30 or 40 years old and does not need thisshe/they ; đłïžâđđłïžââ§ïžjust a litöl creechur đž đșđžđ«đ·đđșđČđœ okđ content
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
HOW COULD I FORGET THE BEST ONE
sakapatate > sac Ă patates (potato sack)
re: clair obscur - I havenât seen anyone else really talk about this, so in case non-French speakers havenât looked the info up, Iâd like to point out some of the enemy names (they translated a few in the English version but left most of them in French) Some of them are plays on words or reference the appearance/power of the enemy.
-Jar - the French name is âamphorienâ, which is a type of vase
-Moissonneuse - âreaperâ or âharvesterâ (they attack with a scythe) The move âmoissonneuse vendangeâ could be translated as âreaper harvestâ. This is specifically the feminine form of the word as well (I noticed the nevrons tend to have feminine versions of names such as âchevaliĂšreâ instead of âchevalierâ (both mean âknightâ). Iâm wondering if this is because they were made by Clea, but the moissonneuse is on an axon island so apparently created by Renoir therefore idk if this theory holds any weight)
-Boucheclier - combination of âboucheâ (mouth) and âbouclierâ (shield) - this enemyâs shield is shaped like a face
-ĂvĂȘque means âbishopâ (which fits their appearance)
-Ăchassier - this is a type of bird with long skinny legs (the enemy has skinny pointed âarmsâ that they walk on)
-Glissando - the verb âglisserâ means âto slideâ (and the thing is like, a worm/snake)
-Grosse TĂȘte - literally just âbig headâ (self-explanatory)
And my absolute favorite:
-PĂ©tank - the verb âpĂ©terâ means âto explodeâ (which they do when defeated), but it also means âto fartâ edit: apparently this is a reference to a sport played in southern France (PĂ©tanque), which is unfortunately less funny đ
There are obviously some gibberish names as well - pretty sure âgobluâ doesnât mean anything - but these are just some of the ones I noticed and wanted to point out because I think itâs neat (and Iâm a language nerd)
(Also the gommage is called that because the verb âgommerâ means âto eraseâ - and Iâm shutting up now)
33 notes
·
View notes
Text
i love the phrase "sex pervert" like. as opposed to what? abstinence pervert?
48K notes
·
View notes
Text
re: clair obscur - I havenât seen anyone else really talk about this, so in case non-French speakers havenât looked the info up, Iâd like to point out some of the enemy names (they translated a few in the English version but left most of them in French) Some of them are plays on words or reference the appearance/power of the enemy.
-Jar - the French name is âamphorienâ, which is a type of vase
-Moissonneuse - âreaperâ or âharvesterâ (they attack with a scythe) The move âmoissonneuse vendangeâ could be translated as âreaper harvestâ. This is specifically the feminine form of the word as well (I noticed the nevrons tend to have feminine versions of names such as âchevaliĂšreâ instead of âchevalierâ (both mean âknightâ). Iâm wondering if this is because they were made by Clea, but the moissonneuse is on an axon island so apparently created by Renoir therefore idk if this theory holds any weight)
-Boucheclier - combination of âboucheâ (mouth) and âbouclierâ (shield) - this enemyâs shield is shaped like a face
-ĂvĂȘque means âbishopâ (which fits their appearance)
-Ăchassier - this is a type of bird with long skinny legs (the enemy has skinny pointed âarmsâ that they walk on)
-Glissando - the verb âglisserâ means âto slideâ (and the thing is like, a worm/snake)
-Grosse TĂȘte - literally just âbig headâ (self-explanatory)
-PĂ©tank - the verb âpĂ©terâ means âto explodeâ (which they do when defeated), but it also means âto fartâ edit: apparently this is a reference to a sport played in southern France (PĂ©tanque), which is unfortunately less funny đ
There are obviously some gibberish names as well - pretty sure âgobluâ doesnât mean anything - but these are just some of the ones I noticed and wanted to point out because I think itâs neat (and Iâm a language nerd)
(Also the gommage is called that because the verb âgommerâ means âto eraseâ - and Iâm shutting up now)
Edited to add (bc I forgot):
-Sakapatate - pronounced like âsac Ă patatesâ (potato sack) this one is my favorite
-PĂšlerin - means âpilgrimâ (and their âoutfitsâ resemble colonial pilgrim clothing)
33 notes
·
View notes
Text

Iâm sorry but this is all I can to stop myself from drawing late game spoilers.
156 notes
·
View notes
Text
the game making you beat up Renoir 4 different times
174 notes
·
View notes
Text
Expedition 33 brainrot is real because tell me why I thought about François and started crying. He just wants to play. He's just a child's favourite toy, but that child grew up đ
314 notes
·
View notes
Text
CLAIRÂ OBSCUR:Â EXPEDITIONÂ 33 (2025) dev. Sandfall Interactive
534 notes
·
View notes
Text
We'll trade you. Urrie for this, uh... lovely portrait of yours.
575 notes
·
View notes
Text
lampmasterrrr
im such a big far of the enemy design in clair obscur. just like mama fromsoft used to make... ,,
812 notes
·
View notes
Text
Verso being able to get Gustave's haircut is unfortunately something I find very funny. "Hey Maelle. You know how you're still grieving the recent, brutal death of your guardian, who was both brother and father figure? As I picked up his burned-out prosthetic from beside his lifeless murdered body I could not help but notice that his hairstyle was fresh as hell. Do you remember what products he used?"
672 notes
·
View notes
Text
"I want my first concert to be yours"
CLAIR OBSCUR: EXPEDITION 33 (2025) BY SANDFALL INTERACTIVE
#just when I thought that ending couldnât hurt any more#clair obscur#clair obscur spoilers#clair obscur: expedition 33
792 notes
·
View notes
Text
expedition 33 is a beautiful, earnest, deeply tragic game about moving through grief and loss and despair and you can play the entire game with a baguette strapped to your back. GOTY for real
3K notes
·
View notes