mycarolinaherrerablog-blog
mycarolinaherrerablog-blog
Español para ti
20 posts
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
La RAE eliminó la "ch" y la "ll" del abecedario
Tumblr media
Recuerdo que en el 2010, cuando aún cursaba mis estudios universitarios, la RAE declaró una serie de modificaciones en relación con los pronombres demostrativos, si se debe o no tildar la palabra “solo” (no se tilda), las grafías de los extranjerismo, y la exclusión de los dígrafos “ch” y “ll”. 
De modo que recientemente el año pasado, finalmente eliminó del repertorio del alfabeto estos dígrafos por cuanto no son propiamente letras, sino que en conjunto representan un fonema, de ahí el término dígrafo.  
En consecuencia, el abecedario español conservará 27 letras, a saber: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
2 notes · View notes
Text
Subir para arriba / bajar para abajo
La RAE lo hace de nuevo
Tumblr media
Al revisar la respuesta hecha en Twitter por parte de la RAE con su etiqueta #RAEconsultas, me sorprende que se haya generado tanta polémica. Me explico
Este tipo de expresiones como <subir para arriba>, <bajar para abajo>, <previa cita>, entre otros, son considerados Pleonasmos, es decir, una figura retórica que consiste en añadir valor enfático con otras palabras en una oración (redundancia).
Entonces, este tipo de frases serán admisibles como parte de la lengua hablada (discurso oral), con valor coloquial y estilístico (pleonasmo). Por lo tanto no es normativo, solo es parte del habla cotidiana y del contexto informal del discurso. 
1 note · View note
Text
¿Amazonia o Amazonía? ¿Cómo se escribe?
¿Cuál es la forma correcta? Aquí te explico brevemente
Tumblr media
Son palabras aceptadas por la RAE la escritura con tilde <Amazonía> (con hiato) y sin tilde <Amazonia> (con diptongo). Debido a la ola de noticias relacionadas con este evento, habrás notado el uso de ambas variaciones por los medios de comunicación.
Según el DPD (Diccionario Panhispánico de Dudas) ambas escrituras son correctas y aceptadas. En general, las zonas de Latinoamérica y España se prefiere la lexía <Amazonia>; mientras que en Perú, Ecuador y Venezuela se emplea <Amazonía>.
¿Cuál de estas utilizas tú?
0 notes
Quote
Tú, solo tú me has hecho sentir de manera única, si se quiere inefable
C.H.
0 notes
Photo
Tumblr media
Lamer o lamber ¿Cuál de estos dos vocablos has escuchado?
En Venezuela es muy común escuchar estos dos términos pero usados de forma equivocada.
Conozcamos un poco más estas lexías.
Lamer según la RAE se refiere al acto de pasar la lengua por una superficie, por ejemplo:
“mi gata se lame todo el día”.
Lamber a partir de la definición de la RAE es sinónimo de adulador, por ejemplo:
“Carlos es un lambiscón” (como dirían coloquialmente en mi país <es un jala…>).
“Carlos lambe la jefatura cada vez que puede”
Ahora bien, en caso muy específico de Venezuela he observado que en el habla popular utiliza el verbo <lamber> con el sentido de <lamer>. Allí sí se considera un coloquio por mal uso en cuanto al sentido que está completamente fuera de contexto.
Curiosamente, la lexía <lamer> proviene del latín <lambĕre>.
De modo que ambas palabras son válidas pero con sentidos diferentes.
0 notes
Photo
Tumblr media
¿Vídeo o video? Cóctel o coctel… Entre otros ¿Son formas válidas?
Nos encontramos que a veces escuchamos ambas pronunciaciones en doblaje al español (en el caso de Latinoamérica) y otras formas en español de España.
Entonces ¿Cuál es la pronunciación correcta?
Ambas escritura son válidas y algunos de estos vocablos se utilizan tanto en Hispanoamérica como en España indistintamente.
Recuerda que el español es amplio y heterogéneo, por lo tanto su identidad lingüística también lo es.   
Considero que queda a juicio del hablante cuál escritura y pronunciación implementar.
0 notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
45K notes · View notes
Photo
Tumblr media
Algunas palabras que usamos a diario y puede que las estemos pronunciando o escribiendo incorrectamente.
1 note · View note
Photo
Tumblr media Tumblr media
Apapachar ¿Qué significa? ¿Existe esta palabra?
Es un vocablo que usamos con mucha frecuencia entre nuestros seres más queridos o con nuestras mascotas.
Y es que nos nace abrazarlos con mucha fuerza y amor.
Este verbo proviene del sustantivo apapacho que por definición implica una palmada cariñosa o un abrazo.
Pero esta contiene un sentido más profundo. Este término etimológicamente es originario del azteca <papachoa> que significa acariciar con el alma.
Así que cada vez que brindamos un apapacho estamos acariciando con el alma a esa persona
¡Brindemos apapachos a todos a quienes amamos!  
0 notes
Photo
Tumblr media
¡10 publicaciones!
0 notes
Photo
Tumblr media
Consiente, conciente o consciente. Conoce sus diferencias
¿Significan lo mismo?  ¿Los tres vocablos son válidos? Ven y descubre de qué se trata.
A veces nuestra mente nos engaña y olvidamos la escritura de ciertas palabras, particularmente si son homófonas. De modo que aquí te facilito la diferencia entre estos términos.
Consiente (del verbo consentir) se refiere cuando agasajamos o mimamos a alguien; consciente, por su parte, se relaciona con el acto de consciencia, es decir, uso pleno de tu capacidad de pensar y accionar; mientras que conciente no existe, es solo un error ortográfico.
¿Cómo recordar sus usos?
Ambos pertenecen a categorías gramaticales distintas pues consiente es un verbo (consentir) y consciente es un adjetivo (califica a un sustantivo).
Te facilito algunos ejemplos para recordarlo:
Me encanta cómo me consiente mi papá  (consentir).
Estoy consciente de mis acciones y decisiones (califica).
En conclusión, consiente es un verbo, consciente es un adjetivo que implica encontrarse en estado de consciencia y conciente no existe
Espero que este post te haya sido útil.    
0 notes
Photo
Tumblr media
¿Hibernar o invernar? Aclaremos estos dos términos
Estas dos palabras si bien se relacionan con la temporada de invierno son etapas distintas: mientras que <invernar> consiste en pasar el invierno, <hibernar> es el proceso fisiológico que algunos animales atraviesan durante el invierno (hibernación).
Por ejemplo:
El oso hiberna durante varios meses del año
Este año Ceci inverna o invierna (ambas formas son válidas) en Madrid. 
Colocaré mi laptop en hibernación esta noche.
Como puedes ver son dos vocablos con relación pero con usos diferentes.
¡Recordémoslo!
0 notes
Photo
Tumblr media
¿De dónde proviene la palabra TESTIFICAR?
Origen de la palabra TESTIFICAR y su relación con los TESTÍCULOS
Así como lo lees, la etimología de esta lexía se asocia con la cultura romana y con la forma en que juramentaban.
Por definición moderna entendemos que este acto se relaciona con declarar ante un jurado con apoyo de pruebas fehacientes que respalden tu declaración como cierta. Aquí te dejo el link de la RAE en relación con la definición.
Ahora  bien, existen algunas versiones acerca del origen de este término. La más obvia se relaciona con la palabra <testigo>, del antiguo vocablo íbero testiguar y a su vez este del latín testificare (testis <testigo> y facere <hacer>).
No obstante, la que nos ocupa en este post se vincula con la manera en que los antiguos romanos juraban. Pues bien, estos apretaban con su mano derecha sus <testículos> y juraban que sus declaraciones son verídicas. De modo que comprometían esas partes tan vulnerables como prueba que sus palabras eran ciertas.
¿Tú qué opinas? Nuestro español está lleno de tantas variaciones que lo hacen tan rico y único; en consecuencia existen tantas interpretaciones para la etimología de algunos términos.    
1 note · View note
Photo
Tumblr media
¡5 publicaciones!
2 notes · View notes
Link
Conoce un poco más sobre normas y variedades del español en mi Instagram
Tumblr media Tumblr media
0 notes
Photo
Tumblr media
La RAE aprobó desde el 2010 la escritura de este y otro grupo de palabras tanto en una como en dos palabras. 
Queda a juicio del hablante qué forma utilizar mientras cumpla con las normas ortográficas del español (véase las palabras arcoíris y contra relajo).
Soy partidaria de la versatilidad del uso de esta hermosa lengua por cuanto somos muchos quienes utilizamos este código, además de encontrarnos en distintos continentes. No obstante, debemos ser cónsonos con el uso de estas normas: si iniciamos un discurso con escritura en dos palabras, sigamos con esa misma directriz.   
0 notes
Text
7 Curiosidades del idioma Español que quizás no sabías ¿Qué dice la RAE al respecto?
Desde el 2010 la RAE (Real Academia Española) ha aprobado un conjunto de normativas de acentuación, morfología, ortografía y sintaxis producto de la globalización y por qué no, de la actualización de la forma en que nos comunicamos.
Tumblr media
Naturalmente el español es un idioma (código) heterogéneo que ha sido formada por distintas lenguas muertas (como el latín vulgar, ligur, el celta o el celtíbero) y nutrido por otras gracias a la manera en que nos interconectamos. Como por ejemplo, la incluso moderna del morfema <suéter> (sweater de origen inglés), o el prefijo bio- (biología) proveniente del griego.
La RAE como institución internacional regula, estipula, estudia, investiga y dicta las normativas para el uso del español así como las actualizaciones de la misma sobre la base de su amplitud de uso por los hablantes, tomando en cuenta esa cualidad heterogénea.
Así que conozcamos estas siete curiosidades de nuestra hermosa lengua española aprobadas por su máxima autoridad la RAE:
En el 2010 la RAE expuso que las palabras derivadas de <hierva> se pueden escribir con <y>. De modo que son perfectamente válidas las formas <yerba>/<hierba>, <yerbatero>/<hierbatero>, <yerbabuena>/<hierbabuena>… Queda a juicio del hablante cuál forma puede usar.
La lexía <murciégalo> es válida al igual que <murciélago>. La RAE expone que la primera se acerca más a su etimología. Se ha registrado en el diccionario académico desde 1734 ¡Sorprendente! 
La adaptación del morfema anglosajón <whisky> por <güisqui>. De hecho sugieren utilizar esta última forma por cuanto se ajusta a la pronunciación de la lengua.
La palabra <guion> no se tildará por considerarse una palabra monosilábica. Ciertamente tiene lógica al igual que muchas otras que contienen esta misma características como fui, fue, guie, entre otros.
El DPD (Diccionario Panhispánico de Dudas) señala que acepta el uso de los prefijo tanto tras- como trans-: trasferencia o transferencia. No obstante, no todas las palabras admiten la forma con trans- como por ejemplo la palabra trasnochar (se considera un vulgarismo transnochar). En consecuencia, sugieren usar siempre la forma tras-: trasporte, traslado, trasplante…
¿Qué sucede con la forma inicial de palabra ps-? Es válida la escritura con p y sin esta, no se considera vulgarismo ni coloquio alguno. Así que psicóloga o sicóloga son válidas al igual que pseudoprofeta o seudoprofeta. Se exceptúan de esta norma las palabras seudónimo y seudópodo.
El adverbio o adjetivo <solo> en ningún contexto se tildará. Anteriormente para diferenciar estas funciones se usaba la tilde diacrítica. Sin embargo, debido a que es una palabra grave terminada en vocal, no se deberá tildar, el contexto determinará su función. 
Sin embargo, en oraciones como <estoy SOLO en la biblioteca> se puede prestar a doble interpretación por cuanto no se aclara muy bien la función de la palabra <solo>. Han debido respetar la norma con el uso de la tilde diacrítica: solo (función adjetival o sustantivo que quiere decir sin compañía) y sólo (en función adverbial referida a hacer una actividad, por ejemplo solamente estoy en la biblioteca).
Como podemos ver la lengua a pesar de su inmutabilidad (como aduce De Saussure) es mutable conforme la comunidad de hablantes así lo exija. Es interesante e imposible detener la evolución del código cuando los hablantes demandan practicidad y funcionalidad para su uso.  
0 notes