a blog dedicated to my mother language which I cannot speak well • no native... notive
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Apologies in Russian
Извини(-те) = Excuse me, sorry (neutral, very common)
Прости-(те) = I’m sorry (lit. “Forgive me”), also neutral and quite popular
Извиняюсь — rather familiar
Извиняй(-те) — familiar
Виноват = my bad (lit. “{I’m} to blame”)
*Logically, the feminine option — «виновата» — should be included here as well, but now that I think about it, I realise I’ve never come across this apology being used by women.
(Это) моя вина = (It’s) my fault.
Пардон — yes, it’s the French « pardon » (only suitable for an informal setting though)
Сори/Сорри, Сорян — now English will be the victim. These have been invented quite recently, are mostly used by youth, and are very informal
Прошу прощения = I beg your pardon (quite formal)
(Мы) приносим свои извинения за доставленные неудобства — We apologise for the inconvenience. (A cliché used in services to appease angry clients)
Also:
Это больше не повторится — This won’t happen again
Не знаю, что на меня нашло — I don’t know why I did this/I don’t know what happened to me
343 notes
·
View notes
Text
Structure:
Взять и + verb
Meaning
Somewhat similar to English “up and”/“go ahead and”: it serves to express an unexpected, supposedly purposeful action — or one following a quick decision.
Forming
When using, tenses corresponding to the time of the action are applied to both verbs:
Его никто не приглашал на вечеринку — а он всё равно взял и пришёл! No one had invited him to the party, but he {suddenly} came anyway!
Я долго думал, что делать с таким бесполезным подарком, а потом решил: возьму и продам! I had been thinking what to do with such a useless gift for a long time — and then I decided: I’ll just go ahead and sell it!
Если тебе что-то нужно, просто возьми и попроси. If you need something, just go ahead and ask.
Now a fun fact. This structure is also used here:

(This tough case of this meme can probably be translated as “one doesn’t simply do simply” or something)
96 notes
·
View notes
Photo





Autumn marathon (1979) dir. Georgy Daneliya
219 notes
·
View notes
Text
High fives to y'all who didn't realize it was, in fact, English (like me)

summer time summer time
sadness
41 notes
·
View notes
Text
When Stalin isn’t home
Shostakovich: *plays the trombone*
Prokofiev: *slams the oven door*
3K notes
·
View notes
Photo

a sad photo: soul of a cat is leaving the body
3K notes
·
View notes
Text
12: What is something you’re looking forward to this month?
Это будет звучить очень грустно, но вообще-то, я не к чему не жду с нетерпением. Этот месяц будет утомительный и загруженный...
Представьте себе, вам 17 лет и вам уже надо писать годовую работу. Это же невероятно! У нас так много вещей, время нет заниматься с этим. Конечно, нам надо только написать около 30 странниц и я знаю что в университете должно быть гораздо больше, но всё равно...
#русский пост#русский текст#русский тамблер#russian#russian langbr#russian post#writingchallengenovember
1 note
·
View note
Text
Love Vocabulary ❤
- love : любовь
- heart : сердце
- lover : любовник
- affair : роман
- boyfriend : возлюбленный
- girlfriend : подруга, возлюбленная
- the third weel :
- date : свидание
- couple : пара, чета
- Valentine’s day : день святого Валентина
- wedding : бракосочетание
- marriage : брак, супружество
- relationship : любовная связь
- cute : мило (-ый, -ая, -ое...)
- loyalty : верность, преданность
- engagement : обручение, помолвка
verbs
- to go out : встречаться
- to get married : жениться, выходить замуж
- to like : нравиться
- to love : любить
- to trust : доверять
15 notes
·
View notes
Text
I'll try this out!!
Hi everyone! So sorry I didn’t get a challenge out last month, but here’s an autumn-themed one for November! Also, I know that for my southern hemisphere friends it is not, in fact, fall; I apologize! Feel free to make it summer-themed or to improvise. :)
If you don’t know about this challenge: Want to maintain or improve your writing skills in your target language? Try this 30-day writing challenge for November: Every day, answer the following prompts in your target language (in a personal journal or in a tumblr post). Good luck!
If you could design a candle with any scent, what would it be and why?
What is your favorite fall food or treat? Translate its recipe.
What do you like to do on rainy days?
Do you prefer fall or winter? Why?
What is your favorite fall activity and why? (e.g. pumpkin patch, football game, etc)
What is your favorite childhood memory from this time of year?
Do you prefer hot or cold drinks? Name a few of your favorites.
What does fall look like where you live?
Do you think that autumn is overhyped on social media? Why do you think this?
How do you relax on a fall night?
We’ve talked about the amazing parts of this season. What are some not-so-great things about autumn?
What is something you’re looking forward to this month?
What is your favorite book this month and why?
Do you like scary movies? Why? (if so, name a few!)
What is a go-to fall outfit for you? Describe it!
Compare yourself to the you at the beginning of this year. How have you improved? Where do you want to continue improving?
What is one skill or experience you wish you could truthfully put on your college applications/resume? Is this something obtainable?
What’s one song you’ve been loving recently? Translate some of its lyrics.
Describe one good thing about today.
If you could bake any flavor of pie, what would it be and why?
What is your favorite part about autumn?
What is something you are thankful for? What is something you want to give up?
Do you decorate for fall? If so, what does your house/room look like? If not, what would it look like?
What is your favorite feel-good movie and why?
What is one thing that you take for granted? Explain its importance.
If you could grab a coffee with anyone right now, who would it be? Why?
What’s something that has changed in your life recently?
What is the last gift you gave to someone?
Have you been productive lately? If so, how have you accomplished this? If not, what can you do to improve it?
What are some goals for next month?
If you participate in this challenge and post your prompt answers, make sure to tag me with #writingchallengenovember ! I’ll be liking/reblogging them :)
1K notes
·
View notes
Text
50 helpful conversational phrases for Russian learners #2
31. He то, чтóбы я не … — It’s not that I don’t …
32. Не пáрься — Lighten up / No worries
33. Не глупи́. Не дури́ — Don’t be silly
34. А ты не так прóст (как кáжешься) — You know better than that
35. He волнуйтесь, я сам спрáвлюсь — Don’t worry, I can make it on my own
36. Скорéй всегó, нет. Éсли тóлько … — Not likely. Unless …
37. Прóсто так. Без осóбой причи́ны — No reason in particular
38. А что? / Почемý тебя это интересýет? — Why do you ask?
40. Как хóчешь / Вóля вáша. Дéлай, как знáешь — Suit yourself
41. Забéй / Не бери́ в гóлову — Skip it / Never mind
42. Мне никогдá не приходи́ло в гóлову, что … — It never occurred to me that…
43. Я хотéл тóлько как лýчше — I meant only the best
43. Лýчше займи́сь свои́ми делáми / Не лéзь не в своё дéло — Tend to your own affairs
44. Подýмай хорошéнько — Think it over
45. Кóфе? — Если не трýдно — Coffee? — If it is no bother.
46. Вы на прáвильном пути́ / Вы прáвильно мы‘слите — You are on the right track
47. Давáй закóнчим с этим дéлом — Come on. Let’s get this over with
48. Чемý быть, тогó не миновáть — Whatever is to be will be
49. Мы сдéлаем вот что — Here’s what we’ll do
50. Это вы‘ше моегó понимáния — It beats me
If something in pronunciation is unclear for you feel free to ask me! I’ll give you a transcription in the comments :3
884 notes
·
View notes
Video
This cartoon freaked me out when I was younger.... Still does now
youtube
I want to start this installment of #WeirdSovietCartoons with this earworm of a song performed by a sexy fish with Angelina Jolie lips.
“In The Blue Sea, In The White Foam” is weird in the best sense. There are walking fish, all sorts of crazy underwater creatures, and complete disregard for the laws of physics.
Armenfilm 1984, dir. Robert Sahakyants
Watch with English subtitles:
youtube
127 notes
·
View notes
Text
Some expressions: hands
(Stressed vowels italicized)
Быть без чего-либо как без рук — to need something constantly, especially for working
Взять себя в руки — to pull oneself together
Быть нечистым на руку — to be light-fingered
Золотые руки — Hands of gold
Из первых рук — Right from the horse’s mouth, at first hand
Махнуть (на что-либо) рукой — to stop caring about something, to let it be
На все руки мастер — Jack of all trades
Не с руки — Inconvenient
От руки — By hand
Отбиться от рук — to get out of hand
Под рукой/Рукой подать — Close at hand
По рукам! = Deal! (Ударить по рукам — to make a deal)
Положа руку на сердце — Hand on heart
Прибрать что/кого-либо к рукам — to secure a grip on
Сидеть сложа руки — to sit back, to do nothing
Трудиться, не покладая рук — to work hard
955 notes
·
View notes
Text
Мне надо спать... Но мне не хочется. Завтра мне надо давать урок по французскому языку но у меня желания совсем нет. И кстати, эта неделя была тяжёлая и в школу мне идти больше не хочется. Посмотрим как завтра всё пройдёт. Надеюсь не так уж и плохо будет.
Но самое главное мне сейчас, это спать. У меня так много мыслей, что мне снится каждый ночь. Мне это конечно ничего страшного. Вчера мне снилось такой длинный сон, но не смогу вспомнить.
Ладно. Спокойной ночи, ребята.
#русский блог#русский тамблер#русский пост#русский tumblr#русский текст#russian#wriritng#писать#жизнь#моя жизнь#сегодня#текстовый пост#пост
4 notes
·
View notes
Video
youtube
Очень спокойные, медленные объяснения о том, как вести bullet journal. Знаете, в этом году даже я наконец-то купила себе планер (никогда в жизни ими не пользовалась), и мне очень нравится! Может, и вы попробуете?

obsession: одержимость customisable: настраиваемый monotonous: монотонный, однообразный intimidating: пугающий index: содержание signifiers: символ, значок key: ключ colour-coding: кодирование цветом at a glance: с одного взгляда overview: обзор what’s coming up: что происходит, что произойдет calligraphy: каллиграфия spread: (здесь) разворот (тетради, книги) to cover up: скрыть washi tape: декоративная лента to indicate: указать

to dip a toe into something: начать делать что-то незнакомое
We just dipped our toes into the huge ocean that is bullet journalling: Мы только-только начали знакомиться с тем океаном, который представляет из себя буллет-джарналы
keep track of: следить (за чем-то)
keep track of your life: следить за вашей жизнью
barebone: самая база
This is the barebones version of a bullet journal: Это - самая базовая версия буллет-джорнал.
240 notes
·
View notes
Text
A Guide to Russian Pronouns
Hey, guys! This is the second part of my “Learn Russian with Noah” series. This time, we are talking about Russian pronouns. They are quite intimidating at first, but they are pretty easy to pick up.
The charts may look blurry as you are scrolling, but if you click on them they are high-definition. I hope you guys enjoy!
Personal Pronouns
Masculine Possessive Pronouns
Feminine Possessive Pronouns
Neuter Possessive Pronouns
Plural Possessive Pronouns
136 notes
·
View notes
Text
Celebrities vocabulary
Декабрь будет посвящен… знаменитостям! Встречайте: список слов, наиболее часто встречающийся в журналах и вебсайтах, посвященных знаменитостям.
arrogant: ˈærəʊgənt: высокомерный audition ɔːˈdɪʃ(ə)n прослушивание, кастинг celebrity sɪˈlɛbrɪti знаменитость to be fascinated (by/with someone) tuː biː ˈfæsɪneɪtɪd (baɪ/wɪð ˈsʌmwʌn) быть очарованным (кем-то) obsessed əbˈsɛst одержимый applause əˈplɔːz аплодисменты autograph: ˈɔːtəgrɑːf: автограф backstage ˌbækˈsteɪʤ кулисы, бэкстейдж fan fæn поклонник, фанат interview ˈɪntəvjuː интервью scandal: ˈskændl: скандал role rəʊl роль stage name steɪʤ neɪm сценический псевдоним to star stɑːd играть главную роль reality TV show ri(ː)ˈælɪti ˌtiːˈviː ʃəʊ реалити-шоу exclusive ɪksˈkluːsɪv эксклюзивный to rehearse tuː rɪˈhɜːs репетировать autobiography ˌɔːtəʊbaɪˈɒgrəfi автобиография lead singer liːd ˈsɪŋə главный вокалист talent ˈtælənt талант fame feɪm известность the media ðə ˈmiːdiə СМИ audience ˈɔːdiəns аудитория, публика gossip ˈgɒsɪp слухи, сплетни private life ˈpraɪvɪt laɪf личная жизнь breakthrough ˈbreɪkˌθruː прорыв nomination ˌnɒmɪˈneɪʃən номинация
207 notes
·
View notes