I am a Reformed Baptist. I think the title sufficiently captures the content and the subtlety of my thought.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
I think the NA28 got I Jn 5:18 wrong, and here's why.
Don’t know why I haven’t spotted this before, but the NA28 text has changed in I Jn 5:18 from Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει, ἀλλ᾿ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτὸν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ. (NA27)
to
Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει, ἀλλʼ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ ἐαυτόν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ. (NA28)
The big difference is in the reflexive pronoun replacing the personal pronoun in the phrase, “the one who was born of God keeps him/himself”. αὐτὸν changes to ἐαυτόν. This brings the NA text into agreement with Scrivener’s Textus Receptus (and other Byzantinish texts), except for the punctuation.
The interpretation of this verse involves considering who ‘the one who has been born of God’ (ὁ γεγεννημένος) and ‘the one who was born of God’ (ὁ γεννηθεὶς) are. Are they both the born again Christian, or is the ὁ γεννηθεὶς Christ? In John’s writing he often uses the participle of γενναω to refer to the believer, but always in the perfect passive tense (ὁ γεγεννημένος), not aorist (ὁ γεννηθεὶς). Which argues against the reflexive pronoun. So, as far as intrinsic probabilities, NA27 looks more obvious.
Sadly, for such a big change (and one of few made to the entire text), the NA28 offers precious testimonial evidence in the apparatus. Having only “αυτον A* B 1852 latt”. Not even a positive argument for εαυτον. That’s why you keep your old editions. NA27 has for the reflexive pronoun: 01 A(c) P Ψ 33. 1739 Majority; Origen The problem with the witnesses for αυτον, however, is that they can’t all be counted as witnesses for ὁ γεννηθεὶς … αὐτὸν. Both the 1852 as well as latt are testifying to η γεννησις … αυτον, “the birth which is from God keeps him”. This is a completely different reading. The NA28 apparatus notes this difficulty: when citing the witnesses for η γεννησις it recommends the reader compare the witnesses for αυτον.
The witnesses for η γεννησις are too weak to suppose it original. So, many good witnesses for the personal pronoun must go, because they aren’t really witnesses for the personal pronoun, but a different reading. The remaining witnesses seem impressively to favor the reflexive pronoun when a simple head count is done. Even beyond that, the spread of location and age make it a good candidate for original, considering external evidence alone.
But external evidence, though much, is not all. Given that the two participles differ in tense, and the Johannine style in referencing believers as ὁ γεγεννημένος, perfect passive participle, and never with the aorist tense, leaves too much question to simply capitulate to the majority of manuscripts. Further, the context of the verse is the preceding verses 15-17, wherein we are told to pray for those brothers who have sinned (but not sinning the sin unto death) and God will give them life. To further explain that deliverance comes from Christ’s keeping him that has been born of God, in answer to your prayers, jibes better, I think, than changing the subject to suddenly explain that believers don’t sin anyhow because they keep themselves from the evil one.
So the personal pronoun does have Greek manuscript support (and Alexandrinus teamed up with Vaticanus together is nothing to sneeze at), it has Johannine style backing it, it has the natural force of the grammar behind it, and it has the logical flow of the text. I believe ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ θεοῦ τηρεῖ αὐτὸν remains the best text and most likely original, contrary to the NA28s judgment.
0 notes
Quote
But now if a man be so under the power of his lust that he hath nothing but law to oppose it withal, if he cannot fight against it with gospel weapons, but deals with it altogether with hell and judgment, which are the proper arms of the law, it is most evident that sin hath possessed itself of his will and affections to a very great prevalency and conquest. Such a person hath cast off, as to the particular spoken of, the conduct of renewing grace, and is kept from ruin only by restraining grace; and so far is he fallen from grace, and returned under the power of the law. And can it be thought that this is not a great provocation to Christ, that men should cast off his easy, gentle yoke and rule, and cast themselves under the iron yoke of the law, merely out of indulgence unto their lusts? Try thyself by this also: When thou art by sin driven to make a stand, so that thou must either serve it and rush at the command of it into folly, like the horse into the battle, or make head against it to suppress it, what dost thou say to thy soul? what dost thou expostulate with thyself? Is this all, — “Hell will be the end of this course; vengeance will meet with me and find me out?” It is time for thee to look about thee; evil lies at the door. Paul’s main ar- gument to evince that sin shall not have dominion over believers is, that they “are not under the law, but under grace,” Rom. vi. 14. If thy contendings against sin be all on legal accounts, from legal principles and motives, what assurance canst thou attain unto that sin shall not have dominion over thee, which will be thy ruin? Yea, know that this reserve will not long hold out. If thy lust hath driven thee from stronger gospel forts, it will speedily prevail against this also. Do not suppose that such considerations will deliver thee, when thou hast voluntarily given up to thine enemy those helps and means of preservation which have a thousand times their strength. Rest assuredly in this, that unless thou recover thyself with speed from this condition, the thing that thou fearest will come upon thee. What gospel principles do not, legal motives cannot do.
John Owen, Mortification, Chapter 9
0 notes
Text
Ehrman is counting on your ignorance.
Ehrman starts off with a baldfaced ad hominem: Only the "rabid fundamentalists" would contradict Ehrman here. Next comes the sophisticated rhetoric of saying "lie", "lier", "lying", etc. as often as English style will allow. Then the claim that euphemizing a lie by calling it "pseudepigrapha" has fooled those stupid fundamentalist Christians, because they will never realize that "pseudepigrapha" means the author lied about his identity. He then plainly lays out his claim: Much of the NT was written under false authority. This isn't a new or strange idea, but the ad populum he employs, telling us that all the good scholars agree with him, isn't entirely convincing to a Christian at his guard. His argument here is that "we all think so" then "you can too". He has more complicated, and even substantial, arguments elsewhere, but at the Huffington Post he doesn't need anything better. He then brings it home to us all: even if you don't believe the bible, there is a sort of powerful sexism found in it that has been fueling the horrible non-egalitarian view of the sexes pushed by the church. Specifically found in I Timothy, where we read, in Ehrman's words that, women are to be "silent, submissive and pregnant." (Another abductio ad absurdum + red herring). No doubt there is something about this passage, perhaps, hard to understand, "which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures." But that doesn't mean Ehrman made a good summary of it.) But Ehrman comes to Paul's rescue to tell us Paul didn't write I Timothy, Mr. I. M. Liar did, and he was just a lying lie-y lieface. The implication he hopes you will get is that if we just treated the bible as a bunch of lies and well intentioned pap, like we should, the world would be a better place. The reasons for believing that many of the NT writings are pseudepigrapha rely on the discipline of Form Criticism, which by it's nature cannot produce hard evidence. Normally it is most usefully checked against the hard evidence of historical accounts and chronicles made by eyewitnesses and second hand witnesses, extant manuscripts and the like. When it runs wild, this happens. Pretty much all of our histories from witnesses and historians who lived closer to that time, had access to accounts from that time or knew people who did, contradict Ehrman and his "best scholars". That's why Walter Baur and the Ehrman-Baur thesis is necessary to support these claims. That thesis turns history on it's head and makes it a thing of imagination more than research. The world is counting on your ignorance, Christian. http://www.huffingtonpost.com/bart-d-ehrman/the-bible-telling-lies-to_b_840301.html
#Bart Ehrman#NT#Pseudepigrapha#I Peter#Pauline epistles#Paul's epistles#Early Christianity#Who wrote the bible?
0 notes
Text
One With Nature
Swiftly rolling Southward down the freeway; can't see cars only nature and asphalt. Regarding a raptor lighting on a branch touching-down on a tree, making regal figure. Listlessness leaving me, leaning forward with anticipation, Hands go to honk! Let fly that toot! Bird bobs head, royal attitude abdicated, perch preserving, Eye seeking noisy buffoon. Ah! Kin with Kite! Of one feather, it seems! We both seem bird-brained now! He by sight, I by record.
1 note
·
View note
Text
A Midwinter Night's Dream
Last night, at about three AM, one of my boys made a thumping noise on his bed. It woke my wife, but not me, I was awakened by my wife's excited voice whispering, "What's that?" In a split second I had a clear feeling of being rushed upward, toward what seemed to be the surface of a great body of water. In my slumber, the noise had appeared to me a great booming, resonating the whole world. I had a distinct cognizance of the fact that this noise, shaking the pillars of the earth, was representing the force of Granville Sharp's Rule throughout history. When I heard it, the images before my dreaming eyes were that of FTL travel.
0 notes
Link
…ὑμῶν, ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι…
…you, having been firmly rooted and established in love…
1 note
·
View note
Text
Golem
My head is a block of waterlogged drift wood, topped with sand. There is a red neon sign on the back - some of the letters are out - I'm not sure what it used to say. My eyes are two large milk-dipped Florida oranges. My ears: gnawed rawhide. My nose is missing for all I know. My lips are half eaten sausage links. My elbows are much too like macaroni for comfort's sake. My fingers are vanilla beans hidden in winter gloves, shrunken in the wash. My trunk is a throbbing party balloon. My shorts are filled with moist grass clippings. My legs are made of poorly cut steaks, skewered on undone wire coat hangers. My feet are thick pads of composting leaves. The whole assembly is buzzing or whistling a low and dull tone. Will sleep come to this zombie? Or only half invented memories? Visions of future's greatest fear: an inconvenience and patent manifestation of incompetence?
3 notes
·
View notes
Text
Μεν/δε and predestination/responsibility
The μεν/δε construction here (normally not translated in English versions) perhaps offers an interesting commentary on the biblical view of predestination and human responsibility. Normally the μεν goes untranslated, but the δε shows up as "but". The sense in English is accurately given, but the strength of connection between the two halves is not as clearly delivered. Mark 14:21 ὅτι ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾿ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος. The force of μεν/δε seems to more clearly state the fact of the two in one sentence, though how they work together isn't explained.
1 note
·
View note
Text
Whosoever
In light of the fact that so many are convinced that "whosoever" is in the Greek of Jn 3:16, it's kind of interesting to do a search for "ος αν", which is very literally "who ever". Most instances, as would be expected, speak nothing directly to slavation or the economy of God's mercy, but a few do. Here's an example: Rom. 9:15 τῷ Μωϋσεῖ γὰρ λέγει· ἐλεήσω ὃν ἂν ἐλεῶ καὶ οἰκτιρήσω ὃν ἂν οἰκτίρω. "For to Moses he says, I will have mercy on who ever I have mercy, and I will have compassion on who ever I have compassion." No magical force should be added to the word/s "whosoever"/"who ever" however, the meaning of a text comes not from simply the sum of the parts, as though you can simply add up the definitions of the words and objectively find the meaning originally intended.
1 note
·
View note
Photo
Found this while browsing in Muenster's VMR. http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/IndexNTVMR.php
30 notes
·
View notes
Link
2 notes
·
View notes
Link
Jeff Bethke, hate religion, Jesus, Christianity/religion dichotomy
0 notes
Photo

This is the only thing I’ve ever thought would make a “sweet” tat.
0 notes
Photo

Attempting to restore a nearly illegible page from Codex W. http://images.csntm.org/Manuscripts/GA_032/CodexW_064a.jpg
3 notes
·
View notes
Quote
“Jack, quit poking me with your foot elbow.”
-My Mom
2 notes
·
View notes
Quote
At each stage of transmission the number of copies made from each manuscript depends on extraneous condition, and varies irregularly from zero up words: and when further the infinite variability of chances of preservation to a future age is taken into account, every ground for expecting a priori any sort of correspondence of numerical proportion between existing document and their less numerous ancestors in anyone age falls to the ground.
Wescott & Hort's Introduction to the NT Text
15 notes
·
View notes