Tumgik
rachelslangs · 6 years
Text
Help
I’m taking an online french course and it’s so rigorous and tedious. You need to have an 80% or higher on every assignment, test and conversation. If you don’t get an 80 you get dropped from the class
66 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Ok so after searching for jobs that I know will allow me to use both my linguistics and French degree. I think I want to be a french linguist/editor for video games. That seems cool
21 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Sooo I may have changed my ESL major to linguistics out of what I can only think of as frustration. I guess I’ll see where this takes me
7 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This is my cat Princess Yue (yes. The princess Yue from the last air bender). She’s needy and a complete goof and I love her
7 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Photo
Tumblr media
(for @cadernodaju) coucou tout le monde!  Basically this is an outline of what basic grammar/vocabulary you should know at each CEFR level, but as a disclaimer I would like to note that I am not fluent in the French language. Everything from C1-C2 is what I’ve heard speakers say they study at that level, it is not from experience since I am only at around a B2 myself. Also, this is but a brief outline for REVIEW, if you are studying any of these French levels for the first time I reccommend you visit my more in depth french posts here (x) (x) or my posts/french tag
basic user
A1 breakthrough 
basic greetings and goodbyes
can introduce yourself and others
talk about things you like/like to do
discuss where you live
tell what things you have
describe yourself and others with traits
order food
review for A1-
100 most common french verbs
basic sentence structure in french
greetings and goodbyes
basic phrases
personality vocab
A2 waystage 
describe the environment around you
talk about daily routine
basic details about your past and family
talk about school/employment
review for A2-
daily routine vocab
passé composé or imparfait?
school vocab
futur proche
directions in french
the imperative
reflexive verbs
demonstrative pronouns
independent user
B1 threshold 
deal with most situations that arise when traveling
talk in detail about personal interests
discuss dreams, ambitions, and opinions with brief explanations
discuss plans
tell short stories
review for B1 -
the conditional 
the future
job vocabulary
discussing plans
y and en
story vocabulary
object pronouns
useful argument/opinion phrases
idioms
future perfect
present participle
B2 vantage 
give the advantages and disadvantages of an opinion/viewpoint
talk about abstract concepts
discuss a variety of topics 
can interect with a native speaker while experiencing little strain
review for B2-
essay writing vocab
more essay writing
the subjunctive (x) (x) (x)
science vocabulary (x) (x) (x)
math vocabulary
political vocabulary (x) (x)
arts vocabulary
plus que parfait
past conditional
proficient user
C1 effective operational efficiency 
can express yourself fluently without having to notably pause or look for the right word
use the language flexibly for social, academic, and professional purposes
talk about complex topics with fluidity and organisation
review for C1 -
active and passive voice
passé antérieur
passé simple
past imperative
relative pronouns 
conjuctions 
C2 mastery
can summarise information from other sources
reconstruct arguments and accounts
understand underlying meanings in conversation
express yourself fluenty
review for C2 -
pluperfect subjunctive
DALF C2 review
sample DALF test
personal review of DALF c1 and c2
how to prepare for DALF
4K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Note
Why are you learning Ainu since it's an indigenous language?
Hi! You can learn indigenous/ethnic/regional/minority languages if natives aren’t against it. 
210 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Photo
Tumblr media
Relatable. 
1K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Verlan: What is it, how does it work and where does it come from ?
Tumblr media
Formation, rules and processes
Every language develops at some point in its history a slang; that is to say a non-standard form of language where structures and words are altered to different extents. For instance, everyone has heard of Cockney Rhyming Slang. CRS sees the replacement of an expression by a different one but with which it rhymes. A common example can be “to have a butcher’s”, which is short for “ a butcher’s hook” which itself replaces “to have a look” where the rhymed element “hook” is deleted which gives zero clue as to which word to look for. 
French slang has a name; that is “verlan”. “Verlan” is itself a product of its creating system, meaning that the word underwent a process of “verlanisation”, i.e: inverting syllables. “Verlan” comes from the phrase “à l’envers”, where the initial “à” was dropped and the second syllable <-vers> was put before the first one <l’en>, giving the /vɛʁlɑ̃/ pronunciation and the simplified orthography. Verlan has been strongly associated with the lower classes of suburbs and poorest areas of cities. But it is also associated with young people whose parents are from former French colonies, especially North Africa and sub-Saharan Africa because of the sociological composition of suburbs at the time when verlan was getting attention, also because of the cliché that sees suburbs being mostly populated by former immigrants and their descendants. However, verlan is not restricted to ethnicities. Its usage is more sociolectal than ethnolectal. 
This is the basis of the Verlan system, inverting syllables in words. The words that experience verlanisation are often dissyllabic:
cité ==> téci (slang for “the hood”)
quartier ==> tierquar (”neighbourhood”)
ghetto ==> togué (”ghetto”)
manger ==> géman (”to eat”)
merci ==> cimer (”thanks”) 
tomber ==> béton (in the phrase “laisse tomber”, meaning “forget it, drop it”)
branché ==> chébran ( “to be hip”, no longer in used, old-fashioned verlan, dated)
bizarre ==> zarbi (”strange”, “weird”. Also used for the name in French for the Unown Pokémon)
However, there are many monosyllabic words that are changed too. These monosyllabic words most often see the inversion of the initial and final consonants and the alteration of the remaining vowel. Such examples are as follows:
juif ==> feuj (”jew”, “jewish”)
femme ==> meuf (”woman”, “girl”, “girlfriend”)
mec ==> keum (”bloke”, “dude”, “guy”. “Mec” is also slang)
fête ==> teuf (”party”) 
flic ==> keuf (”cop”, “policeman”. “Flic” is itself a slang word)
nez ==> zen (”nose”)
pieds ==> ièps (”foot”)
joint ==> oinj (”joint” to smoke weed) 
black ==> keubla (”a black person”) 
You’ll notice that in the majority of cases of verlanised monosyllabic words, the remaining vowel is drastically changed: /ɥi/, /a/, /ɛ/ and /i/ are harmonised into [œ] or [ø] and . This happens because of the treatment of the final “e”, which is in French mostly mute. However, when applying the Verlan Inversion System on the word, it treats them as if they were also dissyllabic and searches for a second syllable. This second syllable is found by pronouncing the “e muet” (as in “femme” /fam/ and “fête” /fɛt/) but in words like “juif”, “mec” or “flic” there is no such “e” to utter. Therefore the Verlan Inversion System will insert an “e” even though there was none in the original word. And since French treats its schwas [ə] like [œ] or [ø] , the orthography is changed to accommodate this pronunciation, with <eu> instead of a mere <e>. Words with more than two syllables have a fluctuating verlanised form. “Cigarette” can be “garette” or “garetteci”. 
Verlanisation can also be combined with other processes like with an apocope or a second verlanisation. The best example of the latter is the path taken by the word “arabe”. “Arabe” (”arabic”) was verlanised into “beur” but this form fell out of use because of its usage by people who were not from the suburbs denatured it. It didn’t feel like it was a verlan word anymore, it didn’t sound like coded speech anymore, it was too widespread and not exclusive enough. So it went through a second process of inversion that gave “rebeu” (or “reubeu” depending on the pronunciation of the former mute “e”). “Arabe” > “Beur” > “Rebeu”. Regarding apocopes, we have the words “ frère” > “refré” > “reuf” ; “parents” > “renpas” > “renps”. You see that the syllables <-ré> and <-a> are deleted. 
So now that we know what verlan is and how it works, how did it come about ? Where does it come from ? How long has it been in use ? 
Tumblr media
(x)
Origins and sociolinguistics of verlan
The origins of this French slang is everything but clear. It is hard to say when verlan actually came in use on a large scale. Historians and linguists have been able to find traces of syllable inversions as far back as the 12th century. Lefkowitz (1991, pp 50-54) mentions that verlan was a linguistic game at the time, that in “Tristan and Isolde” Tristan reversed the order of the syllables of his names to remain hidden from the queen of Ireland. In the 14th century, this form of slang was used in the criminal underworld and in the homosexual circles to avoid being overheard. 
French writer Auguste Le Breton claims that he invented the word “verlen” with an <e>, in an interview with Le Monde in 1985. Indeed, there are traces of verlen/verlan in his 1953 book, Du rififi chez les hommes. He was well-known in and was a part of the underworld and was well-versed in their speech and method of coding. However, pretending that he invented it is quite a stretch since there are centuries-old testimonies of it. For instance, it is speculated that Voltaire (who is the top illustration of this post. I scrambled his picture before I even knew I’d talk about him) took his nom-de-plume by changing the order of the city or Airvault, where a part of his family is from. It was used mostly by criminals up to the very late 20th century, when people from French colonies came by the thousands in mainland France. Its use skyrocketed in the 1970s and was popularised in the 1980s and 90s thanks to the emergence of young hip-hop artists that used verlan in their songs. The hip-hop movement, much like in the USA, resonated with people who were, economically and socially, on the fringe of society. People who had come to France and their children were often put in large newly-constructed and cheap buildings of poor quality and design. 
Verlan developed in these economically-marginalised areas because it also offered an instrument of social empowerment to its speakers. It allowed them to exclude those that were not part of their shared social environments. It gave them the opportunity to create their own community and select those who will be a member of it in an attempt to fight the seclusion that was imposed on them. Verlan is an identity-marker. Its words sprinkled here and there in sentences show implicitly where one comes from. 
I mentioned earlier the case of the word “beur” which had experienced a second verlanisation. This case is symbolic of the identity-charged nature of verlan; because the word “beur” had got in the more mainstream Frenches, it had lost its power to hold off non-speakers. As Alena Podhorná-Polická (2006) explains, verlan in the 1980s and 90s was seen as something hip and trendy, something that had to be used to show that one was “in” and still in touch with the youth. Podhorná-Polická speaks of the success of the word as a type of “cultural appropriation”, which left those who could use verlan words without their linguistic gates. Their community gates had been busted open by the mainstream society. So in order to regain what was lost, words like “beur” were inverted once more into “reubeu” to show that the former form “beur” was not anymore a token of verlan. 
The spreading of verlan is also emblematic of a certain period in the history of the country. It is emblematic of a France that wanted to embrace its multiculturalism, its zenith happened in 1998 when France won at home the Football World Championship. The team was held as a herald of what France should be like; diverse, ambitious, accepting. The team was comprised of players whose ascendancy was from sub-Saharan Africa and French West Indies, North Africa or other European countries. This diversity gave rise to the phrase “Black Blanc Beur”. The success of a multi-cultural team facilitated the acceptation of slang verlan words into more common forms of speech.
Verlan is also strongly stigmatised when used out of proper contexts. As I underlined, its strong affiliation with the poor and sometimes violent suburbs contributes to its image of uncouthness and lack of education. 
tl;dr Verlan is a process of French slang which sees the inversion of syllables in words, the result is often dissyllabic and because of the phonotactics of French the vowel often ends up being an [œ] despite its original quality. Traces of verlan can be found as far back the 12th and 14th century but was used in context speech coding and was limited to the underworld and homosexual circles. Today it is associated with the youth (mostly sons and daughters of immigrants) of poor and (sometimes violent) suburbs. Verlan was popularised in the 1980s and 90s through the success of hip-hop songs, making the youth, hip-hop and slang in France three tightly-linked aspects of the lives of suburb-dwellers. Though it can be seen as a badge to show where one is from, verlan can be used by people outside of these circles to bolster their “street cred”. Verlan can be an identity-builder for many users, it can also be an obstacle when used in the wrong contexts given the prejudices that are linked to this form of speech and where it is mostly used.
Sources and further readings:
Les Aspects Stylistiques de la Verlanisation,  Alena Podhorná-Polická (2006)
Verlan et back-slangs autour du monde 
L’envers du verlan 
«Wesh», symbole de la vitalité de la langue française, Slate.fr
Do you speak verlan? , The Guardian
Le Français de demain
Verlan
French Verlan for Dummies
192 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
The two types of language learners:
Person 1: I can’t wait to know a few phrases so I can communicate in my target language!
Person 2: I REFUSE TO SPEAK A SINGLE WORD UNTIL I KNOW ALL THE GRAMMATICAL RULES AND ALL THE SYNTAX AND MORPHOL-
12K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Can you guys point me in the direction of some Spanish langblrs?
4 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Spanish basic phrases
Hola. - Hello/Hi
Buenos días. - Good morning
Buenas tardes. - Good afternoon
Buenas noches. - Good night/evening
Me llamo (insert name). - My name is … (literally “I call myself …”) (Pronounced “May yah-moh …”)
¿Cómo se llama (usted)?. - What is your name? or What is his/her name? Use “usted” to mean specifically you (formal)(Pronounced “koh-moh say Yah-mah?”)
¿Cómo está usted? - How are you?
Estoy bien. - I am good.
Gracias. - Thank you.
Por favor. - Please.
Lo siento. - I’m sorry.
Sí. - Yes
No. - No
Adiós. - Goodbye/Bye
51 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
me: *looking at children’s books in the language im studying*
me: *understands 3 words in a single sentence*
me: I CAN READ!!!!!!!!!!
25K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Photo
Tumblr media
Langblr
2K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Date a cutie who learns your native language to surprise you
#me
364 notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Tumblr media
In celebration of reaching 3k followers!
A R A B I C : @arabic-langblr
C H I N E S E : @multilingual-musings, @langblog, @aspoonfuloflanguage
D U T C H : @onzin-en-talen, @helaas–pindakaas, @join-the-dutch-clan, @nederlandsedingen, @lalinguistique
F I N N I S H : @languagesandshootingstars, @finnishfun
G E R M A N : @deutsian, @dialect-warrior, @cloip, @marvelous-language, @learngermanblog, @languagepixie, @suplanguages, @athenastudying
F R E N C H : @frenchy-french. @lemonadeandlanguages, @salutcavaouiettoi, @parisbian, @francais-formidable, @prepolyglot, @jeparletoutesleslangues
I T A L I A N : @plurilinguismo, @langsandlit, @italianoacasa, @sciogli-lingua, @comaremena, @learninghowtopasta, @unearthitaly
J A P A N E S E : @aidoku
N O R W E G I A N : @whatlanguageisthis, @henvin, @fremmedsprak, @kjaerekrake, @vocablrs
P O R T U G U E S E : @brasilian-bs, @polyglotpearl, @langblr-brasil
S P A N I S H : @spanishskulduggery, @spanishlandia, @spanishahora, @polyglotten, @langsandculture, @foxlanguages, @languagesaregay, @polyglot-oneday
S W E D I S H: @organizedstudy, @svensklangblr, @scandiblr
R E S O U R C E S: @lovelybluepanda
M E M E S / H U M O R : @languagebender, @sprachtraeume, @gayforlangs
R A N D O M  S T U F F  I  L I K E  O N  M Y  D A S H : @languagemoon, @pkeoj, @somalang, @she-learns, @amygdalalangblr, @pastel-languages, @malteseboy, @areistotle
L I N G U I S T I C S : @culmaer, @linguisten
1K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Text
Ways to say “I’m done” 🇫🇷 (like the dramatic i give up)
I’m in exam week so that’s my current vocab
J’en peux plus = I’ve had enough
J’en ai marre = a way to say “I’m done”
C’est bon, j’arrête = that’s it, I’m stopping
J’abandonne = I give up
C’est tellement relou = It’s so annoying
Je veux mourir = I wanna die
yay.
8K notes · View notes
rachelslangs · 6 years
Photo
Tumblr media
18K notes · View notes