ohyouknowbuggeuggom
ohyouknowbuggeuggom
domain: dopeman.com
3K posts
Conveniently located BTS posts + other kpop nonsense; side blog (mostly inactive)
Don't wanna be here? Send us removal request.
ohyouknowbuggeuggom · 2 years ago
Video
230304 Big Hit’s Tweet and TikTok
호비와 슈가가 걷는 그 방향이 바로 우리가 같이 바라볼 곳🚶🚶‍♂️ 🔗 https://vt.tiktok.com/ZS8x9xMVT/
#슈가 #SUGA #제이홉 #jhope #홉온스 #jhope_onthestreet  #줴홉온더스트릿
The direction that Suga and Hobi are walking in is the place that we’ll look at together 🚶🚶 🔗 https://vt.tiktok.com/ZS8x9xMVT/
#SUGA #jhope #HOS* #jhope_onthestreet #jwehopeonthestreet
(T/N: *Abbreviation for ‘hope on the street.’)
Trans cr; Ali @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
238 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Arson (방화) by J-Hope
Korean
Let’s burn (No) It’s done (Arson)
Let’s burn 내 열정에 burn 내 염원에 burn 내 삶 속을 burn Every day I ran 멈출 수 없던 그때 그 시절 I burned it all And I wanted it all 명예는 first 돈? Of course 인기까지도 내 스스로가 과열이 될 수밖에 없던 뭣도 모른 무식한 내 야망의 원동력 When I sweat
기름 샤워해 불을 지필 수 있게 On my feet, on my legs 더 뜨겁게 run my way 달아오르는 성적 또 인기는 정점 비례하는 born hater 매번 울리는 경적 이마저 좋아 ‘Cause with my fans With my label With my fellaz 같이 함께 타오르기에 All day 합리적인 공범 방화범 was fun 무서울 건 없어 한 치 앞 f**k off
If anyone asks me ‘Right, 내가 바로 불을 지폈지’ 이젠 나에게 물어, choose what 그 불을 끌지 더 타오를지 (Arson)
It’s done 나의 꿈도 done 큰 성과도 done 내 할 몫도 done 더 이상은 none 과유불급이야 박수 칠 때 떠나는 게 곧, 멋 내가 불을 켰던 건 나를 위함이었어 세상이 타오를 줄 누가 알았겠어 잠시 식힐 때쯤 보니 내 흔적들이 보여 끄기엔 너무 큰불, 심한 방화였단 걸 Oh shit
뜨거워 안돼 괴로워 잠 깨 내 이면과 contact 무서운 상태 Nobody can’t, nobody stop, shit 그 불을 끄기엔 오직 나만이 가능해 혼돈의 fireman Oh 진압해도 재처럼 어둠의 길일 거라고 Tell myself 한 치 앞 큰 관문, 필요한 나의 수 돌을 던질 판도 비껴가는 한 수
If anyone asks me ‘Right, 내가 바로 불을 지폈지’ 이젠 나에게 물어, choose what 그 불을 끌지 더 타오를지
If anyone asks me ‘Right, 내가 바로 불을 지폈지’ 이젠 나에게 물어, choose what 그 불을 끌지 더 타오를지 (Arson)
Arson
English
Let’s burn (No) It’s done (Arson)
Let’s burn To my passions, burn To my desires, burn To my life, burn Every day I ran I couldn’t stop back then, during those times I burned it all And I wanted it all Fame first Money? Of course Even popularity I had no choice but to overheat myself The driving force behind my clueless, ignorant ambition When I sweat
I shower with gasoline so that I can make a fire On my feet, on my legs Hotter, run my way My success is heating up And my popularity is at the top It’s proportional to the born hater Honking every time I like even this ‘Cause with my fans With my label With my fellaz We burn up together All day A reasonable accomplice Arsonist was fun There is nothing to be afraid of An inch ahead f**k off
If anyone asks me ‘Right, I’m the one that started the fire’ Then I ask myself, choose what To put out the fire or let it burn even more (Arson)
It’s done My dreams are done Big achievements are done My part is done There is nothing else none Less is more Leaving when there’s still applause, that’s cool Why I started the fire was for me Who knew that the world would burn up When the fire cools down for a second, I see my traces Fire was too big to put out, and became a huge arson Oh shit
It’s too hot, stop In pain, I wake up Contact with my inner self In a scary state Nobody can’t, nobody stop, shit I’m the only one who can put out the fire Fireman of chaos Even if you extinguish it, the path ahead will be dark like soot Tell myself A big hurdle right in front of me, I got to make my move A move that’ll clear through this board that is throwing stones at me
If anyone asks me ‘Right, I’m the one that started the fire’ Then I ask myself, choose what To put out the fire or let it burn even more
If anyone asks me ‘Right, I’m the one that started the fire’ Then I ask myself, choose what To put out the fire or let it burn even more (Arson)
Arson
Trans cr; Annie | Spot Check cr; Aditi @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
102 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] More by J-Hope
Yeah I’m thirsty
필요해 비트 위 surfin’ I need to go surfin’ on top of this beat
난 물 만난 물고기 In my element, like a fish in water
Soak up the music
Eenie meenie miney mo
춤추는 아기 flow Dancing baby flow
Keep my passion, I gotta go
I’m still (not enough)
11년째 독학 중 11 years of self-learning
내 형광 밑줄은 배움의 미학뿐 What I underline with a highlighter is just the art of learning
끝이 없는 학습 Never-ending study sessions
부딪히고 넘어지며 나오는 ���품 I crash and fall to make my art
이 위치에서도 make it move Even at this position, I make it move
Make it mine, make it right
또 누군가의 favorite song Someone else’s favorite song again
그게 나의 삶의 반, 삶의 이유, 삶의 낙 This is half of my life, my reason for living, the joy of my life
원동력으로 carry on The driving force to carry on
Bring it all
I’m doing it all
Hah! Shout out
I say ‘more’
Hah! Yeah right!
‘Cause I want some more
Hah! Shout out
I say ‘more’
Hah! Yeah right!
‘Cause I want some more
귀에 kick snare, 들림 hit that Kick snare to the ears, you can hear that, hit that
몸이 쉴 새 없이 직행, make my mixtape Nonstop, no chance to rest, make my mixtape
피드백 와도 get back Even when I get feedback, get back
뭐든 달게 먹는 KitKat 내겐 sweet 해 (appreciate) Whatever it is, I eat it like sugary KitKat, it’s sweet to me (appreciate)
상호 관계, 참 유익해 Mutual relationships, pretty beneficial
기름 주입해 주면 drive 해 또 난 beat에 Pump fuel into me and I drive again to the beat 
다들 주의해, 나 부주의해 Careful everyone, I’m being careless 
예술이 배인 멋진 그림에 취해, 계속 ‘Dali’ 들이대 Drunk on this great painting soaked in art*, ‘Dali’*² keeps coming straight out
원해 stadium with ma fans 아직까지도 I want it, stadium with ma fans, even now
쓸어 담어 모든 트로피 그래미까지도 Sweep up all the trophies, even a Grammy
명예 부 다가 아니야 I already know it Fame and fortune aren’t everything, I already know it 
My work makes me breathe, so I want MORE
Inhale inhale exhale exhale
살아 숨 쉬는 거 같아 I feel like I’m alive and breathing 
Bring it all
I’m doing it all
Hah! Shout out
I say ‘more’
Hah! Yeah right!
‘Cause I want some more
Hah! Shout out
I say ‘more’
Hah! Yeah right!
‘Cause I want some more
Yeah I’m thirsty
필요해 비트 위 surfin’ I need to go surfin’ on top of this beat
난 물 만난 물고기 In my element, like a fish in water
Soak up the music
Eenie meenie miney mo
춤추는 아기 flow Dancing baby flow 
Keep my passion, I gotta go
I’m still (not enough)
Translators’ Notes: *The Korean word for art, ‘예술/ye-sul’ contains the syllable '술/sul’ which on its own means ‘alcohol’. 2. 'Dali’ sounds similar to the Korean word '달리/dal-li’ which means 'different’
Trans cr; Aditi & Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
200 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Pandora’s Box by J-Hope
Korean
They call me hope Do you know why I am hope? 판도라의 history 그게 내 born 인간에게 주어진 큰 신들의 성심 판도라가 남긴 상자 속의 한 빛 때 묻지 않은 소년에게 대입 Till the end, 방탄의 희망이 되라는 frame 그렇게 주어진 운명의 수여식 That’s my name 신화로 깊어지는 의미와 함께 On my way
J to the hope 정 to the 희망 Jack in the box 판도라의 손 하나 남은 희망 Jack in the box
Someone’s light, someone’s smile Someone’s hope, 내 활동들은 someone’s life 시간은 이름대로 흘러가 someone’s star 내 영혼이 다듬어지며 생기는 모토와 바이브 그렇게 제출해 내 이력서, 비로소 첫 도약, hope world, 필요했던 필연성 계속 발전을 꿈꿔 ‘What’s my path?’ ‘What do I have to say?’ Just keep on doing my thang
내가 그린 그림 이 dream은 제우스가 그린 유일무이 큰 그림인가? 나를 불러들인 주인의 호기심 이건 마치 판도라의 운명적인 criminal 그래 겪어보니 세상이 보여 인간을 끓게 하는 수만 가지의 고열 욕심 시기 원한 질투 복수 또 미움 어쩌면 no reason
We need hope 그게 많든 아님 적든 우린 뒤로 걸어도 무섭지 않을 벤자민 버튼 앞장서 조금이나마 느낄 수 있다면은 일깨워 주고파 각자 숨은 작은 영웅을 이 상자란 우물 안속 frog 큰 세상 밖으로 jump 재앙을 마주해도 부딪치고 싶어 Jack in the box Look at my title 열어 본 다음 이젠 믿어보는 나의 이름
J to the hope 정 to the 희망 Jack in the box 판도라의 손 하나 남은 희망 Jack in the box
J to the hope 정 to the 희망 Jack in the box 판도라의 손 하나 남은 희망 Jack in the box
J to the hope 정 to the 희망 Jack in the box 판도라의 손 하나 남은 희망 Jack in the box
J to the hope 정 to the 희망 Jack in the box 판도라의 손 하나 남은 희망 Jack in the box
English
They call me hope Do you know why I am hope? Pandora’s history, that’s my born Good faith from the great gods given to mankind The ray of light Pandora left inside the box Transferred to a pure, innocent young boy Till the end, the frame of being Bangtan’s hope That’s how it was given, presented through a ceremony of destiny That’s my name With this meaning further deepened by the myth On my way
J to the hope Jung to the hope Jack in the box Pandora’s hand The only thing left, hope Jack in the box
Someone’s light, someone’s smile Someone’s hope, my activities are someone’s life Time flows like the name suggests, someone’s star As my soul is refined, my motto and vibes are formed That’s how I submit it, my resume, only then The first leap, hope world, a necessary inevitability I’m always dreaming of growth ‘What’s my path?’ ‘What do I have to say?’ Just keep on doing my thang
The picture I’ve painted Is this dream the one and only picture that Zeus painted? The curiosity of the owner who summons me It’s just like Pandora’s fateful criminal Yeah, now that I’ve experienced the world, I can see it more clearly All kinds of high fevers make people boil Greed, jealousy, resentment, envy Revenge and hate, too Maybe there’s no reason
We need hope Whether it’s a lot or a little We’re Benjamin Button*, not afraid even if we go backwards If those at the front could feel it even a little bit I want to wake them up, the tiny hero hidden in everyone This box is a frog in the well*² Out into the big world, jump Even if I face disaster, I want to crash against it Jack in the box Look at my title After opening it, now, I start to believe it My name
J to the hope Jung to the hope Jack in the box Pandora’s hand The only thing left, hope Jack in the box
J to the hope Jung to the hope Jack in the box Pandora’s hand The only thing left, hope Jack in the box
J to the hope Jung to the hope Jack in the box Pandora’s hand The only thing left, hope Jack in the box
J to the hope Jung to the hope Jack in the box Pandora’s hand The only thing left, hope Jack in the box
Translators’ Notes: * ‘The Curious Case Of Benjamin Button’ is a film about a person who has a rare ailment that makes them age backwards. 2. A proverb used to describe someone with extremely narrow perspectives, like a frog who has only seen the inside of a well and understands nothing of the world outside it.
Trans cr; Aditi | Spot Check cr; Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
158 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] What if... by J-Hope
Korean
수십 번 내게 질문을 해 Am I really like that? 희망, 긍정, 늘 웃는 얼굴의 상태 그저 할 수 있는 부분이라고 생각했어 So my music, my speech, my feel I made it myself But, 의문이 들어 제이홉에게 물어 ‘너라면 네가 말한 부분들을 지킬 수 있어?’ 어쩌면 내 자의가 아닌 무수한 환경으로 탄생한 나 Ay 당당히 비춰 너의 persona Hold up
(Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case
What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision?
How u doin’ bro? 요즘은 살 만한가 봐, 멋 부리고 너에게 풍파와 시련이란 건 뭘까 온전한 계단으로만 올라왔기에 그건 모를 수도 있는 거야 정작 넌 지금 다 가졌지 돈 명예 부, 네가 좋은 사람들의 following까지 나 자신을 사랑하고 희망을 가지라는 거 저 모든 게 박탈이 되고 밑바닥이어도 말할 수 있을까 넌? (I wish…) Hold up
(Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case
What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision?
And what if, what if, what if, what if, What if I have no money? What if, what if, what if, what if, What if I have no house? What if, what if, what if, what if, What if I have no car? What if, what if, what if, what if, What if I have nothing
Can I do that shit?
English
I ask myself dozens of times Am I really like that? Hope, positivity, constantly smiling I just thought it was something that I could do So my music, my speech, my feel I made it myself But, I have doubts I ask J-Hope ‘If it were you, would you be able to pull through with what you said?’ Maybe it wasn’t my intention I am a product of countless environments Ay show it confidently, your persona Hold up
(Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case
What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision?
How u doin’ bro? Looks like you’re enjoying life these days, trying to look all cool What could troubles and hardships mean to you? You’ve only ever gone up safe stairs So you might not know what they mean Actually, you have it all now Money, fame, fortune, and even the people you like are following you To love myself and to hold onto hope Are those things you could tell yourself even if you lost everything and hit rock bottom? (I wish…) Hold up
(Can I do this?) Let me think (Can I do it?) Even in this case
What if, what if, what if, what if What if I have no hope? What if, what if, what if, what if What if I have no dream? What if, what if, what if, what if What if I have no passion? What if, what if, what if, what if What if I have no vision?
And what if, what if, what if, what if, What if I have no money? What if, what if, what if, what if, What if I have no house? What if, what if, what if, what if, What if I have no car? What if, what if, what if, what if, What if I have nothing
Can I do that shit?
Trans cr; Annie | Spot Check cr; Aditi @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
145 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] STOP (세상에 나쁜 사람은 없다 / There are no bad people in the world) by J-Hope
Korean
Right, 힘든 게 있어 내 친구에 대해 가치관, 성격 대립, 매일 우정 자연재해 좋게 좋게 말해도 의문이 드는 reaction 베푸는 건 내(ㅔ) 쪽, 애써 감추려 red sun
Please stop stop stop Stop stop stop stop Don’t fight fight fight Fight fight fight fight
밉고 야속하지만 한 번 더 생각을 해 어떻게 다 비슷하고 어떻게 다 똑같아? 본질은 바뀔 순 없어 인지해가 be myself 단 한 톨의 믿음이 날 지배해 ‘There are no bad people in the world’
그래 나도 뉴스는 봐 But what’s that? Deadly criminal, 정말 사람이 저래? 짐승보다 못한 인간들의 행위 참 ���럽더라고 심하게 말해 사람 새끼인가 싶더라고, 나도
Wait, stop stop stop Stop stop stop stop Calm down down down Down down down down
그래 이건 원초적으로 돌아가 다시 그들을 봐 살아온 환경, 교육, 시스템 나와 다른 부분은 무엇인가? 의지해 보는 거야, 하나만 인간 본연의 모습, 그 하나만 Please be right
요즘은 smart 한 세상 But not smart 한 게 태반 분노의 비대면 회담 희생은 시간문제야 불안전한 area So, too many viruses 무의식적인 오염, 나도 피할 순 없는 거야 이젠
Stop stop stop Stop stop stop stop Change our minds minds minds Minds minds minds minds
인과법칙에 의하여 세상에 나온 우리 그렇다 한들 일체유심조 우리가 만드는 거지 작은 시작이 큰 발걸음이기에 세상은 변해 나쁜 사람은 없기에
That’s right?
English
Right, my friend has this thing that’s hard to deal with Values, personalities in opposition, our friendship is a natural disaster everyday Even when the words are nice, the reaction is questionable I’m (you’re) the one doing a favour, working hard to hide it, red sun
Please stop stop stop Stop stop stop stop Don’t fight fight fight Fight fight fight fight
You hate them and they’re cruel, but think about it once more How can everyone be similar, how can everyone be the same? I can’t change the essence of who I am, I recognise that and be myself A single grain of belief rules over me ‘There are no bad people in the world’
Yeah, I watch the news too But what’s that? Deadly criminal, are people really like that? The actions of people worse than wild animals Truly horrible In stronger words, I wonder if they’re even damn human, too
Wait, stop stop stop Stop stop stop stop Calm down down down Down down down down
Right, get back to the basics Take another look at them The environment, education, system they’ve lived through What makes them different from me? You’re counting on just one thing Human nature, just that one thing Please be right
It’s a smart* world these days But not smart for the most part An online conference of rage Sacrifice is a matter of time An unsafe area So, too many viruses Unconscious pollution, I can’t avoid it either Now
Stop stop stop Stop stop stop stop Change our minds minds minds Minds minds minds minds
By the laws of cause and effect, we came into this world Even if that’s true, it all depends on the mind We’re the ones who decide Because a small start is a big step Because the world changes and there are no bad people
That’s right?
Translators’ Notes: * ‘Smart’ here as in ‘smart phone’, ‘smart TV’, etc.
Trans cr; Aditi | Spot Check cr; Faith & Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
116 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] = (Equal Sign) by J-Hope
Korean
우린 서로 갖춰 시선들을 맞춰 사람 위에 사람 없고 사람 밑에 사람 없어 Let’s roll
With love With trust With respect Step by step
우린 아직 세상에 무심해 관심이 필요해 우리에겐 변화의 시작은 곧이기에 어쩌면 우리의 몫이기에
목쉬게 외쳐도 소리 없는 아우성 피부로 느끼는 다른 점 정당하게 올라 솜뭉치로 가슴 치며 갸우뚱 세상은 넓고 사람 마음 참 좁다 꼭 같을 필요는 없어도 다른 게 왜 죄일까? 나이를 넘어 성별을 넘어 국경을 넘어 어쩌면 모두의 숙제 같은 것 나부터 깨우쳐 차별 아닌 차이인 것 편견의 피해자 알아야 해 그건 우리인 것 (Please)
Hate’ll paralyze your mind Gotta see the other side It costs ya nothin’ to be kind Not so different you and I Lookin’ for love in a different light Until we find that equal sign
Same 우리가 쉬는 숨들 Same 우리가 꾸는 꿈들 Same 삶 속 웃음과 눈물 Same 다 존중받을 품들
Just a piece to give strength In the puzzle of our hearts It’ll all make sense one day So I’m singing For love in this world
Come on Let’s come together Equality is you and me
English
We have each other and we see eye to eye No person is higher than other people No person is lower than other people Let’s roll
With love With trust With respect Step by step
We’re still indifferent to the world We need to pay attention to ourselves Because change starts soon Because maybe it’s our responsibility
Even if you shout until you’re hoarse, it’s a soundless outcry The feeling of being different I feel through my skin rightfully comes up Hit my chest with a wad of cotton and it tilts It’s a big wide world But people’s minds are so narrow Even if there’s no need to be exactly the same, why is being different a crime? Beyond age Beyond gender Beyond nationality Maybe it’s like homework we all have to do Start with enlightening myself It’s not discrimination, it’s difference Victims of prejudice We need to know that it’s us (Please)
Hate’ll paralyze your mind Gotta see the other side It costs ya nothin’ to be kind Not so different you and I Lookin’ for love in a different light Until we find that equal sign
Same The breaths we breathe Same The dreams we dream Same The smiles and tears in our lives Same They’re all things that deserve respect
Just a piece to give strength In the puzzle of our hearts It’ll all make sense one day So I’m singing For love in this world
Come on Let’s come together Equality is you and me
Trans cr; Ali | Spot Check cr; Aditi, Faith & Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
151 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Future by J-Hope
Korean
Always, I need it too When I said I do 용기와 믿음 긍정의 리듬
Always, I need it too When I said I do 미래를 걷는 희망의 걸음
I was
I was… 그래 난 그냥 토박이였잖아 (uhm) I was… 춤만 좋아하는 아이였잖아 (uhm) 나다워… 주어진 삶에 대해 감사하는 (uhm) 나다워… 지금 가장 적절하고 나다워, 다워 늘 스스로 주체가 되어 싸워 결국 내 마음은 멍투성이잖아 평소에 다른 옷 입듯 try on 좋아하는 운전처럼 한번 순리대로 밟어
내 피가 왜 돌겠어? 왜 움직이겠어? 결국 변화하고 영원한 건 없잖아 You know, we know, I know 강을 거슬러 오르는 연어가 될 수 없단 걸
Always, I need it too When I said I do 용기와 믿음 긍정의 리듬
Always, I need it too When I said I do 미래를 걷는 희망의 걸음 (Future)
그저 내 스스로 정할 수도, 단정할 수도 없는 것 (Future) 다가올수록 무섭기도, 홀로 버티기도 버거운 것 (Future) Man, you must go with the flow 그저 흐르는 대로 가보자고 (Future) 필요해 보여 나에게도 용기와 믿음으로 희망에 건 (Future)
(Future)
(Future) 그저 내 스스로 정할 수도, 단정할 수도 없는 것 (Future) 다가올수록 무섭기도, 홀로 버티기도 버거운 것 (Future) Man, you must go with the flow 흐르는 대로 가보자고 (Future) 필요해 보여 나에게도 용기와 믿음으로 희망에 건 (Future)
English
Always, I need it too When I said I do Courage and faith A rhythm of positivity
Always, I need it too When I said I do Walking along the future These steps of hope
I was
I was… Yeah, I was just from here (uhm) I was… A kid who only liked dance (uhm) It feels like me… Thankful for the life given to me (uhm) It feels like me… Right now I feel the most right, the most like me, like me I always become the subject of my fights with myself In the end, my mind is covered with bruises Try on, like how I wear different clothes Like the way I like to drive, I let life take its course
Why does my blood circulate? Why do I move? In the end, things change Nothing lasts forever You know, we know, I know We cannot become salmon who swim upstream
Always, I need it too When I said I do Courage and faith A rhythm of positivity
Always, I need it too When I said I do Walking along the future These steps of hope (Future)
The things that I can’t just decide or conclude by myself (Future) The things that grow scarier and harder to bear alone the closer they come (Future) Man, you must go with the flow Just go with the flow (Future) It looks like I need it too, with courage and faith  On hope, I hang my (Future)
(Future)
(Future) The things that I just can’t decide or conclude by myself (Future) The things that grow scarier and harder to bear alone the closer they come (Future) Man, you must go with the flow Go with the flow (Future) It looks like I need it too, with courage and faith  On hope, I hang my (Future)
Trans cr; Ali | Spot Check cr; Aditi & Faith @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
134 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 3 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Safety Zone by J-Hope
Korean
내 20대를 바치며 무궁무진한 삶을 ��고 있어 다 보란 듯, 응답하지만 날 돌아보란 듯, 커지는 이명 세상은 빠르게 변하고 그 순간 다르게 외로워 괴로워, 아군은 없듯 내 삶이 적, 적 해져가 Oh my gosh 발맞춰 살아가지만, 삐걱대 애써 나를 위해 외치는 듯해 ‘Break a leg’ In my zone, 도심 속 잘 맞춰 사람도 만나지만 교통정리가 안 된 차들처럼 이리 치이고 저리 치이곤 해
난 왜 없는데? 어디 가면 있는데? 게임마저 잘 보면 안전지대가 있던데 그래 의미 없이 발만 구르지 이건 마치 깡통 Porsche
나도 가고 싶은데 where is that mindset? 내 심리 속에서도 있기는 한 걸까? 그 누군가는 나에게 아낌없이 줬을 터인데 잠시 돌이켜보기 위한 내 그루터기는 어딨나?
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Where’s my safe zone 왼쪽, 오른쪽, go straight? What’s my safe zone 이곳? 저곳? or X?
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Where’s my safe zone 왼쪽, 오른쪽, go straight? What’s my safe zone 이곳? 저곳? or X?
믿어주는 사람들의 응원? (그들도 등을 돌리면 차갑고) 날 이끈 people? (잘 생각해 보면 두려워) 피를 나눈 사람도 털어놓을 순 없는 사명감 요즘은 사람보다 동물이 좋더라 But 느껴 자멸감
임종을 앞둔 노을 같아 (Shine, goes dark) 밤과 새벽을 달래줄 light (Right, for mine)
Where’s that zone? 큰 재해도 피해 가는 나의 green zone But 이 길을 선택하는 순간 있기는 할까? 나의 safe zone
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Where’s my safe zone 왼쪽, 오른쪽, go straight? What’s my safe zone 이곳? 저곳? or X?
어둠 속 안도의 한줄기 빛은 어디일까? 고즈넉한 home? 아니면 저 먼 blue 일까? Where’s my safe zone 왼쪽, 오른쪽, go straight? What’s my safe zone 이곳? 저곳? or X?
English
I have dedicated my 20s and I am living this immeasurable life It’s like I’m saying “Look at all this”, is the reply but “Look back at me”, the ringing in my ears gets louder The world is changing fast And contrary to those moments, I feel lonely It hurts, I probably have no allies My life is my enemy, it’s becoming the enemy Oh my gosh I live my life in step, but I am stiff I try and shout it out for myself ‘Break a leg’ In my zone, I do well in the city I go and meet people but Just like cars in uncontrolled traffic I do get hit here and there
Why don’t I have it? Where do I go to find it? If you look closely, even video games have safety zones Okay, just stomp your feet meaninglessly This is a tin can Porsche
I also want to go there, where is that mindset? Is it something that even exists in my mind? I’m sure someone must have given it to me generously Where is my stump that I can sit on and look back for a moment?
Where is the ray of light of security in this darkness? A quiet home? Or is it that blue in the distance? Where’s my safe zone Left, right, go straight? What’s my safe zone This place? That place? or X?
Where is the ray of light of security in this darkness? A quiet home? Or is it that blue in the distance? Where’s my safe zone Left, right, go straight? What’s my safe zone This place? That place? or X?
The cheers of the people who trust me? (If they turn their backs too, it’ll be cold) The people who have led me? (If I think hard about it, I get scared) Even to the people that share the same blood I can’t let it all out because there’s a sense of duty Lately I like animals more than people But I feel it, self-destruction
I feel like a sunset facing death (Shine, goes dark) Light to soothe the night and dawn (Right, for mine)
Where’s that zone? A place to avoid even big disasters? My green zone But as soon as I choose this path Will there even be one? My safe zone
Where is the ray of light of security in this darkness? A quiet home? Or is it that blue in the distance? Where’s my safe zone Left, right, go straight? What’s my safe zone This place? That place? or X?
Where is the ray of light of security in this darkness? A quiet home? Or is it that blue in the distance? Where’s my safe zone Left, right, go straight? What’s my safe zone This place? That place? or X?
Trans cr; Annie | Spot Check cr; Aditi & Faith @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
131 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Daechwita (대취타) by Agust D
Korean
대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타 빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나 잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마 We so fly we so fly 전세기로 we so fly
종놈 출신에 왕된 놈 미쳐버린 범 광해 flow 개천 출신에 용된 몸 그게 내가 곧 사는 법 미안 걱정은 말라고 나도 잃을건 많다고 과건 뒤주에 가두고 내걸 챙겨 다 잡수쥬
말이 안되지 내가 개라니 범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지 좆밥들의 걍 재롱잔치 솔까 존나게 어이없지 싹다 죽여 난 예의 없이 새꺄 그래 너 예외없이
Flexing 난 없지 필요가 없지
Who’s the king who’s the boss 다 알잖아 내이름 입만 산 새끼들 당장 놈의 목을 쳐
대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타
한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아 나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아 Woo 누가 시간은 금이래 내 시간은 더 비싼데 Tic tok 선비새끼들 면상에다 침을 칵 뱉어
꺾인 적이 없는 매출출출출출출출 우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤 참 감사하네 내가 천재임에 고작 그런 이유로 약을 빨다니 애���하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐
원하는 건 모두 가졌지 이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지 내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈 다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지 그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상 위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파
I’m a king I’m a boss 새겨놓아 내 이름 입만 산 새끼들 당장 놈의 주리를 틀어
I’m a king I’m a boss 다 알잖아 내이름 입만 산 새끼들 당장 놈의 목을 쳐
대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타 대취타 대취타 자 울려라 대취타
English
Daechwita* daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita I’m so bright so bright my crown’s shining bright Don’t forget don’t forget don’t forget the day from before We so fly we so fly on a private jet we so fly
Born a slave and now this punk’s a king A tiger gone crazy, Gwanghae** flow Came from the creek and this body’s now a dragon That’s soon the way I live Sorry but don’t bother worrying I too have many things to lose Leave the past in the rice bin*** I’m going to feast on what’s mine
It doesn’t make sense, how could I be a dog Born a tiger, no matter how small I’m not weak like you These f*ckers putting on a talent show Honestly it’s f*cking ridiculous Kill them all I’ve got no manners That’s right, bastards, you’re no exception
Flexing I’ve got none I don’t need it
Who’s the king who’s the boss Everyone knows my name These bastards who are all talk Off with their heads at once
Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita
After reeling in a good haul I blast off on my private jet This country’s still too small to hold me Woo who said time is gold My time is worth more than that Tic tok scholar**** sons of bitches I just spit right into your face
They’ve never gone down, the sales-ales-ales-ales-ales-ales-ales-ales Everyday our Bang Sihyuk PD’s going on about dance-dance-dance-dance-dance-dance-dance I’m rather thankful that I’m a genius and for that reason alone you’re popping pills? Please, you’re too pathetic for words, you just have no talent
I’ve got all I wanted now what else do I need to have to feel satisfied I wanted those clothes clothes then money money my next goal goal what the hell is next Next, right, what could be next? I’m hit by reality, there’s nothing higher than this I used to only look up,now I’ve just been looking down, I want to just land like this
I’m a king I’m a boss Carve it in, it’s my name These bastards who are all talk Break off their legs at once
I’m a king I’m a boss Everyone knows my name These bastards who are all talk Off with their heads at once
Daechwita daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita Daechwita daechwita sound it daechwita
(T/N:* ‘대취타/Daechwita’ is a genre of Korean traditional music consisting of military music played by wind and percussion instruments, it also translates to “a great blow”.
**광해/Gwanghae is in reference to Prince Gwanghae, the 15th king of the Joseon dynasty and reigned 1608–1623.
***’뒤주/Rice bin’ reference is in the history of the Joseon Dynasty (1392-1910), the tragic story of Crown Prince Sado - who was put to death by being locked in a wooden rice chest by his own father, King Yeongjo. (1694-1776)
*** A ‘선비/scholar’ is a term used to refer to the classical scholars of the Goryeo and Joseon dynasties. It is also used as a slang term to refer to people who act like know-it-alls and consider themselves superior to others.)
Trans cr; Denise | Spot Checkers; Aditi & Faith @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
629 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] What do you think? (어떻게 생각해?) by Agust D
Korean
어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네
미안 좆도 관심없네 니 인생이 어중간한 것도 니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도 내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니 착각이 수준급이군 좆도 개그감들이 so so 니가 좆된 것은 니 탓이지 no no? 이 노랠 듣는 ********  뭐 개빡쳐서 졸도 빠꾸없이 또 직진 난 전세계 so fly huh 굳이 하지 않아 난 flexing but 전세기 so fly 다 해먹어 하나씩 우리가 여태 하듯이 밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안쓰니 알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 go fuck yourself huh
어떻게 생각해 어떻게 생각해 빌보드 1위 어떻게 생각해 그 다음은 그래미 어떻게 생각해 어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네
어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각하든지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네
내 통장에 0 열 개들은 청춘을 담보로 한 돈
I got a big house big car big ring 뭐든지 가져와봐 줄게 내 black card 미디어의 혜택을 받은 새끼들은 나보다 방송을 많이 타고 돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자 얼마나 벌었겠냐 싶어 Woo woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지 Woo woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지 Woo woo 군대는 때 되면 알아서들 갈테니까 우리 이름 팔아먹으면서 숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길
I don’t know I don’t know I don’t know I don’t know 이쯤 되면은 알 필요 없지 아이돌음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지 마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치 높게 높게 더 높게 쳐다도 못볼만치 uh
어떻게 생각해 어떻게 생각해 빌보드 1위 어떻게 생각해 그 다음은 그래미 어떻게 생각해 어떻게 생각하���지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네
어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각해 어떻게 생각하든지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네
English
What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t
Sorry, I don’t give a f*ck about how your life’s average Or how you can’t get out of the gutter cause you’re ruined   You think my success is linked to your failure Your delusion is f*ckin first-class Your humour is so-so, you f*cking up is your fault no-no? The ********s who listen to this song, well, they pass out cause they’re so damn pissed off I’m going straight with no reverse, to the whole world so fly huh I don’t really have to, I’m flexing but on a private jet, so fly We eat it up one by one, just like we’ve been doing all this time I don’t care about the things as small as grains of rice that got stuck Just like those that fell off on their own, all of you go f*ck yourselves, huh
What do you think? What do you think? Billboard No. 1, what do you think? After that, a Grammy, what do you think? No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t
What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t  
The tens of zeroes in my bank account are the amount I mortgaged my youth for
I got a big house big car big ring* whatever it is, bring it, I’ll give you my black card Those bastards who benefit from the media** go on air more than I do The little brats who brag about money, how much could you have possibly earned? Woo woo, sure, bragging about money now is cute**, I guess Woo woo, dividing profits only feels like a shame at your level Woo woo, as for the military, when the time comes we’ll go of our own accord, so Those bastards who use our name to get a free ride, I hope you all shut up
I don’t know I don’t know I don’t know I don’t know By this point there’s no need to know I don’t give a f*ck about the talk around whether idol music is music This might be my last gift, but to you guys it’s a luxury Higher, higher, even higher till you can’t see me, uh
What do you think? What do you think? Billboard No. 1, what do you think? After that, a Grammy, what do you think? No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t
What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? What do you think? No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t  
(T/N: *This phrase is from ‘No More Dream’ in ‘2 Cool 4 Skool’. **The reference to ‘those who benefit from the media’ is also made in ‘Airplane pt. 2’ in ‘Love Yourself: Tear’. ***The idea of bragging about money being ‘cute’ is also referenced in ‘Airplane pt. 2’ in ‘Love Yourself: Tear’.)
Trans cr; Faith | Spot Checkers; Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
509 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Honsool (혼술) by Agust D
Korean
오늘도 하루 일과 마치고 바로 귀가 방문을 들어서면은 온전히 나를 마주하는 시간 적막이 가득 한 방 샤워를 끝마친 다음 술로 해독하네 기억 잘 안 나는 하루의 마침표는 술일지도
고단한 하루 일과는 어찌어찌 해냈고 uh 골 빠���지는 일정은 일주일에 음 셋 넷쯤 uh 적당히 먹고 자지 뭐 어차피 잠도 안 오는데 내일 일은 내일 걱정하지 뭐 fuck I don’t care
Now I’m feelin’ like I’m flyin’ Now I’m feelin’ like I’m flyin’
안주는 안 먹게 되네 뭘 집어넣음 토할 거 같아서 취기가 올라오니까 솔직해져 보자 내 삶에 관해서 Oh yeah 돈 명예 부 트로피와 스타디움도 가끔씩 무섭고 막 도망쳐버리고 싶더라고 음 슈퍼스타가 되면 매일 파티를 하며 사는 줄 이상은 현실의 뒤통수를 시원하게 갈기는 중   상관없어 어차피 뭐 내일은 다시 오고 저물어 이런 나도 저런 너도 하루를 버텨내는 거지 뭐
Now I’m feelin’ like I’m flyin’ Now I’m feelin’ like I’m flyin’
English
Today as well, done with the day’s work I return home right away When I go in my room It’s time to fully face me The room full of silence After I’m done showering I detoxify with a drink Maybe a drink’s the way to end a day that I can’t quite remember
An exhausting day, I somehow pushed through A head-splitting schedule, hmm this is the third or fourth in a week, uh Let’s drink just enough then go to bed, well it’s not like I can sleep anyway I’ll just worry about tomorrow’s stuff when tomorrow comes, f*ck I don’t care
Now I’m feelin’ like I’m flyin’ Now I’m feelin’ like I’m flyin’
I end up not having any snacks, since I feel like I’ll throw up if I put something inside me Since the alcohol’s kicking in, let’s get honest about my life Oh yeah money, reputation, wealth Trophies and stadiums too It’s scary sometimes And it makes me want to run away from it all, hm Thought that I’d live life partying everyday if I became a superstar Expectations freely hitting reality on the back of the head It doesn’t matter, anyway, well Tomorrow comes again, it gets dark Whether it’s this kind of me or that kind of me I’ll hang in there another day
Now I’m feelin’ like I’m flyin’ Now I’m feelin’ like I’m flyin’
Trans cr; Aditi | Spot Checkers; Aditi & Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
439 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] People (사람) by Agust D
Korean
Yeah yeah 산들바람 스쳐가는 사람 스며드는 사람 나는 어떤 사람 나는 좋은 사람? 아님 나쁜 사람? 평가는 가지각색 그냥 나도 사람
다들 살아가겠지 다들 사랑하겠지 다들 바래가겠지 잊혀가겠지
사람들은 변하지 나도 변했듯이 세상살이 영원한 건 없어 다 지나가는 해프닝
음… why so serious? Why so serious? why so serious? 음… I’m so serious? I’m so serious? I’m so.. I’m so..
뭐 어때 스쳐 지나가면 뭐 어때 뭐 어때 상처받으면 뭐 어때
때론 또 아플지도 가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 뭐 어때 그렇게 살면 뭐 어때
물이 흘러가는 대로 흘러가 저기 끝은 뭐가 있을지도 특별한 삶 평범한 삶 그 나름대로 좋은 게 좋은 거지 뭐 좋은 게 좋은 거지
뜻대로만 되지 않지 불편은 다들 감수하지 극적인 상황들의 반복은 삶을 지치게도 해 사람들이 그런거지
없으면 있고 싶기도 있으면 없고 싶기도 누가 사람이 지혜의 동물이라 했나 내가 보기에는 후회의 동물이 분명한데
사람들은 변하지 너도 변했듯이 세상살이 영원한 건 없어 다 지나가는 해프닝
너의 평범함은 되려 나의 특별함 너의 특별함은 되려 나의 평범함 나의 평범함은 되려 너의 특별함 나의 특별함은 되려 너의 평범함
뭐 어때 스쳐 지나가면 뭐 어때 뭐 어때 상처받으면 뭐 어때
때론 또 아플지도 가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 뭐 어때 그렇게 살면 뭐 어때
English
Yeah yeah, it’s a light breeze People that pass by People that seep in What kind of person am I? Am I a good person? Or a bad person? Millions of ways to judge Simply put, I’m also just a person
They’ll all live They’ll all love They’ll all fade away And be forgotten
People change, just as I’ve changed too There’s nothing permanent in this world Everything is just a ‘happening’ passing through
Hmm… why so serious? Why so serious? Why so serious? Hmm… I’m so serious? I’m so serious? I’m so… I’m so…
Well, so what? So what if it just passes by? So what? So what if I get hurt?
Sometimes, I might get hurt again At times I might shed tears, upset So what? So what if I live like that?
I flow the way water flows Perhaps at the end there might be something A special life, a normal life, each in its own way What’s good is good, in the end What’s good is good
Things don’t always go according to plan Inconvenience is something everyone has to withstand A repetition of extreme situations can make your life exhausting People are like that
When you’re not there, you want to be there, and when you are, you don’t want to Who said man was the animal of wisdom? In my opinion, we’re clearly animals of regret
People change, just as you’ve changed too There’s nothing permanent in this world Everything is just a ‘happening’ passing through Your averageness is in turn my specialness Your specialness is in turn my averageness Your averageness is in turn my specialness Your specialness is in turn my averageness
Well, so what? So what if it just passes by? So what? So what if I get hurt?
Sometimes, I might get hurt again At times I might shed tears, upset So what? So what if I live like that?
Trans cr; Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
550 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Burn It by Agust D (feat. MAX)
Korean
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
돌아가 보자고 지난날 나를 파괴하던 시간과 시기 증오 혹은 열등감 한들에게 사로잡힌 삶 성공을 맛본 후 지난 나 그때 와는 뭐가 다른가 글쎄 크게 다르진 않아 태워버리자고 지난 나
가장 깊은 곳 밑바닥까지 남김없이 또 타겠지 불을 붙여 더 불을 붙여 뭐 끝엔 뭐가 또 남을지 I don’t know I don’t know 다 태우고 나면 뭐 재만 남을지도 모르지 아님 그대로일지
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Burn it burn it yeah burn it burn it 가장 깊은 곳의 너를 마주하지 치부 혹은 증오 혐오 분노까지 그것 또한 얼마나 되려 허망한지 어쩌면 그것들은 맞아 신기루 어쩌면 그래 그것들을 빌미로 열정을 강요받는 것은 아닌지 초심이란 단어를 조심하길 바래 don’t be afraid
불을 붙여봐 불을 붙여봐 뭐가 됐든 그래 말야 새꺄 불을 붙여봐 과거의 너 현재의 너 뭐든 좋으니까 새꺄 그래 불을 붙여봐 타오르는 태양이 될는지 아니면은 타고남은 재가 될는지 언제나 선택과 결정은 너의 몫 과감한 포기 또한 용기임을 잊지 말기를
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it 내 안의 소리 Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
English
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Let’s go back to the old days The time that destroyed me and The envy, the loathing, or the inferiority complex A life trapped within its resentments The ‘me’ who’s had a taste of success Am I any different from what I was then? I don’t know, I’m not really that different Let’s burn the ‘me’ I was
It’ll burn again, right down to the bottom of the abyss, leaving nothing behind Light it up, light it all up, what will remain at the end I don’t know I don’t know, once everything’s been burnt Will just the ashes remain or will it just be the same
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Burn it burn it yeah burn it burn it I face the ‘you’ from the deepest recesses Your embarrassments, loathing, hatred, and even your anger How futile that is too, in the end Perhaps all of that’s just a mirage Perhaps, that’s right, I’m using all that as an excuse It’s not like I’m being forced into being passionate I hope that you’ll be careful of the word ‘original intentions’, don’t be afraid
Light it up, light it up No matter what, that’s right, bastard, light it up Whether it’s the you of the past or the you of the present It’s all good, so just light it up bastard, that’s right Will you turn into a burning sun Or into the ash that remains after a fire The choice and decision is always yours May you never forget that a bold surrender is also a form of courage
I see the ashes falling out your window There’s someone in the mirror that you don’t know And everything was all wrong So burn it till it’s all gone
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Yeah yeah yeah burn it The voice inside me Yeah yeah yeah burn it I want it want it want it woah
Trans cr; Aditi | Spot Checker; Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
493 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Dear my friend (어땠을까) by Agust D (feat. 김종완/Kim Jong Wan of NELL)
Korean
아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네 아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네 어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면 아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
Dear my friend 어떻게 지내니 넌 나는 뭐 잘지내 알다시피 뭐 응 Dear my friend 나 솔직히 말할게 난 니가 존나게 미워 아직도 여전히 기억해 함께였었던 지난 날 대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과 수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아 말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 damn
그때 기억나? 아 아마 신사였나 둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화 세상을 씹어 먹을거라던 우리 둘의 포부 원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야 갑작스러웠던 연락두절 한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의 그 짧은 전화 한통에 곧바로 달려가 봤지 서울구치소 안양은 너무 멀었지
아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네 아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네 어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면 아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
니가 변한건지 아니면 내가 변한건지 uh 흐르는 시간 조차 미워 우리가 변한거지 뭐 야 니가 밉다 야 니가 싫다 야 이 말을 하는 이 순간 조차 난 니가 그립다 매주 갔었던 서울구치소 면회길 왕복 세시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지 너의 재판날과 너의 출소날 눈이 펑펑오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나 그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고 눈이 풀린 채 넌 말했지 *을 해볼 생각이 없냐구 난 화가났고 또 욕을 했네 유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네 내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어 우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌걸 난 알아 니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어 우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네 아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네 어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면 아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
아직도 여전히 니가 난 그립고 또 그립네 아직도 여전히 함께한 추억이 날 맴도네 어쩌면 그때 널 잡았다면 아니 그때 너를 막았다면 아직도 여전히 우리는 아직도 친구일까 어땠을까
어땠을까
English
Even now, as always I miss you and miss you As always and forever The memories of us together linger around me Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then As always and forever Would we still be friends, what would it be like?
Dear my friend, how are you? Well I’m doing fine, as you can see, mhm Dear my friend, I’ll be honest with you I still fucking hate you I still remember the days we spent together The times and many days when we went to Daegu together If we’re two, together even the world isn’t scary That’s what we said, yet we’re walking completely different paths now, damn
Do you remember that moment? Ah, it was probably in Sinsadong? The conversation we shared while drinking soju Our determination that we would eat the world up Holding onto this ambitious dream, we were young and only 20 years old It was a sudden loss of contact After a long time, a call from an unknown number belonging to your parents came With that one short phone call from them, I ran right away The Seoul Detention Centre, Anyang was so far away
Even now, as always I miss you and miss you As always and forever The memories of us together linger around me Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then As always and forever Would we still be friends, what would it be like?
Is it you who changed?* Or is it I who changed?* I even loathe the time that’s passing, we’ve both changed, I guess* Hey, I resent you. Hey, I hate you. Hey, even in this moment as I’m saying this, I miss you The path I took to visit you at Seoul Detention Centre every week I went out by myself on that long three-hour round trip The day of your trial and the day of your release I clearly remember the winter it snowed heavily, the white tofu** And the you I saw for the first time in a while had become a completely different person With hazy eyes, you said, “Do you want to try?*” I got angry and then swore at you There was no way to change back you, who had been my only friend, and now you’ve become a monster The you I knew doesn’t exist, the me you knew doesn’t exist I know that fact that we changed was not simply because of time The me you used to know doesn’t exist, the you I used to know doesn’t exist The fact that we changed was not simply because of time
Even now, as always I miss you and miss you As always and forever The memories of us together linger around me Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then As always and forever Would we still be friends, what would it be like?
Even now, as always I miss you and miss you As always and forever The memories of us together linger around me Perhaps, if I had held on to you then or if I had stopped you then As always and forever Would we still be friends, what would it be like?
What would it be like?
(T/N: *References to Spring Day lyrics. **In Korea, white tofu is eaten after you’re released from prison because it symbolises a clean slate. It is also because in prison, you eat 콩밥/kong-bap which is rice+beans, and there is a saying, that “교도소 간다 (to go to prison” is the equivalent of “콩밥먹으러 간다 (to go to eat rice+beans)” and tofu is made out of soybeans, so eating it symbolises a transition that you’re no longer soybeans, and instead turning into tofu.)
Trans cr; Mary | Spot Checker; Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
722 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] 28 (점점 어른이 되나봐/I Guess I’m Slowly Becoming an Adult) by Agust D (feat. 니화/NiiHWA)
Korean
나이를 먹어가고 세상을 알아가네 그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까
불이 꺼진 방 안과는 전혀 다른 야경을 바라보며 낮게 읊조린 말
점점 어른이 되나 봐 기억이 안 나 내가 바란 것들은 무엇이었나 나 이제는 겁나 내 꿈의 파편들은 어디로 갔나
숨은 쉬는데 심장은 고장이 난 것 같은데 그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게 버겁���만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데
스물이 되면 바뀔 줄 알았지 졸업을 하면 바뀔 줄 알았지 Shit 그렇게 렇게 서른이면 그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지
가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져 내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶 뭐가 됐든 이젠 상관없지
하루라도 막 걱정 없이 하루라도 막 고민 없이 사는 게 사는 게 사는 게
점점 어른이 되나 봐 기억이 안 나 내가 바란 것들은 무엇이었나 나 이제는 겁나 내 꿈의 파편들은 어디로 갔나
숨은 쉬는데 심장은 고장이 난 것 같은데 그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게 버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데
English
The older I get The more I understand the world But still, was not knowing the world better for me
Looking out at the night view that’s Completely different to the inside of my room with the lights turned off The words I murmur quietl
I guess I’m slowly becoming an adult I can’t remember What it was that I wanted I’m scared now Where did the fragments of my dream go
I’m breathing but It feels like my heart isn’t working Yeah, now, you see, to become an adult Is to become an adult who finds it too hard to hold on to a dream
Thought it would change once I turned twenty Thought it would change once I graduated Shit, if I turn thirty like this, this Okay, so how did I change
Sometimes, all of a sudden, without reason, tears fall The life that I hoped for, the life I wanted, that kind of average life Whatever happens, I don’t care anymore
Just one day without any concerns Just one day without any worries To live, to live, to live
I guess I’m slowly becoming an adult I can’t remember What it was that I wanted I’m scared now Where did the fragments of my dream go I’m breathing but My heart feels like it’s not working Yeah, now, you see, to become an adult Is to become an adult who finds it too hard to hold on to a dream
Trans cr; Faith | Spot Checkers; Yein & Aditi @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
626 notes · View notes
ohyouknowbuggeuggom · 5 years ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Interlude : Set me free by Agust D
Korean
Set me free 내 마음대로 안될 걸 다 알면서 Set me free 그게 내 맘이 아닌 걸 알면서
Set me free 난 자유롭게 허공에 떠있네 Set me free 요즘 기분이 왜인지 꿀꿀해 내 하루는 바닥에서 기고 또 하루는 창공에서 나네 왜 왜
Set me free 내 마음대로 안될 걸 다 알면서 Set me free 그게 내 맘이 아닌 걸 알면서
Set me free Set me free Set me free Set me free
Set me free
English
Set me free, even though I know it’s not going to turn out the way I want Set me free, even though I know that’s not what I want
Set me free, I float freely in the air Set me free, for some reason I feel so blue these days My day is spent crawling on the floor And another day is spent flying in the blue sky Why, why
Set me free, even though I know it’s not going to turn out the way I want Set me free, even though I know that’s not what I want
Set me free Set me free Set me free Set me free
Set me free
Trans cr; Faith | Spot Checker; Yein @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
434 notes · View notes