[Video Source]
Solid tip historical jousting at St Ives Medieval Faire 2018
16 notes
·
View notes
Mail Standard (Collar), 1450, Art Institute of Chicago: Arms, Armor, Medieval, and Renaissance
George F. Harding Collection
Medium: Iron and brass
https://www.artic.edu/artworks/116844/
25 notes
·
View notes
1453 07 17 Castillon - Graham Turner
repost better quality
101 notes
·
View notes
A lovely Pollaxe with a pierced blade,
OaL: 81.9 in/208 cm
Blade Length: 12.5 in/31.8 cm
Width: 8.25 in/21 cm
Weight: 5.4 lbs/2466.4 g
Burgundy, ca. 1450, housed at the Metropolitan Museum of Art.
396 notes
·
View notes
Parzival is a high medieval story, featuring king Arthur and the holy grail. It was written in Germany close to the year 1200. At that time knights were fighting in mail armour which they refer to as harness in the epos - not hauberk. Here is what was found:
1. Knights have rust and dust on them after wearing mail armor. It also stains their undergarments.
2. Knights always have assistance for putting on armour. Yet when abandoned and all alone Parzival is able to put on his harness by him self.
3. The harness has laces and they get frequently checked for wear and tear.
4. The harness has a mail hood that can be opened without taking the armour off.
5. People appreciate shiny mail armour.
And the following is the passage in which the protagonist sees mail armour for the first time. He is a little boy and in his nativity he sees some knights and thinks they are gods:
(English adaptation)
Loud they laughed as the boy spake further, 'Good knight, what may these be?
These rings that so close around thee, above and below I see.'
Then he handled, with curious finger, the armour the knight did bear,
His coat of mail close-linkèd as behovèd a knight to wear;
And he spake as he looked on the harness, 'My mother's maidens string
On their chains, and around their fingers, full many a shining ring,
But they cling not so close to each other as these rings that here I see,
I cannot force them asunder, what good are they then to thee?'
(original:)
aber sprach der knappe sân,
dâ von ein lachen wart getân.
«ay ritter guot, waz mahtu sîn?
du hâst sus manec vingerlîn
an dînen lîp gebunden,
dort oben unt hie unden.»
aldâ begreif des knappen hant
swaz er îsers ame fürsten vant:
dez harnasch begunder schouwen.
«mîner muoter juncfrouwen
ir vingerlîn an snüeren tragnt,
diu niht sus an einander ragnt.»
der knappe sprach durch sînen muot
zem fürsten «war zuo ist diz guot,
daz dich sô wol kan schicken?
ine mages niht ab gezwicken.»
73 notes
·
View notes