Tumgik
Text
แฮ่ เลิกเล่น Tumblr ไปนานเลย ช่อง youtube โดน LC ไปแล้วนะคะ ติดตามที่ช่องใหม่แทนนะคะ จะเป็นตัวอย่างเพลงแทนนะคะ 
https://youtu.be/FBwYUpDMChM
1 note · View note
Text
[แปล]เรื่องสั้นพิเศษที่แถมจาก Diabolik Lovers Bloody Song - Super Best II  จากร้าน Stellaworth
เรื่องสั้นพิเศษที่แถมจาก
Diabolik Lovers Bloody Song - Super Best II  จากร้าน Stellaworth
(เรื่องราวหลังจากการถ่ายทำภาพหน้าปก CD )
เรย์จิ : เอาล่ะครับ ดูเหมือนการถ่ายภาพหน้าปกจะเสร็จสิ้นเพียงเท่านี้ครับ รีบเปลี่ยนชุดแล้วกลับกันได้แล้วครับ
คานาโตะ : เฮ่อ ... ในที่สุดก็ได้กลับสักที
ชู : ... ฮ้าววว ... เหนื่อยชะมัด ... ในที่สุดก็จบแล้วสินะ ... เฮ่อ ...
อายาโตะ : นี่พวกนาย ไหนๆก็ไหนๆแล้ว มาตัดสินกันดีกว่าว่าใครใส่เครื่องแบบทหารแล้วดูเหมาะที่สุดกันเถอะ !
ไรโตะ : จริง ๆ เลยนะ อายาโตะคุงเนี่ยชอบเรื่องแบบนี้จัง ... ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมชอบแข่งขันแบบไร้ประโยชน์จัง
อายาโตะ : ฮะๆ ... พูดแบบนั้น แสดงว่ากลัวแพ้ฉันล่ะสิ ?
ไรโตะ : หา ? ไม่มีทางเป็นแบบนั้นอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ !
โคว : แต่จะว่าไป ถึงจะไม่ต้องมาคอยตัดสินกันแบบนั้น ผลมันก็ออกมาแล้วไม่ใช่เหรอ แน่นอน ก็ฉันคนนี้ไงล่ะ
สุบารุ : บ้ากันไปใหญ่ ... เรื่องพรรค์นั้นมันดีตรงไหนกัน
เรย์จิ : เฮ่ออ ... อย่ามัวแต่พูดไร้สาระรีบ ๆ ถอดเสื้อผ้ากันได้แล้วครับ. ถ้าเกิดเปื้อนไปจะทำยังไงกันครับ
อายาโตะ : ให้ตายสิ จะหน้าไหน ๆ ก็มีแต่พวกไม่มีใจจะเล่นสนุกกันบ้างเลยนะ ... !
อาซึสะ : ... นี่ อายาโตะคุง ... ถ้าได้เป็นที่หนึ่งแล้วจะมีเรื่องอะไรดี ๆ อยู่เหรอ ... ?
อายาโตะ : หา ?
อาซึสะ : ถ้าหากรู้ว่ามีเรื่องอะไรดี ๆ ล่ะก็ ... ทุกคน คงมีอารมณ์เข้าร่วมด้วยไม่ใช่เหรอ ...
รุกิ : อาซึสะ อย่าไปเสี้ยมสอนอะไรไม่เข้าท่าสิ
อาซึสะ : อึ อึ้ม ... ขอโทษ แต่ว่า อายาโตะคุงดูท่าทางผิดหวังน่ะ ...
อายาโตะ : นั่นสินะ ... อย่างเช่นว่าคนชนะจะได้รับเงินค่าขนมจากเรย์จิเป็นไง ?
พร้อมกันทุกคน : ... !?
เรย์จิ : อายาโตะ เดี๋ยวก่อนสิครับ ทำไมถึงได้ตัดสินเอาเองแบบนั้นกัน !
คานาโตะ : เงินค่าขนมเหรอครับ พอดีเลยกำลังคิดอยู่เลยว่าไม่พออยู่พอดี
โคว : เอ๊ะ อะไรอะไร ? จะได้จริง ๆ น่ะเหรอ ?
ชู : เห ...
รุกิ : น่าสนใจไม่เลวเลยทีเดียว คงต้องขอฟังรายละเอียดสักหน่อยแล้ว (รุกิเอากะเค้าด้วย)
เรย์จิ : เดี๋ยวก่อนสิครับ ผมยังไม่ได้พูดอะไรเลยสักคำนะ ... !!
อายาโตะ : อย่ามาทำงกไปหน่อยเลยน่า ! ยังไงซะก็คงเอาไปเก็บอีกอยู่ดีใช่มั้ยล่ะ ?
เรย์จิ : อุ๊ก ... !!
ไรโตะ : อะฮึ ถ้าเป็นเรื่องนั้นล่ะก็ ผมเองก็อยากจะได้เงิน-พิ-เศษ-จัง♪
สุบารุ : ถึงจะไม่สนใจว่าเครื่องแบบทหารมันจะยังไงก็เถอะ แต่เรื่องได้เงินมันคนละเรื่องกัน ... โลงเองก็ได้เวลาอัพเกรดเวอร์ชั่นแล้วด้วยสินะ ... (อัพเกรดเวอร์ชั่นโลงศพ!? มันเขียนมางี้จริงนะ 555)
ยูมะ : ถ้ามีเงินนั่นล่ะก็ ประเภทของผักในสวนคงมีเพิ่มขึ้นอีก ... !
อาซึสะ : มีดเล่มใหม่ ...
อายาโตะ : ฮะๆ ดูเหมือนจะตัดสินใจกันได้แล้วนะ
ชิน : หยุดประเดี๋ยวก่อนเลย !
อายาโตะ : หาาา !?
ชิน : เรื่องนั้น พวกฉันจะขอร่วมด้วย
คาร์ล่า : คงไม่พูดว่าไม่ให้พวกเราที่เป็นต้นตระกูลเข้าร่วมหรอกใช่มั้ย
คานาโตะ : ไม่ได้เดือดร้อนเรื่องเงินกันไม่ใช่เหรอครับ?
โคว : ใช่แล้ว ! คงจะไม่ได้มาเพื่อขัดขวางพวกเราหรอกนะ
ชิน : เรื่องนั้นน่ะ คนที่สมควรได้รับก็ต้องได้รับไปอยู่แล้วนี่
สุบารุ : ให้ตายสิ ไม่เห็นจะเข้าใจความหมายเลย ...
อายาโตะ : ดีล่ะ ! งั้นก็มาเริ่มการแข่งกันได้เลย !
ชู : ... แข่งเครื่องแบบทหารนั่นน่ะ จะใช้อะไรมาตัดสินแพ้ชนะกันล่ะ
อายาโตะ : นั่นสินะ ถ้าพูดถึงความเหมาะสมกับเครื่องแบบทหารแล้วล่ะก็ ... ต้องเป็นความแข็งแกร่งที่สุดสินะ !
คานาโตะ : เฮ่อ ... สุดท้ายก็ลงที่เรื่องนั้นเหรอครับ ...
คาร์ล่า : หรือก็คือพวกเราชนะสินะ น่าเบื่อ
ชิน : ไม่พ้นแบบนั้นสินะ พี่
คาร์ล่า : ฮึ แน่นอนอยู่แล้ว
สุบารุ : ไม่คิดตื้น ๆ ไปหน่อยเหรอ ... ? ยังมีอย่างอื่นอีกไม่ใช่เหรอ อย่างเช่นใส่เครื่องแบบแล้วดูดีสุดหรือจัดท่าได้ดีสุดน่ะ โคว : อื้ม ๆ สุบารุคุงนาน ๆ ทีก็พูดจาเข้าท่าดีนี่น่า !
คาร์ล่า : เรื่องนั้นฉันไม่มีปัญหา จะเรื่องเครื่องแบบหรือการจัดท่าทาง พวกเราในฐานะที่เป็นต้นตระกูลย่อมเหนือกว่าอยู่แล้ว
ไรโตะ : ถ้าเป็นเรื่องความเหมาะสมล่ะก็ ไปขอให้สาว ๆ ช่วยเลือกไม่ดีกว่าเหรอ ?
สุบารุ : คิดจะถ่อเอาผู้หญิงมาเชียวเหรอ ... จะทำให้เรื่องยุ่งขึ้นรึไง
อายาโตะ : อ๊าาาพอที พวกนายบ่นยืดยาวกันอยู่นั่นล่ะน่ารำคาญ ! คนที่แข็งแกร่งที่สุดคือผู้ชนะ ! เอาที่เข้าใจง่ายที่สุดดีแล้วไม่ใช่รึไง นี่แน่ะ !
ยูมะ : อะ ... ! อย่ามาต่อยกันกระทันสิเฟ้ย !
อายาโตะ : หนวกหูน่า เอ้า ๆ !
สุบารุ : เหวอ ... อายาโตะ แก ... !! ไม่ตลกเลยนะเฟ้ย !!
ไรโตะ : อะฮึ ว่าแล้วเชียวว่าต้องลงเอยแบบนี้น่ะนะ ♪
ชิน : เหวอออ ... ! พี่ แบบนี้ขอสวนกลับไปเต็มแรงเลยได้มั้ย ?
คาร์ล่า : ฮึ ตามใจ
ยูมะ : อ๊าาาโธ่เว้ย ไม่รู้ด้วยแล้วนะว้อย ! นี่แน่ะ !
ชู : ---เฮ่อออ ... นี่ กลับได้รึยัง ? (ท่านพี่ชูช่วยรู้ร้อนรู้หนาวกะเค้าหน่อย) อาซึสะ : อาาาา ... อีกสิ ต่อยผมอีกสิ ... (อาซึส้าาาาา !!)
คานาโตะ : อุ ... ! ทนอยู่ด้วยไม่ไหวแล้วครับ ... !
โคว : หว๋า ! นี่คิดจะทำอะไรหา !?
เรย์จิ : เดี๋ยวสิครับ หยุดกันได้แล้วครับพวกคุณน่ะ ! สตูดิโอน่ะ ... เสื้อผ้าจะ ... อ๋าาา !
รุกิ : แบบนี้ ... มีหวังพังเรียบหมดสินะ
ชู : เสียเวลาไปเปล่า ๆ จริง ๆ ฉันจะกลับไปนอนล่ะ
เรย์จิ : อ่าาา ... ทั้งเสื้อผ้าทั้งสตูดิโอกลายเป็นแบบนี้ไปซะแล้ว ... (T_T)
ชิน : นี่พวกนายจะทำหน้าซีดสลดกันไปทำไม ? ค่าเสียหายมันคงไม่แพงขนาดนั้นล่ะมั้ง ?
เรย์จิ : ถ้าอย่างนั้น พวกคุณคงจะช่วยจ่ายทั้งหมดให้สินะ รวมถึงจะขอเซ็นชื่อลงไปในบิลเก็บเงินปลายทางของค่าเสียหายทั้งเสื้อผ้าและสตูดิโอนี่ด้วยครับ
ชิน : ฮึ ไหนดูสิ ๆ ... เอะ เอ๋ ! เดี๋ยว ... เลขศูนย์นี่ไม่ใช่ว่ามากเกินไปตั้งสามตัวเหรอ ?
รุกิ : เสียใจด้วยนะดูเหมือนจะไม่ได้เข้าใจผิดไปหรอก เอ้าจะให้คนไหนล่ะ ...
ชิน : งานเข้าแล้วไง ... ! พะ พี่---- !
***********************************
❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ  
โอ้ย ขำ ฮ่าๆๆๆๆ
อ่านเรื่องสั้นหรือ drama cd แถมทีไร ยังกะดูตลกตลอดเลย
สรุป อายาโตะ+ยูมะ+สุบารุ+โคว ต่อยกันนัว
คุณแม่เรย์จิขา น่าสงสารมากกกกกกกก
พี่ชู ท่านนิ่งมาก
อาสึสะ ... โดนใครต่อย =w=
ตัวป่วนคือใครเอ่ยยยยยย ??
สาวๆว่าใครเหมาะกับชุดทหารที่สุดเอ่ย ?
***********************************
6 notes · View notes
Video
youtube
[SubThai] DYNAMIC CHORD feat.[rêve parfait]
『Snow-White 』 Lyrics:Knight Music:Bishop
Vo.香椎玲音(cv.江口拓也)、Ba.百瀬つむぎ(cv.木村良平)、Gt.月野原久遠(cv.鳥海浩���)、Dr.香椎亜貴(cv.広瀬裕也)
(c)honeybee black
แปลเพลงเต็ม http://bit.ly/1GupaPg
4 notes · View notes
Video
youtube
[SubThai] DYNAMIC CHORD feat.[rêve parfait]
『JUDGEMENT』 Lyrics:Knight Music:Rook
Vo.香椎玲音(cv.江口拓也)、Ba.百瀬つむぎ(cv.木村良平)、Gt.月野原久遠(cv.鳥海浩輔)、Dr.香椎亜貴(cv.広瀬裕也)
(c)honeybee black
5 notes · View notes
Video
youtube
[Sub thai] DYNAMIC CHORD feat.Liar-S 主題歌『グッバイ サブウェイ』 - Goodbye Subway - 
Vo&Gt. 檜山朔良(cv.寺島拓篤) - Hinoyama Sakura CV.Terashima Takuma
Gt. 珠洲乃千哉(cv.岡本信彦) - Suzuno Chiya CV. Okamoto Nobuhiko
Dr. 結崎芹(cv.柿原徹也) - Yuisaki Seri CV. Kakihara Tetsuya
Ba. 榛名宗太郎(cv.斎藤壮馬)- Haruna Soutarou CV. Saito Souma
by Honeybee black
11 notes · View notes
Video
youtube
DIABOLIK LOVERS MORE Charecter Song Vol.9
『苺の罪(ストロベリィジャム)』
Ichigo no tsumi (Strawberry Jam)
บาปของสตรอเบอร์รี่(สตรอเบอร์รี่ แยม)
ซาคามากิ เรย์จิ
(逆巻 レイジ)
CV. โคนิชิ คัทซึยูกิ
(小西克幸)
**คำเตือน**
เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน)
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด
>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<
❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : ไม่เข้าใจชื่อเพลง และเนื้อเลย เรย์จิจะสื่ออะไร ?
สตรอเบอร์รี่แห่งบาป ? บาปของสตรอเบอร์รี่ ???
แนวร็อคมาก เรย์จิร้องเพราะมาก ออกหนักๆ เข้มๆ แต่แฝงลึก ๆ ***แผ่นยังไม่ออกไม่มีเพลงเต็ม เอา Ver.PV ไปก่อน
เนื้อเพลง 春の日、あの雪崩れの様に 止めど無く 滑り落ちて 
Haru no hi, ano yuki kuzure no you ni tomedo naku suberiochite
วันในฤดูใบไม้ผลิ ช่างดั่งราวกับหิมะนั่นจะไถล ถล่มลงมาไม่หยุดยั้ง
頒(わか)ちがたい命題を掌(て)にしたいのなら 涙が枯れるまで
Han (Waka) chi gatai meidai o tenohira (te) ni shitai nonara namida ga kareru made
หากต้องการบัญญัติที่ยากจะแยกได้มาไว้ในกำมือล่ะก็ จะทำจนกว่าน้ำตาจะแห้งเหือดไปเลย
ねぇ(幼き日の)幻聴が(響き渡る)非道(ひど)い(耳鳴は)
Nee (osanaki hi no) genchou ga (hibiki wataru) hidou (hido) i (miminari wa)
นี่ (เสียงหลอนของ) วันวานในวัยเด็ก (สะท้อนกังวาล) อย่างรุนแรง (จนหูอื้อ)
オ・サ・マ・ラ・ナ・イ
O sa ma ra na i
ไม่ จบ ไม่ สิ้น สัก ที
大丈夫、少しおかしいだけだから  
Daijoubu, sukoshi okashii dake dakara
ไม่เป็นไรหรอก ก็แค่ผิดแปลกไปเล็กน้อยเท่านั้น
「誰か」を畏れる事は、もうやめにしよう? 
[Dareka] o osoreru koto wa, mou yame ni shiyou?
ช่วยเลิกที่จะกลัว "ใครบางคน" จะได้มั้ย ?
ほら、もうすぐそこで、Ah 淡い死の薫りが充満(みち)てきた
Hora, mousugu soko de, Ah awai shi no kaori ga juuman (michi)te kita
เห็นมั้ย อีกไม่นานที่ตรงนั้น อ๊า จะเต็มไปด้วยกลิ่นแห่งความตายบาง ๆ เอ่อล้นขึ้นมา レイジ「………さあ、とっておきのお茶を淹れましょう」
Reiji [……… saa, totte oki no ocha o iremashou]
[ ... เอ้า มาทำชาชั้นเลิศกันเถอะครับ ]
あの丘で十字に、磔(はりつけ)られてる愛 
Ano oka de juuji ni, haritsuke (haritsuke) rare teru ai
จะตรึงความรักไว้บนกางเขน ที่เนินเขาลูกนั้น
磨り潰した苺の罪(ストロベリィジャム)を、
Suritsubushita ichigo no tsumi (sutoroberyijamu) o,
บาปของแยมสตรอเบอร์รี่ที่ถูกบดละเอียดนั้น
ひと匙塗りたくれば もっと、美味しいよ 
Hito saji nuritakureba motto, oishii yo
หากได้ทาลงไปสักช้อนแล้วล่ะก็ จะยิ่งอร่อยขึ้น
赦されずに生きてきた恥らい 遺した「傷跡」だけ、確かならば 
Yurusarezu ni ikite kita hajirai Nokoshita [kizuato] dake, tashikanaraba
หากแน่ใจแล้วว่า ความอับอายที่มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้รับการให้อภัย หลงเหลือไว้เพียง [รอยแผลเป็น] แล้วล่ะก็
接吻(くちづ)けて───…………
Seppun (kuchi dzu) kete ─ ─ ─…………
มาจูบสิ ...
接吻(くちづ)けて───…………
Seppun (kuchi dzu) kete ─ ─ ─…………
จูบสิ ...
接吻(くちづ)けて───…………
Seppun (kuchi dzu) kete ─ ─ ─…………
จูบสิ ... 接吻(くちづ)けて───…………
Seppun (kuchi dzu) kete ─ ─ ─…………
จูบสิ ... **************************
12 notes · View notes
Text
แปลบทความ HAPPY BIRTHDAY - อายาโตะ คานาโตะ ไรโตะ
แปลบทความฉลองวันเกิดของแฝดสาม
逆巻ライト , 逆巻カナト, 逆巻アヤト
*กดที่ชื่อเพื่อเข้าไปดูรูปเพิ่มเติม
Tumblr media
วันที่ 20 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ ไรโตะ จ้า
HAPPY BIRTHDAY dear Laito♪
ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ
"... อืม ... ครีมสดแบบเยอะแยะของบิทช์จัง
ยอดบนของมันน่ารักมากเลยนะ ♥
อย่างที่คิดเลยวันเกิดจะขาดนี่ไปไม่ได้หรอกเนอะ
ทั้งอย่างนั้น?  แต่กลับหน้าแดงซะได้ อยากให้เลียมากกว่านี้อีกเหรอ ?
วันนี้น่ะนะ มีของขวัญจะให้เธอด้วยล่ะ
อื้ม, เป็นของขวัญที่จะมอบให้เธอไงล่ะ. เอ้า เปิดออกดูสิ
... ดีใจเหรอ ? ดีใจจัง
ทำไมถึงให้ฉัน ... เหรอ, ก็วันนี้เป็นวันเกิดของผมนี่น่า
เอ้า เธอที่น่ารักที่สุดที่กำลังดีใจกับของขวัญจากผมน่ะ
ขอทั้งหมดให้ผม วันนี้ทั้งวันเลยได้มั้ย ?"
มาการอนของโปรดของไรโตะ คือ
ไอเท็มคีย์ของเขา ลองประดับตกแต่งหมวกกันดูนะ
จาก "บิทช์จัง♥" ของไรโตะคุงเท่านั้น
วันที่ 20 มกราคม 2016 ทุกคนจะมีกำหนดการได้เป็น "ศรีภรรยา♥"
กรุณาใช้วันเกิดของไรโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !
**********************************
Tumblr media
วันที่ 21 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ คานาโตะ จ้า
HAPPY BIRTHDAY dear Kanato♪
ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ
"นี่ ผมเรียกคุณตั้งแต่เมื่อกี้นี้แล้วแท้ ๆ
แต่ทำไมถึงไม่ออกมาจากห้องเลยล่ะครับ ... !
อะไรกันครับ ทำหน้าอย่างกับจะร้องไห้แบบนั้นน่ะ ?
ทำเค้กล้มเหลว ?
ทำไมถึงต้องเสียใจกับเรื่องพรรค์นั้นด้วยครับ ?
อ้อ ... วันเกิดของผมงั้นหรือครับ
มันก็จริงว่าของที่เธอทำมันอร่อย
แต่ว่า สิ่งที่ผมต้องการไม่ใช่เค้กสักหน่อยนะครับ
แต่เป็นเลือดที่มีกลิ่นหอมหวานจากผิวขาว ๆ นั่นของเธอต่างหาก
เอ้า มานี่สิ ขอดูดเลือดได้มั้ย ?
วันนี้จะลิ้มรสอย่างอ่อนโยนเป็นพิเศษให้ก็แล้วกัน ...
ถ้าผมดีใจ เธอก็จะดีใจด้วยใช่มั้ย ?"
ถ้าพูดถึงไอเท็มที่เป็นสัญลักษณ์ของคานาโตะล่ะก็ ต้องเป็นเท็ดดี้กับของหวาน
กรุณาเตรียมของหวานไว้เยอะ ๆ เพื่อไม่ให้อารมณ์ของคานาโตะขุ่นมัวด้วยนะคร้าบ
ทุก ๆ คนที่เป็น ตุ๊กตาที่คานาโตะถนอมไว้อย่างดี♥ หรือหนอนแมลง♥ไร้ประโยชน์
กรุณาใช้วันเกิดของคานาโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !
*********************************
Tumblr media
วันที่ 22 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ อายาโตะ จ้า
HAPPY BIRTHDAY dear Ayato♪
ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ
"3 , 2 , 1 , ศูนย์ ! แฮปปี้เบิร์ดเดย์ตัวฉันผู้นี้ !
... ยิ้มอะไรน่ะ ? เธอน่ะ
บอกว่า "อยากจะฉลองวันเกิดของอายาโตะคุงด้วยกันจังเลย" ไม่ใช่เหรอ
หา ? เพราะว่าฉันดูท่าทางดีใจ งั้นเหรอ ?
ให้ตายสิ มันก็แน่อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ ...
ช่วยไม่ได้นี่นะ จะพูดแค่วันนี้เท่านั้นนะ
แล้วถ้ามีเธอมาอยู่ข้าง ๆ ฉันก็ต้องดีใจแน่อยู่แล้วนี่
หัดรู้ตัวได้สักทีสิ ยัยบ้า !
อย่ามัวยิ้มย่องอยู่เซ่ รีบ ๆ ไปเตรียมขนมเค้กกับทาโกะยากิมาได้แล้ว ชิชินาชิ !"
ของชอบของอายาโตะคือ ทาโกะยากิ กับ
บาสเก็ตบอลที่ถนัด และ
การผูกเนคไทที่ไม่ถนัดเป็นไอเท็มพื้นฐาน
ทุกคนที่บอกว่าขอเป็น "อกไม้กระดาน♥" แบบนี้ต่อไปก็ได้
และทุกท่านที่เล็งไว้ว่าจากนี้ไปอยากจะ มีหน้าอก♥ ด้วย
กรุณาใช้วันเกิดของอายาโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !
**********************************
7 notes · View notes
Photo
Tumblr media
「神様はじめました」オールカラーのスケジュール帳、花とゆめに
http://natalie.mu/comic/news/141450
43 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I was looking at some browser logos and this popped into my mind haha
48K notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media
「セフィロト~時の世界樹~」でDIABOLIK LOVERS「血宴~BLOODY PARTY~」開催中
http://otalab.net/news/detail.php?news_id=3697
51 notes · View notes
Video
youtube
พบกันได้ที่ : http://diabolikloversmaniaz.blogspot.com/
DIABOLIK LOVERS MORE Charecter Song Vol.9
『KISS ❤ MARK』
(รอย ❤ จูบ)
ซาคามากิ ชู (逆巻 シュウ)
CV.โทริอุมิ โคสุเกะ(鳥海浩輔)
**คำเตือน** 
เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะเพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกันและในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบเราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลยมันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<
❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : โอ้ยตาย ๆๆ ตั้งแต่แรกที่ได้ฟัง ถึงกับกรีดร้องดิ้นพล่านอะไรเนี่ยท่านชู จะหวานไปไหนเสียงจูบชวนเสียวคอมาก =w= ชูนี่สมกับเป็นพี่คนโต น้องๆเทียบความเอโรยไม่ได้เลย แต่เพลงเร็วมาเลยแหะ นึกว่าจะช้า สงสัยสลับกับอัลบั้มที่แล้วโทริอุมิซังร้องเพลงเพราะมาก
เนื้อเพลง
「……今、向かってる」
[ ... Ima, mukatteru ]
"... ตอนนี้กำลังมุ่งหน้าไป"
「明日のステージ、見に来るだろ?」
[Ashita no Stage, mi ni kurudaro?]
"การแสดงวันพรุ่งนี้ คงมาดูใช่มั้ย ?"
「どこにいても、見つけてやるさ」
[Dokoni ite mo, mitsukete yaru sa]
"ไม่ว่าจะอยู่ตรงไหน ก็จะหาให้เจอเลยล่ะ"
「……目印……?じゃあ……首元に派手に残しておくか」
[... Mejirushi ... ? Jaa ...  kubimoto ni hade ni nokoshite oku ka]
"... จุดสังเกตุ ... ? งั้น ... ทิ้งรอยที่สะดุดตาไว้ที่ต้นคอดีมั้ย "
「……とっておきの、キスマーク」
[...Totte oki no, KissMark]
"... รอยจูบ ที่แสดงความเป็นเจ้าของน่ะ "
蒼い月のカタルシスは 孤独に生きるものだけが知る Devaju 
Aoi tsuki no katarushisu wa Kodoku ni ikiru mono dake ga shiru Devaju
การระบายอารมณ์ที่นาน ๆ จะมีสักครั้งนั้น มีแต่คนที่อาศัยอยู่ในความโดดเดี่ยวถึงจะเข้าใจเป็นเดจาวู
後ろ向きに、ねぇ歌って? 
Ushiromuki ni, nee utatte?
นี่ ร้องเพลงย้อนหลังอยู่เหรอ ?
時計の針が失速するよ『神様だけが知ってる(God Only Knows you)』 
Tokei no hari ga shissoku suru yo “kamisama dake ga shitteru(God Only Knows you)”
เข็มนาฬิกาเสียศูนย์ไปกระทันหัน "มีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่รู้"
永遠に続く気怠さを Set me free,Let me be ...
Eien ni tsuzuku kedarusa o Set me free,Let me be ...
ปล่อยฉันให้เป็นอิสระ ขอให้ฉันได้ขี้เกียจต่อไปตลอดกาลที ...
Kiss ❤ mark on neck 二度と戻らなくてもね、愛したい
Kiss ❤ mark on neck  Nidoto modoranakute mo ne, aishitai
รอย ❤ จูบบนต้นคอ คงย้อนกลับไปเป็นครั้งที่สองไม่ได้แล้วสินะ อยากจะรักเธอ
Kiss ❤ mark on neck 君の喉元に残す ロザリオさ
Kiss ❤ mark on neck  Kimi no nodomoto ni nokosu rozario sa
รอย ❤ จูบบนต้นคอ ที่หลงเหลือไว้บนต้นคอของเธอ คือเครื่องรางล่ะ
濡れた舌で絡み合えば 切なさ探り当てた いつかの日の為
Nureta shita de karamiaeba Setsunasa saguriateta Itsuka no hi no tame
หากใช้ลิ้นที่เปียกชุ่มมาเกี่ยวพันกัน ความโศกเศร้าที่คว้านหาเจอ ก็เพื่อไว้ใช้ในสักวัน
誰もかもを、そっと嘲笑(わら)えば 
Dare mo kamo o, sotto choushou (wara) eba
หากมีใครสักคนแอบหัวเราะเยาะเบา ๆ
願いの涙、溢れ出して 『神様だけが知ってる(God Only Knows you)』
Negai no namida, afure dashite “kamisama dake ga shitteru (God Only Knows you)”
น้ำตาแห่งความต้องการจะเอ่อล้นออกมา "มีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่รู้"
吐息と吐息を合わせれば Set me free,Let me be ...
Toiki to toiki o awasereba  Set me free,Let me be ...
ถ้าเอาการถอนหายใจมาผสมกันได้ล่ะก็  ปล่อยให้ฉันเป็นอิสระ ขอให้ฉันได้เป็น ...
Kiss ❤ mark on neck 窓に残したふたりの、幼い日  
Kiss ❤ mark on neck  Mado ni nokoshita futari no, osanai hi
รอย ❤ จูบบนต้นคอ ร่องรอยที่เหลือไว้ที่หน้าต่างของเราสองคนคือ วันวานในวัยเยาว์
Kiss ❤ mark on neck   罪を感じ合う日々に、サヨナラ
Kiss ❤ mark on neck  Tsumi o kanji au hibi ni, sayonara
รอย ❤ จูบบนต้นคอ บอกลาวันคืนที่รู้สึกได้ถึงความผิดของกันและกัน
共鳴しあう心と心 交わし合う、禁断のSignal 
Kyoumei shi au kokoro to kokoro Kawashi au, kindan no Signal
หัวใจกับหัวใจขานรับกันและกัน ส่งสัญญาณต้องห้ามให้กัน
惹かれ(奪い)あえば(ふたり)もう止められない 
Hikare (ubai) aeba (futari) mou tomerarenai
ถ้าเราสอง (ได้พบกัน) จะถูกดึงดูด (ช่วงชิงไป) จนหยุดไม่ได้อีกแล้ว
明日がこなくてもいいと想えるほどのSecretNight  Wow Wow Wow Wow 
Ashita ga konakute mo ii to omoeru hodo no SecretNight  Wow Wow Wow Wow
ราวกับความรู้สึกที่ว่าถึงพรุ่งนี้จะไม่มาเยือนก็ช่างในค่ำคืนที่เป็นความลับ โว้ โว้ โว้ โว้
コバルトに光る涙  最果ての泉で溶かし合う───………
Kobaruto ni hikaru namida Saihate no izumi de tokashi au ───………
แสงของน้ำตาที่เป็นสีน้ำเงิน ได้หลอมรวมกันอยู่ที่ปลายสุดของน้ำพุ ...
「……かわいい顔」
[...Kawaii kao]
"... ทำหน้าน่ารักเชียว"
「……無理しちゃってさ」
[...Muri shichatte sa]
"... ก็ทำเกินตัวนี่น่า"
「……そういう所が好きなんだけど」
[...Souiu tokoro ga sukinandakedo]
"... ถึงจะชอบตรงส่วนนั้นก็เถอะนะ"
「……すいたよ、キスマーク……くくっ」
[...Suita yo, KissMark ... kuku]
"... เผลอทำไปซะแล้วสิ รอยจูบ .... ฮึ ฮึ "
「......おやすみ」
[......Oyasumi]
"... ราตรีสวัสดิ์" **********************************
14 notes · View notes
Text
[แปลไทย] DIABOLIK LOVERS - Vandead Carnival - 誓いのカンパネラ -[คำสาบานแห่งระฆังใบเล็ก]
DIABOLIK LOVERS - Vandead Carnival - Ending Theme - 誓いのカンパネラ - - Chikai no Campanella -
[คำสาบานแห่งระฆังใบเล็ก]
Tumblr media
Sakamaki Ayato (逆巻 アヤト) CV. Midorikawa Hikaru (緑川光)
Sakamaki Shuu (逆巻 シュウ) CV. Toriumi Kousuke (近藤 隆)
Sakamaki Subaru (逆巻 スバル) CV. Kondou Takashi (近藤 隆)
❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : Campanella แปลว่า ระฆังใบเล็ก โอ้โห เพลงมันเป็นกลอนมาเลยอะ ไม่ถนัดใช้คำแบบกลอนซะด้วยสิ ชอบเสียงสุบารุตอนหอนที่สุดแล้ว =w=b ถ้าฟัง intro ขึ้นเพลงจะมีเสียงระฆังดังอยู่ ซึ่งไม่รู้ว่าเป็นเสียงระฆังงานแต่งงานหรือระฆังงานศพ ถ้าคิดเอาจากตัวเกม น่าจะงานศพ + งานแต่ง พร้อมเลย แบบว่ารักจนอยากจะฆ่าให้ตายเลยพ่อหนุ่มแวมไพร์โดะเอสเนี่ย เนื้อเพลง Click
ในนี้ใส่สีแยกคำร้องไม่เป็นคะ รบกวนเข้า link ไปนะคะ
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Rejet New and Returning Series 2015-2016:
Yuugen Romantica
Lacrimosa
LOVE★DON!!★QUIXOTE
Zenryoku Shōnen-tachi no Outa & Toriai
Diabolik Lovers Bloody Banquet
Motto ❤ Lip on My Prince
Teikoku Star 2 - “Cinematograph”
1K notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Emoción al 1000% Diabolik Lovers sacara nuevos CD dramas, esta vez con temática de bodas, con esto muchas fans (incluyéndome) esperan la salida de un nuevo juego con la misma temáticas, pero eso no es todo, nuestros vampiros ya están confirmados para una una nueva temporada en anime osea fantástico!!!! *0* no es un secreto que soy fan de esta saga u por mi parte estoy muy feliz por poder tener mas material de nuestros vampiros
120 notes · View notes
Text
Project ของ Diabolik Lovers ที่จะทำออกมาในปี 2015 นี้
ข้อมูลจาก https://www.facebook.com/dialoversth
【สรุป Project ของ Diabolik Lovers ใหม่ที่จะทำออกมาในปี 2015 นี้】
1.) 「DIABOLIK LOVERS BLOODY BOUQUET」ซึ่งเป็นซีรี่ยส์ Drama CD (ไม่ใช่เกมส์) ซึ่งจะออกมาใน Theme แต่งงาน สามารถดู PV ได้ที่นี่จ้า : https://www.youtube.com/watch?v=xne7eyNjABo 2.) Anime ภาค 2 (แต่ตอนนี้เขายังไม่ประกาศรายละเอียดอะไรทั้งนั้นจ้า .. บอกแค่ทำภาค 2 เฉยๆ) จะมีพี่น้องมุคามิอยู่ในภาคนี้ด้วยนะ 3.) ละครเวที (จัดที่ญี่ปุ่น)
★ รายละเอียดการวางขาย Drama CD ข้อ 1 คือ .. วันที่ 22 เดือน 4 : อายาโตะ วันที่ 20 เดือน 5 : รุกิ วันที่ 17 เดือน 6 : คาร์ลา วันที่ 22 เดือน 7 : ชู วันที่ 19 เดือน 8 : โคว วันที่ 23 เดือน 9 : เรย์จิ วันที่ 21 เดือน 10 : ชิน วันที่ 18 เดือน 11 : ยูมะ วันที่ 16 เดือน 12 : คานาโตะ วันที่ 20 เดือน 1 (ปี2016) : ไรโตะ วันที่ 17 เดือน 2 (ปี2016) : อาซึสะ วันที่ 23 เดือน 3 (ปี2016) : สึบารุ
https://twitter.com/Rejet_info/status/564737915951919104/photo/1
Tumblr media
10 notes · View notes
Video
youtube
DIABOLIK LOVERS MORE Charecter Song Vol.8
『KILLYOU,AGAIN』
(ฆ่าเธออีกครั้ง)
มุคามิ อาซึสะ
(無神 アズサ )
CV.คิชิโอะ ไดสุเกะ
(岸尾 だいすけ)
เนื้อเพลง
痛めつけられる度に 恥辱(はじら)った悦び、私
Itametsuke rareru tabi ni, hajira (hajira) tta yorokobi, watashi
ตัวฉันนั้นรู้สึกยินดีกับความอัปยศ ในทุกครั้งที่ถูกทำร้ายให้เจ็บ
血濡れた刄(やいば)にナミダがDropon
Chi nureta yaiba ni namida ga Dropon
น้ำตาหยาดหยดลงบนใบมีดที่อาบเลือด
犯すのは百八(ひゃくはち)の惱(なやみ)
Okasu no wa hyakuhachi (hyakuhachi) no Noo(nayami)
สิ่งที่เกิดขึ้นมาคือปัญหาความทุกข์ทั้ง 108
立証(ときあ)かせぬ式は、あの此岸(しがん)へ置いてけ
Risshou (Tokia) kasenu shiki wa, ano shigan (shigan) e oite ke
จะเอาสมการที่ไม่อาจพิสูจน์ให้กระจ่างได้ ไปไว้ที่ชาติโน้น
「……ねぇ、もういいよね?」
[Nee, mou ii yo ne ?]
"... นี่ คงได้แล้วใช่มั้ย ?"
「……全部、俺に頂戴」
[ ... Zenbu, ore ni choudai ]
"... ขอทั้งหมด ให้ฉันนะ"
「……吸い尽くして、抜け殻になって欲しい」
[ ... Sui tsukushite, nukegara ni natte hoshii ]
"... อยากดูดให้หมด จนเหลือแต่ร่างจัง"
その世界に、何度踏み込んでも
Sono sekai ni, nando fumikon demo
ไม่ว่าจะย่ำเข้าไปที่โลกนั้นสักเท่าไหร่
想い通りにはならないから、Always Sleeping on it
Omoidouri ni wa naranaikara, Always Sleeping on it
แต่เพราะไม่ยอมเป็นไปตามที่คิด จึงต้องหลับไหลกับมันอยู่ตลอดเวลา
脳裡にペインティングされた
Nouri ni painting sareta
สีที่ไม่สมเหตุสมผล
不条理な色に(いつでも)────…………目を瞑る
Fujouri na iro ni (itsudemo) ... me o tsumuru
ได้ถูกแต้มลงไปบนจิตใจและความคิด (ในทุกครั้ง) ... ที่หลับตาลงไป
誰にも(言えない)とっておきの(秘密は)
Darenimo (ienai) totte oki no (himitsu wa)
ความลับ (ที่เก็บซ่อนเอาไว้) ไม่บอก (ใคร)
あの日に(告げてた)思い切り、刺して! ! !
Ano hi ni (tsugeteta) omoikiri, sashishite !!!
ที่พูดออกไป (ในวันนั้น) มันทิ่มแทงเข้ามาเต็มแรง !!!
「………───誰も、傷つけたくないから」
[ ... Dare mo, kizutsuketakunaikara ]
[ ... เพราะว่าไม่อยากทำร้ายใครน่ะ ]
痛めつけられる度に 恥辱(はじら)った悦び、私
Itametsuke rareru tabi ni, hajira (hajira) tta yorokobi, watashi
ตัวฉันนั้นรู้สึกยินดีกับความอัปยศ ในทุกครั้งที่ถูกทำร้ายให้เจ็บ
血濡れた刄(やいば)にナミダがDropon
Chi nureta yaiba ni namida ga Dropon
น้ำตาหยาดหยดลงบนใบมีดอาบเลือด
犯すのは百八(ひゃくはち)の惱(なやみ)
Okasu no wa hyakuhachi (hyakuhachi) no Noo(nayami)
ที่ก่อขึ้นมาคือความทุกข์ทั้ง 108
立証(ときあ)かせぬ式は、あの此岸(しがん)へ置いて
Risshou (Tokia) kasenu shiki wa, ano shigan (shigan) e oite
จะนำสมการที่ไม่อาจพิสูจน์ให้กระจ่าง ไปวางไว้ที่ชาติโน้น
Killyou,again
แล้วฆ่าเธออีกครั้ง
「……この体中に付いた、傷跡……」
[ ... Sono karadajuu ni tsuita, kizuato ... ]
"... ลองเลียรอยแผลที่อยู่ทั่วร่างกายนี้ ... "
「……ぜんぶ、舐めてみて……」
[ ... Zenbu, namete mite ... ]
"... ทั้งหมด ดูสิ ... "
「………ああ、安心する……」
[ ... Aa, anshin suru ... ]
"... อา สงบใจดีจัง ... "
「もっと、虐めて」
[ Motto, ijimete]
"รังแกกัน ให้มากกว่านี้อีกสิ"
16 notes · View notes
Photo
ภาพตัวอย่างจาก ova dark fate
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
【DARK FATE】アニメイト限定セットOAD場面カットをご紹介。
# Credit : pic.twitter.com/EUwpnAUKAi
129 notes · View notes