___________________ SEAL ___________________________________
_____________________________________________________________________
[signature, name, and address]
0 notes
Text
DRAFT WORDING –BANK L/Cs
Beneficiary:
………….. BANK
[Full address]
Dear Sirs,
OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT REFERENCE:
We …….[issuing Bank, Name and Address]…….., hereby open in your favour our irrevocable standby letter of credit (hereinafter called the “Letter of Credit”) for the account of ………….[Borrower’s Name]………. (hereinafter called the “Applicant”) up to the sum of …[amount in figures and words]…. available by payment against :
a) presentation of your drafts drawn at sight on ourselves accompanied by the following documents:-
Your certificate dated and signed by one of the officers of ………………………….. (the “Bank”) designated as an authorised signatory in the Authorised Signatures book of the Bank stating that either (i) an Event of Default has occurred under the ………. Loan Agreement dated the …th Day of …………., 20…. between the Applicant and the Bank and any amendments thereto, and the Bank is claiming the amount owing to it pursuant to the Event of Default, or (ii) the Applicant has defaulted in the payment to the Bank of any amount owing to it in connection with any trading, hedging or similar contract and that, the Bank is claiming the amount owing to it in that connection.
or
b) your authenticated S.W.I.F.T. message to us stating that either (i) an Event of Default has occurred under the ……Loan Agreement dated the …th Day of …………., 20…. between the Applicant and ………………….. (the “Bank”) and any amendments thereto and the Bank is claiming the amount owing to it pursuant to the Event of Default, or (ii) the Applicant has defaulted in the payment to the Bank of any amount owing to it in connection with any trading, hedging or similar contract, and that the Bank is claiming the amount owing to it in that connection..
The total sum available under this Letter of Credit may not exceed …[amount in figures and words]…. .
Partial drawings are permitted.
If a claim is made by presentation of your drafts, then drafts drawn under this Letter of Credit must be so marked and are to be presented at our counters at the address stated above. If a claim is made by an authenticated S.W.I.F.T. message then the message should be so marked and received on our S.W.I.F.T. code ………………..
This Letter of Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (2007 Revision), International Chamber of Commerce Publication Number 600 (“UCP”) and as to matters not addressed by the UCP, this Letter of Credit shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and the place of jurisdiction shall be the courts of England.
References herein to said ……….. Loan Agreement are for the purpose of identification only and shall not incorporate by reference the terms thereof.
This Letter of Credit will expire on ….[insert the date]…..
We undertake to honour all claims made under and in compliance with the terms of this Letter of Credit upon due presentation of the documents or receipt of authenticated S.W.I.F.T message referred to herein if presented for payment at our counters on or before the expiry date or any extended expiration date as set forth herein.
Yours faithfully,
For and on behalf of
ISSUING BANK, NAME AND ADDRESS
0 notes
Text
Swift OUTPUT FIN 700 Issue of a Documentary Credit
Instance Type and Transmission ----------------------
Original received from SWIFT
Priority/Delivery : Normal
Message Output Reference : 1225 121016XXXXXXXXX5657939061
Correspondent Input Reference : 1225 121016XXXXXXXXX1178375172
----------------------- Message Header ---------------------------------
Swift OUTPUT FIN 700 Issue of a Documentary Credit
Sender : BANCOSPAXXX
BANCO BRASIL SA
(HEAD OFFICE)
RUA BRIG. LUIZ ANTONIO 1827
SAO PAULO
Receiver : CREDITBAXXX
CREDIT BANK .
BUYUKDERE CADDESI LEVENT
ISTANBUL
----------------------- Message Text ----------------------------------
27: Sequence of Total
1/1
40A: Form of Documentary Credit
IRREVOCABLE
20: Documentary Credit Number
DC46492
31C: Date of Issue
120418
40E: Applicable Rules
UCPURR LATEST VERSION
31D: Date and Place of Expiry
120610TURKEY
50: Applicant
IMPORTADORA LTDA RUA LUNARDELLI,
140-C CURITIBA - PR - BRASIL
59: Beneficiary
GOOD FOOD EXPORTER LTD.STI
ORGANIZE SAN.BOLGESI 35000 IZMIR - TURKEY
32B: Currency Code / Amount
USD186.896,00
39B: Maximum Credit Amount
NOT EXCEEDING
41A: Available With ... By ...
YAPITRISXXX
BY DEF PAYMENT
42P: Deferred Payment Details
90 DAYS AFTER SHIPMENT DATE
43P: Partial Shipments
PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED
43T: Transshipment
TRANSHIPMENTS ARE ALLOWED
44E: Port of Loading / Airport of Departure
ANY PORT IN TURKEY
44F: Port of Discharge / Airport of Destination
PARANAGUA PORT - PR - BRAZIL
44C: Latest Date of Shipment
120520
45A: Description of Goods and/or Services
2.400 CARTONS OF SULFHURED APRICOTS. AS PER PROFORMA INVOICES NRS. 940412 DATED APRIL 03, 2012. INCOTERMS: FOB.
46A: Documents Required
1) SHOWING DESCRIPTION OF GOODS AND PAYMENT TERMS OF THIS L/C.
2) 03 ORIGINALS PLUS 03 COPIES OF OCEAN BILL OF LADING, CONSIGNED TO THE ORDER OF IMPORTADORA LTDA RUA LUNARDELLI,,140-C, CURITIBA - PR – BRASIL, NOTIFY THE SAME AS CONSIGNEE, MARKED TOTAL FREIGHT COLLECT, SHOWING ITS VALUE IN FIGURES.
3) 03 ORIGINAL OF PACKING LIST.
4) 01 ORIGINAL OF ANALISYS CERTIFICATE.
5) 01 ORIGINAL OF PHITOSANITARY CERTIFICATE.
6) 01 ORIGINAL OF CERTIFICATE OF ORIGIN.
47A: Additional Conditions
1) INSURANCE WILL BE COVERED BY APPLICANT IN BRAZIL.
2) NUMBER OF THIS LETTER OF CREDIT MUST BE STATED IN COMMERCIAL INVOICE AND B/L.
3) USD.40,00 FEE WILL BE DEDUCTED FROM PAYMENT FOR EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS PRESENTED.
71B: Charges
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE BRAZIL ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.
48: Period for Presentation
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENT BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT
49: Confirmation Instructions
CONFIRM
53A: Reimbursing Bank
PNBPUS3NNYC WELLS FARGO BANK, N.A.
78: Instructions to the Paying / Accepting / Negotiating Bank
1) WHETHER ALL TERMS AND CONDITIONS ARE COMPLIED WITH, PLEASE CLAIM REIMBURSEMENT AT MATURITY DATE.
2) AT NEGOTIATION OF SHIPPING DOCUMENTS, , ALSO INFORMING COURIER'S COMPANY AND NUMBER.
3) PLEASE ADVISE BENEFICIARY URGENTLY UNDER ADVISE TO US.
0 notes
Text
PRIVATE PLACEMENT PROGRAM
DOCUMENTS AND OTHER NECESSARY INFORMATION REQUIRED FOR PARTICIPATION IN A PRIVATE PLACEMENT PROGRAM
Our group exclusively works with clients who have been referred to us. Participation is by invitation only.
All clients’ financial information is treated with the utmost confidentiality and is required to be processed by a very strict international (8) screen compliance procedure to exclude unqualified participants.
We can and do present financial opportunities not available within the retail financial world. These opportunities consistently produce much higher returns on a weekly or monthly basis than those found in the retail arena.
The objectives of each client will determine the most appropriate program for that client. Prior to participation in a Private Placement Program, the various documents below must be completed and returned.
The criteria to move forward on any of these programs are as follows:
ü Complete the provided Compliance Docs on your COLOR letterhead
ü Corporate Resolution - must be signed by two directors and/or corporate officers and be notarized
ü Include 140% Enlarged COLOR Laser Copy of two pages of current passport
ü Proof of Funds: Either Letter on Bank Letterhead, or Bank Tear-sheet procured inside a bank. Must be signed by two bank officers. Must be dated within (7) days of date on all submitted documents
ü All signatures need to be done in blue and documents MUST be color scanned. Wet ink signatures required, no digital signatures
0 notes
Text
NON DISCLOSURE AND CONFIDENTIALITY AGREEMENT
This Agreement has been arranged and made between Turkiyedeki firma (“Disclosing Party”) and YK-Office Consulatancy ("Receiving Party") on the date of 07 October 2020 regarding the project financing management as well as the necessary steps prior to it such as setting up a company, opening bank account(s), dealing with the necessary parties for this regard and engaging with all necessary entities in relation with fundrising.
"Disclosing Party" and "Receiving Party" shall include each party's subsidiaries and parents and their respective directors, officers, and employees ("affiliates"), and the rights and obligations of the parties hereto therefore also shall inure to such affiliates and may be enforced directly by or against such affiliates.
Project financing management for the Projects:
As an express condition to each party disclosing Confidential Information to the other party and in consideration of the mutual promises and covenants herein, the parties agree as follows:
1. Non‑Disclosure. The party receiving Confidential Information (the "Receiving Party") shall hold all Confidential Information (as defined in Section 2) in strict confidence and shall not disclose any Confidential Information to any third party, without the prior written approval of the Disclosing Party. The Receiving Party shall disclose Confidential Information only to employees who need to know such information to evaluate the possible business transaction with the party disclosing such Confidential Information (the "Disclosing Party"), and who have signed agreements that obligate them to treat Confidential Information as required under this Agreement. The Receiving Party shall not use any Confidential Information for any purpose except to evaluate a possible business transaction between the parties. The Receiving Party shall take all reasonable measures to protect the confidentiality and avoid the unauthorized use, disclosure, publication, or dissemination of Confidential Information; provided, however, that such measures shall be no less stringent than measures taken to protect its own confidential and proprietary information. Each party agrees that it will not interfere with any business of the other party through the use of any Confidential Information acquired hereunder nor use any Confidential Information for its own account. The Receiving Party acknowledges that the Disclosing Party is neither responsible nor liable for any business decisions made by the Receiving Party in reliance upon any Confidential Information disclosed pursuant hereto.
2. Confidential Information. "Confidential Information" in this Agreement means all information and any idea in whatever form, tangible or intangible, whether disclosed to or learned by the Receiving Party, pertaining in any manner to the business of the Disclosing Party or to the Disclosing Party's affiliates, subsidiaries, consultants or business associates, whether in written, oral, encoded, graphic, magnetic, electronic or in any other tangible or intangible form, and whether or not labeled as confidential by the Disclosing Party or otherwise provided by the Disclosing Party. "Confidential Information" includes, without limitation, the following:
(a) schematics, techniques, employee suggestions, development tools and processes, computer printouts, computer programs, design drawings and manuals, and improvements;
(b) information about costs, profits, markets and sales;
(c) plans for future development and new product concepts; and
(d) all documents, books, papers, drawings, models, sketches, and other data of any kind and description, including electronic data recorded or retrieved by any means, that have been or will be given to the Receiving Party by the Disclosing Party, as well as written or verbal instructions or comments.
3. No Obligation of Confidentiality. The obligation of confidentiality shall not apply with respect to any particular portion of information if:
(a) it is in the public domain at the time of the Disclosing Party's communication thereof to the Receiving Party; or
(b) it entered the public domain through no fault of the Receiving Party subsequent to the time of the Disclosing Party's communication thereof to the Receiving Party; or
(c) it was in the Receiving Party's possession, free of any obligation of confidence, at the time of the Disclosing Party's communication thereof to the Receiving Party; or
(d) it was rightfully communicated to the Receiving Party free of any obligation of confidence subsequent to the time of the Disclosing Party's communication thereof to the Receiving Party; or
(e) such information was developed by employees or agents of the Receiving Party, independently of and without reference to the information and the Receiving Party has evidence of such independent development.
Within ten (10) days following either a request from the Disclosing Party or the completion of business dealings between the parties hereto, the Receiving Party will deliver to the Disclosing Party all tangible copies of the Confidential Information, including but not limited to magnetic or electronic media containing the Confidential Information, note(s) and paper(s) in whatever form containing the Confidential Information or parts thereof, and any copies of the Confidential Information in whatever form. The Disclosing Party, at its sole option, may request in writing that the Receiving Party destroy all copies of the Confidential Information. If the Disclosing Party requests that such Confidential Information be destroyed, the Receiving Party will destroy the Confidential Information and, within ten (10) days of the notice from the Disclosing Party to destroy the Confidential Information, will certify in writing to the Disclosing Party that the Confidential Information has been completely destroyed.
4. Use of Information by Recipient. The Receiving Party agrees to use the Confidential Information only for the purposes of evaluating the possibility of a future collaboration between the parties and in connection with such future collaboration, if any. The Receiving Party agrees to restrict disclosure of the Confidential Information solely to its employees and agents who have a need to know such Confidential Information and to advise such persons of their obligations of confidentiality and non‑disclosure hereunder. Further, the Receiving Party shall not disclose the Confidential Information to third parties, including independent contractors or consultants, without the prior express written consent of the Disclosing Party, and shall advise such third parties of their obligations of confidentiality and non‑disclosure hereunder. The Receiving Party agrees to use reasonable means, not less than those used to protect its own proprietary information, to safeguard the Confidential Information.
5. Non‑circumvention. For twenty-four (24) months after the effective date of this Agreement, the Receiving Party and its officers and directors, separately and individually, will not make any effort to circumvent the terms of this Agreement in an attempt to gain the benefits or considerations granted to it under the Agreement by taking any actions to indirectly gain the benefits of the Confidential Information, including but not limited to:
(a) contracting directly with any client of the other party which Disclosing Party has identified as having access to the Confidential Information, or
(b) hiring or contracting with any present or future employee or independent contractor of Disclosing Party.
6. Remedies. The Receiving Party agrees that the unauthorized disclosure or use of Confidential Information will cause irreparable harm and significant injury, which may be difficult to ascertain. The Receiving Party recognizes that its violation of this Agreement could cause the Disclosing Party irreparable harm and significant injury, the amount of which may be extremely difficult to estimate, thus, making any remedy at law or in damages inadequate. Therefore, the Receiving Party agrees that the Disclosing Party shall have the right to apply to any court of competent jurisdiction for an order restraining any breach or threatened breach of this Agreement and for any other relief the Disclosing Party deems appropriate. This right shall be in addition to any other remedy available to the Disclosing Party in law or equity.
7. Ownership of the Information. Each of the parties hereto retains title to its respective Confidential Information and all copies thereof. The Receiving Party hereby acknowledges that the Confidential Information is proprietary to the Disclosing Party. Further, each party represents that it has no agreement with any other party that would preclude its compliance with this Agreement.
8. Survival. Each party's duty of confidentiality under this Agreement regarding the Confidential Information shall survive the termination of this Agreement.
9. General. This Agreement shall be binding upon and for the benefit of the parties and their respective successors and assigns. Failure to enforce any provision of this Agreement shall not constitute a waiver of any term hereof. This Agreement supersedes and replaces any existing agreement entered into by the parties relating generally to the same subject matter, and may be modified only in writing signed by the parties. This Agreement contains the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and shall be governed by the laws of the State of Austria ( Handelsgericht Wien ) and Turkey without giving effects to the conflicts of law principles hereof.
This Agreement may be executed in separate counterparts, each of which shall be an original, but all of which taken together shall constitute one and the same instrument.
ACCEPTED AND AGREED: this _____ day of ___________________, xxxxx
Per: Receiving Party
_________________________________________________________________
Per: Disclosing Party
0 notes
Text
HES KREDILENDIRILMESI
COZUM-1
-HES satin almak isteyen Sirket ile Joint Venture anlasma yapilacak.
-Sirket tarafindan ,bizim sirketimizin adina 1 yillik Banka garantisi cikartilacak.
-Cikartilacak banka garantisi oz sermaye mahiyetinde olup, calisacagimiz Fona transfer ederek islemleri baslatacagiz.
-Islemlere basladigimiz anda, es zamanli olarak, HES alacak sirkete Vienna’da yatirim sirketi kurulacak.Bu yatirim sirketi itibari ile, firma sahibi de Austria’dan oturma, calisma ve is yapma serbestisi kazanacak .Bu sirket , Turkiye’deki sirketin yani satin alinacak enerji sirketinin 100 % hissedari olacak.Bizim sirketimiz de burada kurulacak olan bu sirket ile kuruldugunda, JV anlasmasi yapacak.(Daha sonraki asamada, JV iptal edilerek, uzerimizdeki HES hissesi, Austria’da kurulan bu firmaya devredilecektir).
-Butun bu islemler es zamanli olarak, sirketimiz , Austria Tesvik Kurumunun sagladigi haklardan yararlanarak, alinacak HES in yatirim ortagi olmasi itibari ile kredi verecek olan fonumuza 100% Banka teminati vererek ayni zamanda krediyi bizim uzerimizden sigortalayacaklardir.
-Bunu takiben de islemler basinda cikarttigimiz Banka Garantisi geriye iade edilerek Eximbank Teminati ile degistirilecektir.
-Fonumuz ile yapacagimiz anlasma uyarinca, cikarttigimiz banka garantisinin maliyetini ,komisyon ile birlikte verilecek olan kredinin uzerine eklenerek, kredi saglanacaktir.
-Cikarilacak olan kredi sirketimiz uzerinden olacagii cin, HES, sirketimiz tarafindan gecici olarak ipotek altina alinacaktir ve kredi ana para ve faiz odemeleri krediyi cikartan sirketimize yapilacaktir. Sirketimiz de bu odemeleri eximbank kontrolunde kreditor fonumuza transfer edecektir.
-Kredi ana para ve faizi geri odemesi de bu toplam meblag uzerinden olacaktir.
-Kredi geri odemesi, EximbankTeminati uyarinca 15 seneye kadar olacaktir.
-Geri odemesiz sure 1 yil olup sadece faiz odenecektir.
-Kredi faiz iyaklasik 1,5% ile 1,9% arasi olacaktir.
-Kredi cikma sureci ortalama 3 aydir.
-Geri odeme problemi husule geldiginde , yeniden yapilanma mumkundur.Bu yeniden yapilanm ahakkimiz da Austrian tesvik kurumunun sagladigi bir ayricaliktir.
Bumodelinaciklamasi:
-Su an itibari ile, hicbir kreditor direkt olarak turk sirketlerine ve turkiyeye para vermiyorlar...Bunun icin butun bu islemlerin austria sirketi uzerinden olma zorunlulugu vardir. Turk sirketinin uzerine cikan BG ye karsilik hicbir finans kurumu (bankalarvefonlar) kredivermez..Ve nedeni olmaksizin da hicbir banka nakte cevirmez..Cunku 1 senelik BG ile 10-15 senelik geri odeme suresi olan bir projeye teminat olunmaz ve hicbir kredi kurumu 1 senelik BG ile 10-15 seneligine kredi vermez.Direkt olarak turk firmalarina kredi vermiyorlar bu zamanda..
-Kredi,Eximbank teminati tamamen yatirimci ortagi olarak gozuken Austria firmasina veriliyor.
-Austria firmasi kredi odemekten sorumlu olacagi icin, eximbankin kontrolu altinda olacak. Eximbank ve kreditorler,kredi anlasmalari geregi Austria ve EU mahkemelerini tayin edecek EU kanunlarina tab iolarak. Bunun anlami da butun risk buradaki Austria sirketinde olacak.
-Dolayisi ile Austria sirketi kendisini emniyete almak icin de HES projesine ipotek koyacak ve faiz ve geri odemeleri alarak, eximbank kontrolunde kreditore geri odeyecek.
COZUM-2
-Biz, hESalacaksirketeBankagarantisicikarttirabilirizvebunu da ayricamonetizeettirebiliriz. BankaGarantisi 1 yilliksureliolacaktir.
-Monetizationkomisyonumuz 3% dur.
-Bizimisimiz, BG monetizesiyapilip 3%komisyonodendigindesonaerer.
-HES alicisifirma 1 yilsonundabumonetizeparasinigeriodemeklemukelleftir. Geri odemesuresince de hersene BG cikartmakzorunluluguolacagiicin de maliyeticokyuksekolurvefesiblebircozumolmaz..
COZUM-3
MEZZANINE DEBT VEYA LOAN:
Budurumdadigeralternatif Mezzanine Debtveyaloandur.
Bunun da ikiayricozumuvardir:
1-Eger 25 M USD isteniyorsa:
-Bizsadecearacioluponlaramezzanine kapital cikartiriz..Amabununmaliyetivar...AlmanyadasirketacilmasigerekirveAlmanfinansotoritesiBafin‘ebasvuruyapilacakvelisanscikartilacak.Yatirimfonlarinabasvuruyapilmasiicin Business planveyaFizibiliteraporubirpropectushalinegetirilecek..Butunbularinmaliyeti 250 bin euroyugecer.
-Bizim de 3% komisyonumuzolacakvebununbirkisminiaylikolaraktarafimizaodenerek Turk sirketininistakibiniyapacagiz.Krediciktiginda da 3% lukkomisyondandusulecek.
-Ustelik 25 M eurocikmasuresi de 8 ayile 12 ayarasindadirBusurezarfindaistenenmiktarcikmazsabasvuruiptaledilerekyenidendosyaacilacaktir.Bununanlami da tekrar 250 bin euroodemeyapilacaktirfinanskurumuna.
-Mezzanine debt, hem karpaylasimi hem de faizseklindeolabilmektedir.Veyaikisininkombinasyonuseklinde de olabilir.Busebeplegenelanlamdakarpaylasimivefaizoraniesdegerolarakyaklasik 3% ila 3,5% arasina denk duser.
-IslemlerebaslandigindaAlmanya’dabiryatirimfirmasikurulacaktir.Mezzaninecapitalisebufirmyasaglanacaktir.Bufirma da Turkiye’dekisatinalimaharcayacaktir.
-Su ankigenelmalive cvid-19 krizi , gerekseTurkiyenindusukkredirating’ivesiyasiriskfaktorununyuksekolmasinedeniile 25 M lukkredicikmasureciuzunolabilecektir.
-Kredicikmasidurumundageriodemelerhemenbaslayacaktir, yanigeriodemesizsureyoktur.
-geriodemesureci de 7 ila 10 yilarasidir.
2- 25 M USD degil de 2,5 M USD mezzaninedebtcikartip 1.ci modeldekiBankaGarantisicozumunusaglamak isterlerse:
-Budurumda 2,5 M USD 2 ila 5 ayarasindacikar.
-2,5 M USD yukardaki 1 ci metodauygulanip BG cikartilarakcozumyapilir.
-Bununmaliyetiiseonlaratoplam 50 bin euroolur. 50 bin eurobastantarafimizaodenerekgerekliislemlerbaslatilir.
COZUM-4
SigortaKefaretBedeliileKredilendirme:
-CalistigimizSigortaKurumundanSurety Bond yaniSigortaKefaretialarak, bunuteminatolarakkullanarak, bankaveyafonlardankredisaglamak.
-Sigortasirketi satin alinacakolan proje bilgi ve belgelerini Business plan mahiyetinde incelemeye alacaktir.
-Sigorta Kurumu, kredi vermeyip, sadece bono cikartarak ,verilecek krediye teminat saglamaktadir.
-Es zamanli olarak banka veya fonlara kred ibasvurusu yapilacaktir ve business plan ve satin alinacak HES bilgi ve belgeleri bu kreditorlere saglanacaktir incelenmesi amaci ile.
-SigortaKurumuvekreditorkurummutabikkalirlarsa, Sigortasirketibonoyucikartarak, kreditorkurumasaglarvekredinincikartilmasinitalepeder.
-Sigortateminatininpermiumodemesi 2% civaridir.Buodemeninyapilmasinitakiben de bono cikartilarakkreditorkurumateslimedilirSigortakurumutarafindan.
-proje ipotegi Sigorta sirketine gecer.
-Mali kriz, covid-19,Turkiyeninrating’inindusurulmusolmasiveSiyasi risk faktorubuyukolduguicinincelemesuresi 6 ayigecer.Vesigortasirketi bono verse bile, kreditorlerinkredivermemeriskimevcutturveyuksektir.
-Bu sebepleAustria’dasirketkurulmageregiolabilecektir.Amasirketkurulmasikredicikmasinagarantidegildir.
-Biz araci firma olarak, tarafimizayapilacakaylikodemeile ,gerekliistakibiniyapabiliriz. Komisyontalebimiz 3% dur.Bu aylikyapilacakodemeler, bu 3% lukkomisyondandusurulecektirkredicikmasidurumunda.Cikmamasidurumundaisebuodemelerbizimservisucretimizolacagiicingeriverilemez.
-Faizoraniyaklasik 2,5% -3% civarindadir.
-Geri odemesuresi 7 ila 10 senearasidir.
-Geri odemesiz sure calismaktaolantesislericinsifirdir.Yanigeriodemesiz sure yoktur.Kredicikincageriodemelerhemenbaslayacaktir.
0 notes
Text
% 15 NAKİT BLOKAJ YÖNTEMİ İLE KREDİLENDİRME MODELİ
1- Öncelikli olarak enerji alanındaki tüm yatırımlar, hastane, avm, sağlık merkezi, yurt v.b olmak üzere tüm yatırımlara yurt dışı kaynaklı fon sağlayabilmekteyiz.
2- Hazırlanan veya hazırlanacak proje ile ilgili fizibilite, iş planı v.b çalışmalarda yatırımcı ile (üstlenici, taşeron, epc vb ) firma kim ise projeksiyondaki hak ediş maliyeti göz önünde bulundurularak değerlendirme yapılır.
4- Yatırımcı (proje sahibi), proje bedelinin % 15’ini, kendi banka hesabında nakit veya bankasından verdiği ipotekler karşılığı alacağı nakit kredi yöntemi ile beyan veya bloke edecektir. Yani kendi hesabında bloke edecektir. İlk aşama da bankasından bloke yerine hesap durumunu gösteren belge de alabilir.
Not: Nakit özkaynak yok ise çalıştığı banka %15 credit-line açabiliyorsa bu da mümkündür. Ya da bankasıyla anlaşıp özvarlık gösterip bankadan kendilerine kredi açmalarını da isteyebilir veya herhangi bir taşınmaz mal varlığı üzerine ipotek koydurarak bu fonu sağlayabilir. Eğer çalıştıkları banka HSBC veya Akbank ise ipotek veya özvarlık karşılığında teminat gösterip hesaplarında nakit değer göstermesinde de hiçbir sakınca yoktur nasılsa bu para yine aynı bankalarda blokeli olarak kalacaktır.
5- Yatırımcı bu hususları sağladığı takdirde 24 saat içinde kendisine bir teklif yollanacaktır. Teklif üzerinde karşılıklı mutabık kalındığında yurtdışından veya yurtiçinden yetkili arkadaşlar (Y.KÖYMEN) Joint Venture anlaşması için yatırımcı ile bir araya gelecektir.
6- JV kapsamında bir önceki bahsettiğimiz bankalardan birinde % 15 özkaynak olan projeler için bloke hesabı müşterek hale getirilecektir. Yani çift imzalı olacak şekilde anlaşma yapılacaktır. Müşterek hesaptaki bloke edilmiş para üzerinde ortaklardan birinin haberi ve banka yetkilileri nezninde imza olmadan herhangi bir işlem yapılamaz. Bankadaki bu para 1 yıl boyunca blokeli olarak kalacaktır. Her iki tarafta kendisini bu şekilde garantiye almaktadır. Bu süre dolduktan sonra paranın sahibi blokeyi kaldırıp tekrardan kullanabilir.
7- JV Anlaşması yapıldıktan en geç bir ay sonra, projenin mahiyetine göre kredi hak ediş usulü dilimler halinde gelmeye başlayacaktır. Projenin inşaat aşaması süresince de fonlama tamamlanacaktır.
8- Bu kredinin yıllık maliyeti (libor içinde ) olmak üzere sabit olup yıllık % 2.5,3.5 bandı arasında değişmektedir.
9- Kredinin geri ödemesinde 2 yıllık grace period yani sadece faiz ödemeli (anapara ödemesiz) süre olup, toplamda en fazla 10 yılı kapsamaktadır. Yatırımın fizibilitesi ve miktarına göre istisnai durumlarda 12-15 yıl arasına da sarkıtılabilmektedir.
10- Bu işlemler karşılığında herhangi bir ön ödeme olmayıp % 5 komisyon talep edilmektedir. Bu miktar ilk veya ikinci gelen kredi dilimi içerisinden kesilerek gelecektir.
0 notes
Text
Short Profile of the Project and Firm:
As We are.......,We have been dealing with hotel &hospital equipment supply for more than 15 years in Turkey.
We have sizing more than 2000 Corperated Customers as our references and number is counting on daily.
With our most attention and Professional knowledge on Hotel &Hospital Supplies Industry, we are highly motivated to hire or purchase a real estate of which will be center of the hotel industry in İstanbul.
We are aiming to meet both domestic and international wholebuyers of hotel equipments on unique base to enable them to have their all kind of requirements of hotel &hospital equipments.
In additionally,Named Real Estate (Showroom) will face the wholebuyers,hotel industry’S leaders together to establish long lasting business relationship with them.
In fact the real estate will be the center of the importers,wholebuyers from All over the world.
Real estate will be seperated for the different products to let our customers to see,analyize and form their orders directly.Every department has their own Professional sales representative of whose are able to bilingual and have university degree and expert on hotel supplies industry.
Place will be the meeting area of the hotel&hospital equipment in the Heart of the İstanbul.
As we have more than 15 years experiences and knowledge on the named business ,we are highly motivated to achive the named Project by having available funds.
If the projects should come into live,more than 60 individuals will be hired (sales team,technical support,managerial possitions,service providers,logistic operations etc) and we are seeking for the area of minimum 3500-5000 square meter to perform our Project.
Capital Need : 3 Million Euro ,Roi :%30-35
Chance Risk Analysis:
Probabilty of the Competitors Investmens on the same Sector
Probabilty of the International’s Suppliers establishment activities in Turkey
Fact of Prc and low costed products
Use of Proceeds :
Hiring or Purchasing of Real Estate %40-50
Personnal Expenses:%2-5
Fixture ExpensesDemirbas Giderleri :%20-25
Product Purchase:%20-30
Business Expenses: %20-30
The Industry :
Durable consumer goods,hotel&hospital supplies such as (minibar,mini cooler,fridge,freezer,safe box,hotel textile,electronic equipments,Office
supply,camera&security systems,white goods,built in hobs and so on)
The Market and Competition:
Main role player on the Market is .....(Our Company) and Emta .There are so many secondry hotel equipments supplier based in Turkey and sharing the %20 of the total sales.
......is dominating the total yearly sales of 40% of domestic market.Aiming to obtain the 80% of the domestic market within 5 years.
Marketing Strategy:
E-commerce,Google,Fairs,Exhibitions,Catalogue,Newspaper Ads,Hiring Qualified Staffs.
Company Data:
Headoffice:...................Company is holding their business from its Headoffice.For the time being ,The company do not considirate to open Representative Offices in Turkey.
Year of Foundation: 2006
Start of Activity: Company was established on 1999 as a individual company and the type of the entity changed into Limited on 2006
Share Capital: $ 13800 per Share Holder
Share Holders: 50% .........,50% ..........
Directors: ......... (Managing Director),Mehmet Ali Bilen (Project &Commerce Director),
Number of Employees:5
Freelancers : 285 (140 active freelancers are registered on our home Office projects at
http://finance.groups.yahoo.com/group/homeofisisler (this is our Company’s group for our freelancers)
Management Team:
........... (Managing Director),University Degree,Work Experience:26 years (on Related Industry)
............... (Project&Commerce Director):University Degree (Administration),Advanced English Level,Advanced Computer Skills,E-Commerce,Trade,Human Resources,Project Management
Highlights of the business partners:To obtain the Marmara Region Representation of the following brands. (Kleo,Vestel,Whirlpool,Truvasafe,Mavigard,Termikel)
Company Numbers:
Revenue Planning: (estimated as a year period)
First Year:280,000-370,000 euros
Second Year:385,000-450,000 euros
Third Year: 470,000-530,000 euros
4.th.Year:550,000-585,000 euros
5.th Year:600,000-640,000 euros
Contact:
Company: ...........
Tel:+90 ...........
Fax:+90 ........ 41
E-Mail:............
Web:www............n.com.tr
Hakan Yildirim: +90 ...... 41
Mehmet Ali Bilen: +90 ....... 14
Additional Informations About Company Numbers (Figures)
01st-jan-2010/30th.Sept.2010 : Sales Total: $ 1.915.777
2009 Sales Total:$ 979.934
2008 Sales Total:$ 288.652
0 notes
Text
Y&K Grup Enerji Finansmanı
Enerji Finansmanı:
Enerji Finansmanı, Y&K Grup, Proje ve Finans Danışmanlığın en etkin ve önem verdiği alandır. Yenilenebilir Enerji Projeleri, Hidroelektrik ve Kömür Santralleri, Atık Enerjisi, Orta ölçekli (10MW-100MW) kojenerasyon projeleri veya oto prodüktörler için enerji finansmanı v.b hususlar, Y&K Grup Proje ve Finans Danışmanlığı’nın öncelikli ilgi alanına girmektedir. Bu projeler nakit akımları, teminatlar ve diğer bazı parametrelere istinaden değişik şekillerde yapılandırılabilir.
Enerji endüstrisi, devlet tarafından sahip olunan enerji dağıtım şirketleriyle kontratlar veya kredibilitesi yüksek kurum veya kuruluşlarla projelerin nakit akımının garanti altına alabilecek satın alma anlaşmalarının bulunduğu durumlarda değerlendirilmektedir. Ağırlıklı olarak proje gelirlerine dayalı finansman (sınırlı kabülü rücu finansman), özellikle yabancı para bazlı gelirlerin veya uzun vadeli satış kontratlarının söz konusu olduğu durumlarda geçerli olmaktadır.
PROJE FİNANSMANI:
1- Project Finance Initative (Structured Finance)
2- Public Private Partnership (Devlet/Belediye/Özel Sektör Ortak Girişimi)
A – Off Balance Sheet Finansı.
Yepyeni bir proje için oluşturulmuş bir şirket ile gerçekleştirilen bir finans uygulamasıdır. Kredi, proje şirketi tarafından alınmaktadır. Teminat olarak, kredi talep eden şirket tarafından, kredi veren kuruma bir hisse devri sözkonusudur.
B – Cash Flow Related Lending Finans:
Nakit Akışına Bağlı Borç Finansmanı
Esneklik Olan Durumlar:
a) Stanting Point (Başlangıçtan – Sonuna kadar) KLZ
b) Average Weighted Life (Orta Süreli ) AWL
Structured Finance (Kredi Yapıları)
1
Düzgün Alan: KLZ = 10 Sene
AWL = 5,25 Sene
Riskli Alan: KLZ = 10 Sene
AWL = 6 Sene
Barajlar: KLZ = 12,15 Sene
AWL = 6,25 Sene
(Hidroenerji, Yeni Enerji )
Project Finance: KLZ = 14 Sene
AWL = 7,25 Sene
(Hepsine Geçerli: Düzgün Alan, Riskli Alan ve Barajlar )
Geri Ödeme Şekilleri: (Finans Kurumlarına Göre Değişebilir)
Süresi: 10–14 yıl veya 10-20 yıl arasıdır.
Kredi Miktarı: En az 1 Milyon Euro ile Limitsiz
İlk Ödeme: Toplam kredi miktarının % 25’ini geçmeyecek, finansmanın tamamının ödenmesi de söz konusudur. (6 ay ile 1 sene içerisinde)
Geri Ödeme: Proje bittikten sonra 1 ila 2 sene sonra ve 6 aylık aralarla.
Faiz Geri Ödemesi: Faizler Grace Period süresince de ödenir sonra da her alti ayda bir ödenir.
Faiz Oranları: % 3,5 ile % 4,50 (Libor ve Eurolibor içinde) (Bir Avusturya firmasından, teçhizatın % 50’ sinin alınması durumunda faiz % 2,5’ a kadar düşmektedir)
Teminatlar: (Sadece devletin alım garantisi de yeterlidir. Diğerlerinin de biri veya ikisi birden de kabul edilmektedir)
1- Ruhsatlar 2- Sözleşmeli Hammadde Garantisi Gecerli ama sadece Eximbank Kredilerinde
3- Proje ile Gelirin Bir Kısmının Devir Edilmesi
4- Şirket Yönetim ve Organizasyon Anlaşması Gecerli ama sadece Eximbank Kredilerinde
5- Sözleşmeli Servis ve Teknik Yapım Makinaları Gecerli ama sadece Eximbank Kredilerinde
6- Proje ve Export Sigortaları Gecerli ama sadece Eximbank Kredilerinde
8- Devletin Sağladığı Proje ile İlgili Teşvikler Gecerli
9- Kredi Veren Kuruma Sağlanan Ortaklık ve Hisse Alımı ve Gecerli
Proje Anlaşmalarına Giriş Yetkileri.
10- Banka Hesapları Gecerli
11- Banka Garantileri Gecerli
12- Devlet Garantileri Gecerli
14- Proje İçin Teminat Verecek Üçüncü Şahıslar Gecerli
Not: Gerekli şirket evrakları başvuru formlarından sonra gönderilecektir..
0 notes
Text
Energy Project Inquiry List
1) PROJECT:
Project (name/type of energy project):
Country:
Geographic location, next city (km):
Capacity:
Number of units (if any):
Annual Output:
Exporter(s) or consortium of exporters (name / part of project):
Is project included in National State Budget?
2) CLIENT:
Client:
Owner of client, legal status/background:
Is it the first contact with the client? Previous contacts, projects realized jointly:
Exclusive approach/tendering/competitors:
Position/Role of client in the project (investor, owner, operator, etc.):
Owner of the project (if not the client):
Position of client in the (national energy) market (market share, monopoly):
Concession for operation of project from [date] to [date], received by [ministry, authority]:
Production for home market and/or export market (approx. percentages):
Client receives money by whom (grid operator, municipalities, households, etc.)
Envisaged reputable off-takers of energy produced in host country with export activities, such as: large companies, steel/aluminium plants, etc. and off-takers of energy (utilities/clients) in save foreign (neighbouring) countries, etc.:
Power purchase: short/long term, price, contractual counterparty, revenues in hard currency already pledged or freely available:
Experience in collecting rate in host country:
Realistic chances for further projects with the client:
3) COST:
Intended scope/work of suppliers involved:
Total Project Cost/currency:
Unit wise approach possible/intended:
Cost per unit:
4) FINANCING:
Is client authorized to take loans from abroad/specific approvals for it:
Necessity for financing for 100 %, 85 % (excl. down payment) or equity contribution:
Special request by client concerning financing (grace/repayment period, etc.):
Available securities (bank guarantees, third party/country guarantees, parent company guarantee, letter of support by a ministry, pledge of shares/assets, long term off-takers/clients paying in hard currency (companies, public utilities, international off-takers, etc.) escrow accounts, long term (Power) Purchase Agreement, pledge of revenues of other plants of the client possible, etc.):
Intended Sourcing structure (origin of goods and services per country):
Estimated local cost:
Intended terms of payment:
5) VARIOUS:
Energy situation/market in host country – some basic facts:
(Main) correspondent bank (house bank) of the client:
Importance of the project in general for the national energy sector:
Urgency of the realisation of the project for the host country:
Special approvals/licences necessary for this project:
Actual status of the project (tendering/first approach, near to signing, etc.):
Time schedule: expected signing of contract, start of production/delivery, PAC (Provisional Acceptance Certificate):
Annual reports of client of last 3 years:
Feasibility Study/Environmental Impact Assessment Report available, elaborated by whom:
Any additional remarks:
0 notes
Text
Enerji Projesi Başvuru Formu
Proje :
Projenin İsmi ve Ne Tip Enerji Projesi Olduğu :
Ülke :
Coğrafi Konumu: (En yakın yerleşim yerine kaç kilometre):
Kapasitesi:
(Eger Varsa) Kaç Tane Üretim Birimi Mevcut:
Yıllık Enerji Çıkışı:
Üretimi Yapacak Firma veya Firmalar:
İnşaatı Yapacak Firma veya Firmalar: (Projenin hangi kısmı)
Proje, Ulusal Devlet Butcesinden mi Karşılanacak veya Diğer Kaynaklar:
Başvuran:
Başvuran:
Başvuran Firmanın Sahibi, Yasal Statüsü ve İş Geçmişi:
Başvuranın Projedeki Rolü ve Pozisyonu (Sahibi mi, Yatırımcı mı, Konsorsiyum Ortağı mı?):
(Başvuran Asıl Sahibi Değilse) Projenin Sahibi:
Başvuranın Ulusal Enerjide ki Rolü: (Orta Ölçekli mi, Yoksa Monopol olacak kadar Büyük Bir Aktör mü?):
Bakanlık ya da İlgili Otorite Tarafindan, Projenin Başlangıcı İcin, (tarihleri ile) alınan Resmi İzin Yazısı (Veya Projenin, belirlenen tarihler arasındaki Başlangıcı İçin, İlgili Bakanlığa Yapılan İzin Başvurusu):
Üretimin Yerli Pazara mı yoksa İhracat için mi Olduğu? (İkisi icin ise yaklaşık olarak yüzdeleri):
Başvuranın İnşaat İle İlgili Ödemenin Diğer Kısmını Kimden Alacağı: (İş Verenden mi, Belediyeden mi, vs.):
Eğer İhraç Edilecek ise, Hangi Ülkelere İhraç Edilecek (Alıcı Firmalar ve Kurumlar Belli Mi?):
Uzun veya Kısa Vadeli Anlaşmalar ya da Kontratlar var mı? Fiyatlar nedir? Ödenen Vergiler? Diğer Kesintiler?
Satılan Enerjinin Tahsilatı Ne Şekilde Yapılacak?:
Başvuranın Aynı Konudaki Finansman İçin İleride Gerçekleşmesi Muhtemel Başka Projeleri Var Mı?
Harcama Miktarı (Maliyet):
İstenilen Kredinin Miktarı:
Projenin Toplam Miktarı:
Proje Birimler Halinde İse, Birimlerin Ayrı Ayrı Miktarı:
Birim Başına Miktar:
Maliye (Finance):
Özkaynak Var mı? Varsa Ne Kadar? İstenilen Kredinin, Toplam Maliyetin Ne Kadarı Olması Planlanıyor? 100% mu 85% mi vs..vs..:
Başvuranın, Geri Ödemeler Konusunda Özel Bir İsteği Var Mı?:
Garantiler:
Banka Garantileri:
Üçüncü Ortak ya da Ülkenin Garantileri:
(Varsa) Ana Firmanın Garantisi:
İlgili Bakanlıktan Destek (Referans) Mektubu:
Mali Varlık, Hisseler, v.b:
Uzun Vadeli Olarak Enerji Satın Alacak Firmalar, Kurumlar ve Bunlar ile Yapılan Enerji Alım Anlaşmaları ve Kontratlar:
(Eğer Varsa) Basvuranın Diğer Enerji Üretilen Tesisleri ile İlgili Mali Veriler:
Beklenen Yerel Giderler:
Tasarlanan Geri Ödeme Biçimi:
Diğerleri:
Enerji’nin Üretilecegi Ülkede, Enerji ve Pazar Hakkında Temel ve Gercekci Bilgiler:
Başvuranın Çalıştığı Bankalar:
Projenin, Ulusal Enerji Sektöründeki Önemi:
Projenin Hayata Gecirilmesinin Aciliyeti:
Proje İcin Özel İzinler veya Lisanslandırma:
Projenin Şu Andaki Statüsü- Proje Hangi Aşamada (İhale Aşamasında mı? Anlaşma İmzalandı mı?):
Zaman Çizelgesi: Anlasmanın İmzalanması, Projenin İnsaatı , Beklenen Üretim Başlangıc Periodu, Geçici Kabul Sertifikası:
Başvuranın, son 3 yıllık faaliyet raporları:
Fizibilite Çalısması/ÇED Raporu ve Bunların Kim Tarafından Hazırlandığı:
(Varsa) Ek Bilgiler;
0 notes
Text
HES VE RES BİLGİ FORMU
LİSANS SAHİBİ ŞİRKET BİLGİLERİ
……………………………………………………….
…………………………………………………………
Key Project Information
Installed Capacity
Net Generation
Location
Generation license period
Construction start date
Expected to be operational by
Total Incurred CAPEX
Water usage fee
Technical Specifications
Turbine
Water Retention Capacity
Peak Level
Net Head
Channel Length
Penstock Length
Project Flow Rate
ETL Length
Hydrology Information
Regulator Precipitation Area
Average Flow Rate
Average Annual Total Flow
Q100 Flood Flow
TİP
YÖRE/BÖLGE/nEHİR
KURULU GÜÇ-MW
YILLIK ELEKTRİK ÜRETİMİ..MİL. KWH.
KATKI PAYI
PROJE DEBİSİ(M3/SN.)
TOPLAM DÜŞÜM
GERÇEKLEŞTİRİLMİŞ ENERJİ ÜRETİMİ..MİL. KWH.
KAÇ YILDIR ÇALIŞTIĞI
EBİTDA. VERGİ ÖNCESİ KARI
ORTALAMA SATIŞ FİYATI
0 notes
Text
PROJEKT FUNDING APPLICATION FOR ENERGY
INVESTITIONS- & KREDITSICHERUNGSANTRAG
PERSÖNLICHE DATEN
PROJEKT FUNDING APPLICATION
STATEMENT OF PERSONAL HISTORY
Seite 1 von 4
Bitte sorgfältig lesen und in Druckbuchstaben
oder mit Schreibmaschine ausfüllen Please Read Carefully - Print or Type
Zum Einreichen des Antrages muss jeder Each member of the business concern requesting
Beteiligte eines Geschäftskonzerns oder der Firma, welchen den funds or the development company must submit
Finanzierungsantrag stellt, dieses Formular in einfacher Ausfertigung this form in single for filling with the application.
vorlegen. Dieses Formular muss ausgefüllt und vorgelegt werden von: This form must be filled out and submitted by::
1. Dem Eigentümer, sollte es sich um eine Einzelfirma handeln, 1. If a sole proprietorship by the proprietor
2. gegebenenfalls vom Teilhaber des Unternehmens 2. If a partnership by each partner
3. im Fall einer Aktiengesellschaft von den Aktionärsvertretern 3. If a corporation or a development company, by the representative of shareholders.
Name (Firmenname) und Adresse des Antragstellers
Name (Firm Name) and adress of Applicant
Name
____________________________________________________________________________________________
_________________________________________
___________________________________________________________
Straße (Street)
___________________________________________________________
Land (Country/State)
___________________________________________________________
PLZ/Ort (ZIP Code/City)
Beantragter Betrag:
Amount Applied for:
€/CHF/US$
Telefon/Fax Nr. (mit Vorwahl):
Telephone/Fax No. (include A/C):
E-mail:
Personalanlagen (Bitte Ihren Namen voll ausschreiben). Geben Sie auch
alle früher verwendeten Namen an:
Personal Statement (State name in full). List all former names used:
___________________________________________________________
Vorname(n) [First/Second Name(s)]
___________________________________________________________
Nachname (Last Name)
___________________________________________________________
Gegenwärtiger Wohnsitz: / Present Residence Adress:
___________________________________________________________
____________________________ ____________________________
Seit: / since: Bis: / to:
7.vorhergehender Wohnsitz: / Immendiate past residence adress:
______________________________________________________________
____________________________ ____________________________
Von: / since: Bis: / to:
______________________________________________________________
Adresse (Adress)
____________________________________________________________________
Geben Sie bitte den Prozentsatz Ihres Eigentumsanteiles bzw. Ihren
Aktienanteil an der antragstellenden Firma an:
Give the percentage of ownership or stock owned or to be owned in the
Business concern or the development company:
Geburtsort (Stadt, Land, oder Staat):
Place of Birth (City &State or Foreign Country):
__________________________________
Geburtsdatum (Tag, Monat, Jahr):
Date of Birth (Day, month, year):
__________________________________
Staatbürgerschaft / Citizen:
__________________________________
Tel./Fax Nr. Privat (mit Vorwahl):
Home Telephone/Fax No. (include A/C):
__________________________________
Position beim Antragsteller:
Your status to the applicant:
_____________________________________
in % oder / or € / CHF / US
____________________________________
Investitions- & Kreditsicherungsantrag Seite 2 von 4
AKTIVA (aufgerundete Zahlen )
ASSETS ( rounded number up )
____________________________________________________
currency € / CHF / $US
Barbestand u. Bankguthaben
Cash on hands & in Banks _________________
Sparkonto
Saving Accounts _________________
Kurzfristige Forderungen
short-term claims ________________
Kundenforderungen u. offene Schuld-
scheine / Accounts & Notes Receivables _________________
Sachanlagen ( Maschinen, Inventar)
Tangible assets (machines, inventory) _______________
Aktien u. Obligationen
Stocks and Bonds _________________
Grundvermögen
Real Estate capital _________________
Vorräte / Waren
Stock goods _________________
Beteiligungen / Forderung an Gesellschafter
Other Personal Property _________________
Sonst. Vermögenswerte
Other Assets _________________
PASSIVA ( aufgerundete Zahlen )
LIABILITES ( rounded number up ) ____________________________________________________
Currency € / CHF /$US
Verbindlichkeiten
Accounts Payable ______________________
Bankdarlehen
Bank loan / credit ______________________
Sonstiges Fremdkapital
Loanother outside capital ___________________
mtl. Raten / Darlehen
Mo. Payments / Loan ______________________
Privatdarlehen
Personal Loan _____________________
Wechsel/Bürgschaften
Change/ guarantees ___________________
Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern
Liabilities compared with shareholders
______________________
Grundstückshypotheken
Mortgages on Real Estate ______________________
Rückständige Steuerabgaben
Unpayd Taxes ______________________
Sonst. Passiven
Other Liabilities ______________________
Summe Aktiva
Total Assets ____________________
Abzüglich Passiva
minus Liabilities ____________________
Vermögen/Verschuldung
Assets/Liabilities total ____________________
Summe Passiva
Total Liabilities _______________________
Wirtschaftliche Entwicklung
Economic development
Mitarbeiterzahl lfd Jahr
number of employees current year _________________
Mitarbeiter folgendes Jahr
Employee the following year _________________
Personalaufwendungen
Staff charges _________________
Sachaufwendung ( Abschreibung )
Factual charges (depreciation) _________________
Sonstiger Aufwand ( Gratifikation u.ä.)
Other effort (bonus and the like) _________________
Wirtschaftliche Eckdaten
Economic basic data
Umsatz im Vorjahr
Turnover in the previous year ___________________
Umsatz lfd. Jahr
turnover in the current year ______________________
Umsatz im folgenden Jahr
turnover in the follwing year ______________________
Gewinn im letzten Jahr
Win last year ______________________
Gewinn im lfd. Jahr
Win in the current year ______________________
Investitions- & Kreditsicherungsantrag Seite 3 von 4
Der / Die Unterzeichner(in) bestätig(t)(en) hiermit zustimmend, dass
1. sämtliche Angaben, die in diesem Antrag aufgeführt sind, zum Zweck der Erlangung des hierin bezeichneten Vertragszweckes dienen.
2. Überprüfung oder Gegenprüfung sämtlicher Informationen, welche in diesem Antrag angeführt wurden, können jederzeit vom Auftragnehmer, seinen Agenten, Rechtsnachfolgern und Zessionären, entweder direkt oder durch eine Kreditauskunftsfirma, über jede in diesem Antrag genannte Quelle durchgeführt werden. Das Original des Antragsformulars verbleibt beim Auftragnehmer, unbeschadet ob der beantragte Vertragszweck erreicht wird.
3. der Auftragnehmer, seine Agenten, Rechtsnachfolgern und Zessionären vertrauen auf die in diesem Antrag getätigten Angaben, und ich / wir bin/sind verpflichtet, alle Änderungen und /oder Ergänzungen dieser Angaben welche sich vor Vertragsabschluß ergeben, an oben genannte sofort weiterzugeben.
The undersigned specifically acknowledge(s) and agree(s) that:
1) all statements made in this application are made for the purpose of obtaining the funding indicated herein
2) verification or re-verification of any information contained in the application may be made at any time by , it´s agents successors and assigns, either directly or through a credit reporting agency, from any source named in this application, and the original copy of this application will be retained by , even if the loan is not approved;
3) , his agents, successors and assigns will rely on the information contained in the application and I / we have a containing obligation to amend and/or supplement the information provided in this application if any of the material facts which I / we have represented herein should change prior to closing.
Unterschrift(en):
Signature(s):
Ort und Datum:
Place and Date:
Ich / Wir bestätige(n) die Richtigkeit der in dieser Aufstellung gemachten Angaben hinsichtlich meiner / unserer Vermögenslage zum Zeitpunkt des Antrages mit meiner / unserer auf Seite 3 geleisteten Unterschrift(en).
Erklärung:
Ich / Wir erkläre(n) nicht insolvent zu sein und dass die Angaben in diesen Antrag zum Zeitpunkt (Datum) meiner / unserer Unterschrift(en), korrekt gemacht wurden und voll der Wahrheit entsprechen. Mir / Uns ist bewusst, dass vorsätzlich oder fahrlässig falsch gemachte Angaben, eine zivilrechtliche Haftung und/oder Vertragsstrafen bis $ 100.000, 00 und darüber, sowie bis zu fünf Jahre Freiheitsstrafe zur Folge haben können. Insbesondere haftet der Unterzeichner für alle finanziellen Schäden welche dem Auftragnehmer, dessen Agenten, Rechtsnachfolger(n), Zessionär(en), Versicherer(n), dem Darlehensgeber oder jeder anderen in das Finanzierungsgeschäft einbezogenen Person, durch irreführende Angaben in diesem Antrag entstehen.
(I) or (We) certify the above and the statements contained in the schedules herein are true and accurate statement of (my) or (our) financial condition as of the date stated herein.
Certification:
I / We certify that I / we am / are not bankrupted and that the information provided in this application is true and correct as of the date set forth opposite my / our signature(s) on this application and acknowledge my / our understanding that any intentional or negligent misrepresentation(s) of the information contained in this application may result in civil liability and/or criminal penalties including, but not limited to a fine of $ 100.000,00 or 5 years imprisonment or both and liability for monetary damages to , it´s agents, successors and assigns, insures, the lender and any other person who may suffer any loss due to reliance upon any misrepresentation which I / we have made on this application.
Investitions- & Kreditsicherungsantrag Seite 4 von 4
Vorhabensbeschreibung
Plan description
Projekt / Objektbeschreibung:
Project/object description:
Finanzierungsbedarf Detailauflistung
Financing need detail listing:
Mittelverwendung
Application of funds:
Besicherung/ Sicherheiten
Securities:
Gutachtenwert
Expert opinion value:
Mieteinnahmen / Mieter
Rental incomes/tenant:
Sonstiges
Other:
Datenblatt zum Investitions-& Kreditsicherungsantrag
Data sheet for the Project Funding Application
Diese Datenblatt sollte gewissenhaft und wahrheitsgetreu ausgefüllt werden.
Es bildet die Grundlage zur Entscheidung über Möglichkeiten einer Kreditvergabe
Die Verkehrssprache ist deutsch oder englisch.
This data sheet should conscientiously and truthfully be filled out.
It forms the basis for the decision on possibilities of a credit award
The lingua franca is German or English.
1.Betriebsdaten / Produktion data:
o Gesellschaftsform / Company form:
Anzahl der Gesellschafter / Number of shareholders:
- bei Genossenschaft / by co-operative society
- alle Mitglieder / Gesellschafter inkl. Stille Beteiligung
- all Members / shareholders incl. Quit participacion
o Gründungsjahr / foundation year
o Land / Country
o Branche / Line of business
o Anzahl der Beschäftigten / Number of employes
o Anzahl der Firmen- u. Produktionssitze / Number the company - and production seats
o Firmenanschrift / Compny address
o Im Handelsregister eingetragenes Tätigkeitsfeld / Fields of activity listed in the trade register
o Stammkapital / Share capital
1.10.Ergebnis-und Umsatzentwicklung / Result and turnover development
½
Allgemeine Beschreibung der aktuellen und zukünftigen Geschäftstätigkeit
General description of the current and future business activity
2.1. Hauptgeschäftsfeld / Main business field
2.2. Beschreibung des Lieferantenumfeldes /. Description of the supplier environment
2.3. Beschreibung des Kundenumfeldes / Description of the customer environment
2.4. Beschreibung etwaiger Probleme / Description of possible problems
2/2
0 notes
Text
LC Draft with Applicant Certificate
LETTER OF CREDIT
ISSUED by
.............................................. ,TURKEY
40A FORM DOC.CREDIT: IRREVOCABLE
20: DOC CREDIT NUM: (OPENING BANK TO COMPLETE)
31C: DATE OF ISSUE: (OPENING BANK TO COMPLETE)
31D: DATE & PLACE OF EXPIRY DATE : ...th ...................2016
PLACE: ISTANBUL
BANK : ..................................
50: APPLICANT: ...........................................................
...........................................................
........................
............................
..........................
59: BENEFICIARY: ...............................................................
.................................................................
32B: CURR CODE, AMOUNT: EUR .............................-
39B: MAXIMUM CREDIT AMOUNT: NOT EXCEEDING
41A: AVAILABLE WITHN/NBYN: .................................... (SWIFT: XXXXXXXX)
BY DEFERRED PAYMENT
42P: DEFERRED PAYMENT 360 DAYS AFTER COMMERCIAL INVOICE DATE
43P: PARTIAL SHIPMENTS: ALLOWED
43T: TRANSHIPMENT: ALLOWED
44A: LOADING ON BRD: .......................................
44B: TRANSPORT TO: ........................................
44C: LATEST SHIPMENT: .... / ................./ 2016
45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES:
……………………………………………………………………
46A: DOCUMENTS REQUIRED:
+ORIGINAL COMMERCIAL INVOICE(S) CLEARLY INDICATING DESCRIPTION OF THE GOODS ,PRICE PER UNIT AND AMOUNT WITH COMPANY STAMP
+COPY OR PHOTOCOPY OF ORIGINAL BILL(S) OF LADING INDICATING DESCRIPTION OF THE GOODS , LOADING PORT AND DISCHARGE PORT
+ONE CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT CONFIRMING SHIPMENT DOCUMENTS COMPLY WITH THE GOODS SPECIFIED IN THE CONTRACT
47A: ADDITIONAL CONDITIONS:
+ALL DOCUMENTS MUST BE SIGNED
+ALL DOCUMENTS MUST BEAR ISSUING BANK’S L/C REF NO EXCEPT B/L
+THIRD PARTY DOCUMENTS ACCEPTABLE EXCEPT FOR INVOICES
+CHARTER PARTY B/L ACCEPTABLE
+ B/L SHOWING LARGER QUANTITIES ACCEPTABLE
+BENEFICIARY’S FASCIMILE COPIES OF DOCUMENTS ACCEPTABLE FOR NEGOTIATION. IN SUCH A CASE, NO ORIGINALS TO BE FORWARDED BY BENEFICIARY TO CONFIRMING/NEGOTIATING BANK.
+DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO L/C ISSUANCE DATE ACCEPTABLE
+B/L(S) SHOWING THIRD PARTY CONSIGNEE, NOTIFY PARTY(IES) AND FREIGHTPREPAID / OR FREIGHT PAYABLE AS PER CHARTER PARTY ACCEPTABLE
+DOCUMENTS ACCEPTABLE IN SPITE OF ANY AND ALL DISCREPANCIES, WITH THE EXCEPTION THAT INVOICE VALUE DRAWN MAY NOT EXCEED THE MAXIMUM LETTER OF CREDIT VALUE AND THE LETTER OF CREDIT MAY NOT BE EXPIRED
+CONFIRMING BANK IS AUTHORISED TO DISCOUNT THIS LETTER OF CREDIT AT THE REQUEST OF THE BENEFICIARY EXCEPT FOR OVERDRAWN AMOUNT AND EXPIRY OF CREDIT
+THIS LETTER OF CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICES FOR DOCUMENTARY CREDITS (2007 REVISION) ICC PUBLICATION NO. 600
71B: CHARGES:
ALL BANK CHARGES OF L/C NEGOTIATING BANK ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT
48: PRESENTATION PERIOD:
DOCUMENTS PRESENTED LATER THAN 21 DAYS AFTER B/L DATE BUT WITHIN VALIDITY OF L/C ACCEPTABLE
49: CONFIRMING INSTRUCTIONS:
CONFIRM
53A: REIMBURSEMENT INSTRUCTIONS:
(OPENING BANK TO COMPLETE)
72: SEND REC INFO:
(OPENING BANK TO COMPLETE)
78: INSTRUCTIONS TO PAYMENT/ACCEPTING/NEG BANK
UPON RECEIPT OF COMPLIANT DOCUMENTS, CONFIRMING BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT FROM ABOVE REIMBURSEMENT BANK ON MATURITY.
Akreditif Okuma teknıklerı LC/-*- Mt700 codeacıklamaları
———————– Message Header ———————————
Swift INPUT FIN 700 Issue of a DocumentaryCredit
Sender
:
BU ALANDA İTHALATÇININ BANKA İSMİ VE SWİFT KODU BULUNUR
Receiver
:
BU ALANDA İHRACATÇININ BANKASI VE SWIFT KODU BULUNUR
———————– Message Text ———————————-
27
:
Sequence of Total
1/1
40
A
:
Form of DocumentaryCredit
AKREDİFİN CİNSİ BU ALNADA YAZILIR (IRREVOCABLE GİBİ)
20
:
DocumentaryCreditNumber
AKREDİFİTİN NUMARASI BULUNUR TAKİP AÇISINDAN ÖNEMLİDİR
31
C
:
Date of Issue
AKREDİTİFİN AÇILIŞ TARİHİ YAZILI OLUR ( YIL/AY/GÜN ŞEKLİNDE)
40
E
:
Applicable Rules
LC’NİN HANGİ KURALLARA GÖRE AÇILDIĞI YAZILIR GENELDE UCP LATEST VERSION YAZILIR
31
D
:
DateandPlace of Expiry
LC’NİN BİTİŞ TARİHİ VE NERDE BİTECEĞİ YAZAR BU ALANDA ÖNEMLİDİR BU TARİH SONRASINDA LC GEÇERSİZ OLUR
50
:
Applicant
İTHALATÇI FİRMANIN İSMİ VE ADRESİ YAZILIR
59
:
Beneficiary – Name &Address
İHRACATÇININ ADRESİ VE ÜNVANI YAZLIRI
32
B
:
CurrencyCode, Amount
Currency
:
SATIŞ PARA BİRİMİ YAZILIDIR ÖNEMLİ BİR ALANDIR
Amount
:
TOPLAM TUTAR RAKAM İLE YAZILR
41
A
:
AvailableWith…By… – BIC
İTHALATÇININ BANKASININ SWIFT KODU VE ÖDEME ŞEKLİ YAZILIR BY PAYMET SIGHT(PEŞİN) ANLAMINA GELİR
43
P
:
PartialShipments
PARÇA YÜKLEMEYEYE İZİN VERİLİP VERİLMEDİĞİNİ GÖSTERİR
43
T
:
Transhipment
TRANSİT YÜKLEMEYE İZİN VERİLİP VERİLMEDİĞİ GÖSTERİR
44
A
:
Pl of Tking in Chrg / of Rceipt
YÜKLEME YERİ
44
B
:
Pl of Final Dest / of Delivery
VARIŞ YERİ ( BU KISIM ÖNEMLİDİR ŞAYET ANLAŞMA DIŞINDA BİR YER YAZILIRSA FAZLADAN NAVLUN ÖDEYEBİLİRİZ)
44
C
:
LatestDate of Shipment
SON YÜKLEME TARİHİ YAZILIR BU TARİHTE ÖNEMLİDİR BU TARİHTEN SONRA YÜKLEME YAPILMASI DURUMUNDA REZERV OLUŞUR.
45
A
:
Descriptn of Goods&/or Services
ÜRÜN VE HİZMETLERİN TANIMI YAPILIR.PROFORMA FATURADAKİ BİLGİLERE GÖRE DÜZENLENİR
46
A
:
DocumentsRequired
BU KISIM İTHALATÇININ İHRACATÇIDAN İSTEDİĞİ EVRAKLARIN LİSTESİDİR KALEM KALEM İNCELENEREK BU LİSTEDEKİ EVRAKLARIN EKSİKSİZ HAZIRLANMASI GEREKMEKTEDİR.
47
A
:
AdditionalConditions
GENELDE BANKLARIN EKSTRA EVRAK TALEPLERİ VE EVRAKLARIN GÖNDERİLECEĞİ YER VEYA ÜZERİNDE YAZMASI GEREKEN BİLGİLERDEN BAHSEDER ÖNEMLİ BİR BÖLÜMDÜR. BİR YAZI KARAKTERİ YÜZÜNDEN REZERV YİYEBİLİRİZ
71
B
:
Charges
YURT İÇİ VE YURT DIŞINDAKİ AÇILIŞTAN DOĞACAK MASRAFLARIN KİME AİT OLDUĞU BURDA YAZAR BU BÖLÜMDE ÖNEMLİDİR
48
:
Periodfor Presentation
EVRAKLARIN YÜKLEMEDEN SONRA KAÇ GÜN İÇERİSİNDE GÖNDERİLECEĞİNİ GÖSTERİR. BURDA YAZAN GÜNE UYMAZSAK REZERV OLUŞUR
49
:
ConfirmationInstructions
WITHOUT
Akreditif okurken en çok dikkat edilmesi gereken konular, tutar, yükleme tarihi, yükleme yeri, varış yeri ve evraklar kısmıdır. Buralarda yapacağımız bir yanlış para kaybetmemize sebebiyet verecektir.
0 notes
Text
İTHLAT GÖZETİM BELGESİ BAŞVURU FORMU
Tarih: ..../.../....
T.C. BAŞBAKANLIK
DIŞ TİCARET MÜSTEŞARLIĞINA
(İthalat Genel Müdürlüğü)
Dilekçe ve Taahhütname :
İthalatını gerçekleştirmek istediğimiz aşağıda belirtilen eşyaya ilişkin olarak İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ çerçevesinde firmamız adına gözetim belgesi düzenlenmesini talep etmekteyiz. Gözetim belgesi almak için yaptığımız işbu başvuruda yer alan bilgilerin doğru olduğunu, gözetim belgesini üçüncü kişilere devretmeyeceğimizi, gözetim belgesi kapsamı eşyanın ithalatı ile ilgili belgeleri (gözetim belgesinin aslı, ayrıca ithalat gerçekleştirilmiş ise ticari fatura ve gümrük beyannamesinin fotokopisi) gözetim belgesinin geçerlilik süresinin sonundan itibaren 10 (on) işgünü içerisinde İthalat Genel Müdürlüğüne ileteceğimizi kabul ve taahhüt ederiz.
Bilgileri ve gereği arz olunur.
İmza ve Kaşe
İsim- Unvan
İTHALATÇIYA AİT BİLGİLER
Adı/Ünvanı :
Adresi :
Tel:
Faks:
E-posta:
Vergi dairesi:
Vergi numarası:
Son iki takvim yılında gerçekleştirdiği toplam ithalat tutarı (ABD Doları)
20....
20....
Son iki yılda tahakkuk eden vergi miktarı (Gelir/Kurumlar)
Kayıtlı olduğu Ticaret/Sanayi Odası ve sicil nosu:
İmza sirküleri ve vekaletnamenin verildiği başvurunun evrak giriş numarası ve tarihi:
BEYAN SAHİBİNE AİT BİLGİLER (İTHALATÇIDAN FARKLI İSE)
Adı/Ünvanı :
Adresi:
Tel:
Faks:
E-posta:
Vergi dairesi/Numarası:
T.C. kimlik numarası:
Kayıtlı olduğu Ticaret/Sanayi Odası ve sicil nosu:
İTHAL EŞYAYA AİT BİLGİLER
GTİP (12 li):
Tanımı :
Menşe ülke:
Sevk ülkesi:
Döviz transferinin yapıldığı/yapılacağı ülke:
Ödeme şekli:
Aracı banka ve şube ismi:
Varsa akreditif numarası:
Miktarı:
Ton (Brüt):
Birim fiyat CIF/(Kg) (brüt) :
FOB Değeri:
CIF Değeri:
İthalat için öngörülen
Tarih:
Gümrük Kapısı:
TEDARİKÇİ ÜLKEDEKİ İHRACATÇIYA İLİŞKİN BİLGİLER
Adı/Ünvanı:
Adresi:
Ülkesi:
Tel:
Faks:
E-posta:
Internet sitesi:
TEDARİKÇİ ÜLKEDEKİ ÜRETİCİYE İLİŞKİN BİLGİLER
Adı/Ünvanı:
Adresi:
Ülkesi:
Tel:
Faks:
E-posta:
Internet sitesi:
EK II
GÖZETİM BELGESİ BAŞVURU FORMUNA EKLENECEK BELGELER:
1- Beyan sahibine ait noter tasdikli imza sirkülerinin aslı ve beyan sahibi ithalatçıdan farklı ise noter tasdikli vekaletname.
2- İthal edilecek maddeye ait proforma fatura veya ticari faturanın sureti. (3 nüsha) (proforma veya ticari faturalarda farklı birim fiyatlara haiz eşyalar ayrı kalemler olarak gösterilmelidir. Her fatura kaleminin, eşyayı tarif eden açık tanımı, birim FOB fiyatı, istatistiki birim bazında miktarı ve ağırlığı (brüt kilogram olarak) ayrı ayrı gösterilmelidir. CIF teslim şekline göre düzenlenmiş faturalarda sigorta ve navlun ücretleri ayrıca belirtilmelidir).
3- Son iki yıla ait vergi levhalarının noter tasdikli sureti.
0 notes
Text
İHRACAT DANIŞMANLIĞI KAPSAMINDA İSTENEN BELGE ve BİLGİLER
Ø Firmaya Ait Hakkımızda (Ön Tanıtm) Yazısı. Türkçe – İngilizce
Ø İhraç Ettiği ve Edeceği Ürünler Hakkında Teknik Bilgiler. (Sanal Ortamda PDF Uzantılı Olarak Hazırlanmış E- Katalog Türkçe – İngilizce )
Ø Firmanın Sektörüyle İlgili Bağlı Ya da Üyesi Olduğu Kurum – Kuruluşlar
Ø Firmanın İzin Belgelerinin Birer Fotokopisi
Ø Daha Önceden İhracatı Varsa Üyesi Olduğu İhracatçı Birliği’nin Adı ve Sicil Numarası.
Ø Firmanın Kalite Belgelerinin Birer Fotokopisi. (TÜV, ISO, HACCP, vs..)
Ø Yıllık İhraç Rakamları (Ülke/ Ay )
Ø Varsa Yurtdışı Pazar Araştırma Raporları.
Ø Hedeflenen Ülkeler.
Ø Kapasite Oranları (Günlük, Haftalık, Aylık ve Yıllık)
Ø Varsa Çalıştığı Gümrük Müşaviri, Sigorta, Banka, Nakliye Firmaları.
Ø Web Adresi (Türkçe – İngilizce )
Ø Ürün Fiyatları (Teslim şekli, Ödeme Şekli )
0 notes