Tumgik
pooce-art · 18 days
Text
An Update for CH9
Hey, sorry for the sudden post. I just felt like I should just update everyone since I haven't posted or said anything for a while.
I'm still working on ch9's translation bit by bit, although its often like a paragraph a week. I just don't have the time or energy to work on it as much due to things like school and job hunting. Hopefully there will be a point when I can spend a significant amount of time to work on ch9, but I don't know when.
If the series by some miracle gets professionally translated I might stop anyways lol, though with how semi-unpopular it is I can't really see it unless we get an A-1 event.
TLDR : ch9 is long and wordy and I'm busier than last year so its progressing at a much slower rate, and I'm sorry that I need you guys to just wait for an indefinite period of time.
7 notes · View notes
pooce-art · 2 months
Text
Tumblr media
Oh yeah this is also an art blog forgot about that.
Just a small animation made for @herakushi feat. our ff14 chars
9 notes · View notes
pooce-art · 2 months
Text
Woman who is really going through it
Tumblr media Tumblr media
31 notes · View notes
pooce-art · 4 months
Text
Arknights: A1 Operation Preparation Detachment Chapter 8 Translation Release!
I got done with this one a lot sooner than I expected. I thought that I would be burnt out by the end but it ended up being a nice break from all the other stuff going on in my life.
Sorry if there's a dip in quality, I didn't have anyone else look over it again this time, and since I'm not an artist I didn't bother redrawing most of the sound effects in the panels. Sorry if it looks bad this was the best to my abilities.
Anyways I really hope you enjoy this chapter and its up to snuff. The previous chapters are on mangadex, and chapter 7 is here
chapter 7 link
As always I am not a professional so please do not take this as official work. If you want to use my translations, its fine as long as you credit me somewhere.
Original comic link :
21 notes · View notes
pooce-art · 5 months
Text
Translation Complete for chapter 8 (not typeset)
It's been a while since I updated this. Sorry about that, got busy with school.
All 90 pages of chapter 8 have been translated as of now, I cannot say for the quality of the translations. Some of was it was tricky like always and I am not a professional or have the life experience to TL it properly.
Since I still have finals and it still is 90 pages worth of content to typeset, I don't know when I'll be done with typesetting it for an actual chapter release.
Since it might be another 5-6 months until that gets completed, I've decided to share the google doc I've been using to translate ch7 and 8, so you guys can read along to the online comic.
CH8 is labeled on the side. This is the last chapter I'm doing on this doc so don't worry about anything.
9 notes · View notes
pooce-art · 5 months
Text
Figured I'd make a post outlining Arknights' auxiliary material for those who want to see more of the universe and aren't aware of all that's out there! ANIMATION Arknights Prelude To Dawn (S1) and Perish in Frost (S2, currently airing): [Crunchyroll]
Tumblr media
A straight up adapation of the main story, up through Chapter 0 to Chapter 6! It's much more fast-paced than the story, so I wouldn't use it to replace actually reading it, but it's very cool to see some of these scenes in full animation. Lee's Detective Agency: (Youtube)
Tumblr media
A mini-series animated in a chibi-style with a comedic tone focused on the adventures of the Kuroblood-illustrated Lee's Detective Agency! Distributed by Crunchyroll globally, but entirely free to watch.
Closure's Secret Files: (Youtube)
Tumblr media
A cut-out styled series of shorts hosted by Closure which outlines a lot of the game's basic mechanics!
Holy Knight Light: [Youtube]
Tumblr media
A short Youtube OVA focusing around Penguin Logistics delivering a package, celebrating Arknights' first anniversary!
[Upcoming]: Kay's Daily Doodles: (Twitter Annoucement)
Tumblr media
Another free youtube mini-series that starts airing December 1st, focused around Ceobe! Here's some additional animations! Each event usually also has a 15 second 2D animated preview of the event, but there's so many of those that I can't list them all. Official Anniversary Event 3D Animations: Lone Trail Where Vernal Winds Will Never Blow Il Siracusano Ideal City Stultifera Navis Invitation To Wine Near Light Dossoles Holiday Under Tides Bonus 3D Animated Shorts: Legend of Chongyue Arknights Special - IL Siracusano Lo Scontro Youtube Shorts: Ch'en and Lin's Watermelon Splitting Game Part 1 Ch'en and Lin's Watermelon Splitting Game Part 2 Amiya's Siracusan Food Guide Part 1 Amiya's Siracusano Food Guide Part 2
Comics, Manga, Manhua
Officially Translated Rhodes Island's Records of Originium: Rhine Lab: (Offical Website)
Tumblr media
A canon manhua centered around the circumstances that lead to Silence falling out with Saria and joining Rhodes Island with Ifrit, as well as Ifrit's attempt to save a dying infected stowaway on the landship. Essential reading for understanding the Rhine Lab storyline and characters - read it right after Mansfield! One of the characters, Darya, is mentioned in both Ifrit's module and briefly in Lone Trail.
Rhodes Island's Records of Originium: Blacksteel: (Official Source)
Tumblr media
A short story focusing on the lives of the Blacksteel operators aboard the landship. While it often gets overshadowed by the Rhine Lab manga which is bigger in scope, this is a great read especially if you're interested in Franka or Liskarm.
Rhodes Kitchen -TIDBITS-: (Official Source)
Tumblr media
An anthology story related to the cuisine that's important to a variety of operators. While it might seem unassuming, the art is gorgeous and it's really well-written. I particularly recommend the Goldenglow (Chapter 4) and Rosa (Chapter 5) chapters.
Unofficially Translated
Arknights Comic Anthology: (Mangadex)
Tumblr media
As the title says, a series of non-canon anthology stories regarding the cast of Rhodes' Island! Note that the link provided only has complete translations up to Volume 4 (and Vol. 4 is missing Ch. 7), and most of the chapters avaliable after that point were MTL'd, so I can't vouch for their accuracy. Chapters I'd recommend are: Volume 1: Chapter 12 (focused on Myrrh trying to improve her medicine), Chapter 14 (focused on Saria and Silence trying to put apart their differences to take Ifrit on vacation, afaik the only place where they are directly referred to as her "moms") Volume 2: Chapter 1 (Manticore tries to make friends), Chapter 3 (The LGD gets drunk), Chapter 11 (Texlapp and Mosexu yuribait), Ch. 13 (Magallan tries to find a pet), Chapter 16 (Ethan spies on the interior lives of Rhodes operators) Volume 3: Chapter 6 (Snowsant, Ifrit, Nian and Shaw are forced to make friends), Chapter 7 (Gummy flashes back to Chernobog), Chapter 10 (FEater and Shaw yuribait), Chapter 13 (Blackout on the landship, as well as Ayerscarpe and Leonhardt yaoibait)
Volume 4: Chapter 4 (Thorns tries to make friends with Weedy [this one is my favourite]), Chapter 6 (Tomimi tail spankings), Chapter 9 (Elysium helps Frostleaf get along with Dur-Nar) Volume 6: Ch. 1 (Whisperain opens up to others) [this one isn't MTL'd afaik]
123 Rhodes Island: (Mangadex)
Tumblr media
A series of non-canon gag 4komas! Many of the games' offical stickers are done in this series' art style.
Arknights: Operators!: (Mangadex)
Tumblr media
A compilation of 4komas posted on the official ArknightsJP twitter account! Thank you to @sleepywoodscans for their work on translating these, please show them some love!!
Arknights: A1 Operations Preparation Detachment: (Mangadex)
Tumblr media
Part of the Terra Historicus website and not yet officially translated, focusing on Fang, Kroos and Beagle, and a catastrophe striking the Columbian city of Tkaronto. Unfortunately, only translated up to Chapter 6, but one of the characters (Elba) has a brief cameo in Light Sparks in Darkness! Edit: Chapter 7 has been translated by @pooce-art, and they're working on Chapter 8!
Angelina: Sketches of THIS Messenger's Journey: (Mangadex)
Tumblr media
Also published as part of the Terra Historicus website and not yet officially translated, focuses on the adventures of Angelina travelling across Terra as a Messenger! Recent chapters relate to the upcoming Sami event & IS4, as well as the upcoming So Long, Adele.
Prelude Suite: Unrestrained Play: (Wiki)
Tumblr media
Unfortunately, I can't find a full translation for this one - an epilogue to Hortus De Esscapismo focusing on Arturia's background. Of course, major spoilers for Hortus apply - if you can find a full translation yourself.
As well, an upcoming manhua focused on the Break the Ice cast was annouced during the 4.5 Anniversary stream. As far as I'm aware, chapters have not begun releasing yet!
Other:
Arknights Ambience Synesthesia: (Youtube)
youtube
A series of concerts (3 so far), focusing around Arknights' music! A live performance has been done every year, with skins released in-game for the concert's theme & 3D animations produced featuring the skin's cast in 2022 and 2023.
Monster Siren Records: (Spotify) (Official Website)
Tumblr media
Arknights' official (and-in-universe) record label publishing game OSTs, themes for almost every 6 star operator that releases, and occasional bonus songs.
Arknights: Endfield: (Twitter)
Tumblr media
An upcoming 3D action gacha game from Hypergryph, set in the far future of Arknights' universe on another planet. Currently in closed beta testing for their CN servers!
Arknights: Nomad City: The Founders]: (Youtube)
Tumblr media
A to-be-released CN Arknights board game! Unclear of if it will ever be translated or released globally, unfortunately...
Terra: A Journey: (Wiki)
Tumblr media
An upcoming CN lore book focused on the intricate details of Terra's worldbuilding. As well, unclear if it will be translated or released globally.
UNOFFICIAL:
Some fandom-developed tools that might be of use to you are the Arknights Terra Wiki - which just transferred from FANDOM to wiki.gg, and has very detailed information on both game mechanics and world-lore.
As well, the Arknights Story Reader can help you catch up on stuff you don't want to or can't read in game!
Finally, Aceship's Toolbox provides access to a variety of tools, including a levelling calculator, a calculator to ensure the best recruitments, and all the CGs, backgrounds and character sprites that are avaliable in-game.
Conclusion:
Thank you for reading! I hope this provided some new information to you or at least provides an easy reference resource in the future. There's a lot to check out even outside of the game, and I hope you find some stuff you enjoy!
415 notes · View notes
pooce-art · 6 months
Note
Just thought that I should throw my hat into the ring since I'm doing AK A1 manhua TLs. I don't think that the in-game translation is machine translation.
I do just think its a wonky one. Chinese is just very wonky to translate into English. This is because a lot of characters are more symbolic than anything. A lot of larger sentences I translate end up going through like 2-4 rewrites to try to get the meaning across in a way that's flows ok enough and keeps it accurate, and sometimes even then I'm still not happy and have to rewrite the whole sentence structure.
Also HG's writing style is already a bit wordy and convoluted which probably doesn't help.
So overall I think its probably due to the TL's being done quickly and probably not being supervised as much. OFC its their job to do this and I'm probably just less affected by the mistakes cus my brain auto corrects them.
it 1000% feels like, for the lack of time/aid/skill, the translators end up using machine TL for events, and that image you posted as an example feels like a prime candidate for that
fiammetta's file lines to this day are awkward and stunted because they're almost word for word machine TLs
Okay I was gonna wait a little while for this post but you hit the nail on the head.
My (apparently not-so) tinfoil hat theory about this game: nearly all of it is machine translated.
While reading Dorothy's Vision in preparation for Lone Trail, I came across a (probably infamous) stretch of critically story-relevant text that was not translated at all. A friend of mine directed me to the arknights story reader, where I looked into the EN translation and, yep, that's still Chinese. So I ran it through a Machine TL to get the jist of it. It was serviceable, a lot of the terms translated surprisingly well, but the moment to moment writing was obscured to me by the TL quality.
And in a moment of dread I realized it read EXACTLY like any old bit of Arknights story, and everything clicked. The problems I have always had with the sentence structure and word choice feeling strangely disjointed, lacking in logical flow--all of it showed up the same from this raw machine translation.
Y'all. We've been getting a poorly touched-up machine translation of the Chinese text this whole time. All the effort you have to put in to just figure out what's being said--it's not your fault, the story is not too smart for you, it's because you're being asked to read a machine translation, without the context that it will be rough and full of holes.. Everything that writing is--beyond merely conveying information or a sequence of events--we get none of that.
Think about all the nuance we missed of your favorite characters. Your favorite moments. How much of their nuance and depth did we miss?
How many other characters and moments did you dismiss or skim because the writing couldn't convey their emotional core? How many of those could have been as important to you as your current fave?
The fact that Kal'tsit comes across as unintelligible--does she instead sound wise and poetic, in the original?
How much of the full text of Arknights do you think is available to us? 80%? 40%? Who can say.
But I can say one thing. What we have now is not acceptable.
290 notes · View notes
pooce-art · 7 months
Text
lol yeah there was so many times I had to guess what the sound effects were cus either the background was too busy or the handwriting was too messy
i feel like i’m going crazy. there is no feeling quite like trying to read a foreign language comic post about something you’re into (or god forbid the source material is originally in a different language and untranslated to boot. i love you scanlation teams you carry us all on your backs). it is like sitting outside of the concert venue and hearing it down the road but not seeing anything of value
8 notes · View notes
pooce-art · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This chapter is gonna take a longer, its 90 pages after all. So in the mean time I got some screen caps for you all to enjoy.
By the way, during the whole time Fang with Kroos is crying btw and 芬 is Fang if you wanted to know
Thank you to the like 10 + my friend who doesn't even play arknights who read the last chapter, I hope that the next one will be up to snuff.
35 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Arknights: A1 Operations Preparation Detachment Chapter 7 Translation Release !
Wow it's been a while since I posted about this. Sorry for the long wait, life stuff like getting sick happened to me and my Beta reader. We thank you for all your patience.
But WOW CH7 of the A1 manhua is now done! I am not an artist or comic creator, so my beta reader had to kinda sit me through making it look better, but since they've been really busy lately, I had to try to figure it out mostly by myself, so uh if something looks weird I'm sorry. CH8 starts when I have time
But the google drive link is below, I did not make a credit page so uhhh if any of you guys post this on other places I please ask of you to credit me or not I have no way of checking.
also og comic link
https://terra-historicus.hypergryph.com/comic/0696/episode/4932
Chapter 8 is out! See it here!
37 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
123 Rhodes Island translation. Today its the one and only unlicensed doctor, Mr. Aak!
So the more notable thing is that here I TL'd Aak referring the Doctor as "Boss" than "my dude". It's just that 老板 is how you would refer to someone like a shopkeeper. It's still respectful that just saying "my dude" but its not like calling you professor(what 博士 typically means PHD doctor) level.
I TL'd 喜提 as gifted, even though its more literally "happily obtained" but its in like an internet clickbait way. I really couldn't think of anything other than the loose mr.Beast thumbnail when coming up with a replacement so uh..... forgive me for underrepresenting the art of clickbait
Also fun fact is that when Aak says "Tch," he says 切 which when used as onomatopoeia is a typically female associated way to express slight distain. So take that in any you want.
As always feel free to repost elsewhere or to comment anything. Just credit me properly if you do repost.
OG comic link:
115 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
123 rhodes island translation. I can't say today's cus I don't do them on a daily basis anymore. Anyways its Steward this time!
I actually do have some more things to say about this one. Most of the changes is minor things like going from "Actually the doctor told me before" where it just fit in the bubble better. The biggest one in comic 1 is the text "unlike some people" from "unlike this uneducated group" cus it didn't fit. And gummy's line originally its " Stew… 是炖菜的意思!祖先是厨子!it means the same thing, its just that the joke was a little more obvious at a glance.
For the 2nd one its the sfx, i just did it literally, just couldn't think of a better TL.
As always, Feel free to repost on other sites, or use my TLs just credit me properly.
original comic link:
83 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Hey its a new 123 rhodes Translation! Its been a while since I did one of these. Today it's Angelina. I've decided to just not do the cn only ops rn
ch7 is still coming out, I'm just waiting for my beta reader to get back to me. so I thank you for your patience so far, It'll be out soon so please wait warmly.
Other than that, this was pretty simple, only the lecture line was a little tricky but that was more just getting it to sound right in english. that and like trying to get the sentence of "looks like we accidently got Kal'tsit in the picture, who was passing through" into like a shorter more casual sounding sentence
well Like always feel free to comment if you have anything to say, and feel free to repost and share to other places as long as you credit me properly
original comic link:
125 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Been a bit since I posted huh, as an update I am about half way done typesetting it! Ill post again when I'm done but I would like to have one of my friends or someone to read through it first to make sure its atleast OK. So I thank you for your patience
I will have to go back to college this Friday so even if I'm almost done with CH7 , IDK when I'll get to ch8, knowing me though, ill probably work on it at night or during break like always.
Well thats it! Have a horse to keep your attention
Tumblr media
7 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Tumblr media
I have done the translations for every page (kinda)! Now All thats left is to reread them(boring) and typesetting(eeehguhg)!
I don't know exactly when I'm gonna be done with both but It should probably be soon.
But yeah Ch7 is now 100% translated bar some jank or so! finally lol (it didn't take as long as I thought TBH). Theres not gonna be any Tl thoughts mainly cus there would be to many and I probably would've forgotten the details by the time ill be done typesetting and stuff
8 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
I only have about 10 pages left of ch7 so I decided to make some preview pages. Wow it only took almost a month but the base translation for this chapter is almost done!
Let me know if anything seems off with the text since I haven't really looked over my TLs again to make sure they sound right.
But overall the manhua should look something like this in the end
16 notes · View notes
pooce-art · 8 months
Text
Not anything TL related im just here to tell the tumblr void to pleaseeeee read Blacknight's Oprec Blacknight/Mulberry yuri real!!!!!
YOU CAN'T MAKE THIS SHIT UP
Tumblr media Tumblr media
26 notes · View notes