Tumgik
Text
to all the 13 year old girls that follow me
if you think her skirt is cute, tell her
the guy that you have a crush on probably doesn’t take enough showers
liking 1D or taylor swift isn’t embarrassing. dont hide it
draw draw draw! you’ll be happy to have the skill later on
do your homework it’ll help with stress
when you’re overwhelmed you should run. it makes you feel better
don’t start cutting no matter how afraid you are
if that shirt doesn’t fit you it doesn’t matter
hug the people you love
know that your life is weird right now and it will get better
523K notes · View notes
Photo
Tumblr media
211 notes · View notes
Photo
Tumblr media
kliWt
Rooney Mara, W November 2012 + Emilie Flöge by Gustav Klimt
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
628 notes · View notes
Photo
Tumblr media
23K notes · View notes
Photo
壮哉我大微博!!!GO WEIBO!!!
Tumblr media
3K notes · View notes
Photo
Tumblr media
love this guy!!!!!!!!!
1 note · View note
Photo
Tumblr media
Avengers: Age of Ultron
14K notes · View notes
Text
Tumblr media
When someone leaves immediately after a Marvel movie
218K notes · View notes
Photo
Tumblr media
0 notes
Photo
Tumblr media Tumblr media
26 notes · View notes
Quote
seems great
ask.fm/Uygnez
0 notes
Photo
Tumblr media Tumblr media
I just cant help it.
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
'All because they do not wish to see anyone else suffer the way they do.' - Anonymous.
Lisbeth Salander 'The Millennium Trilogy'
620 notes · View notes
Note
妹子你打的tag太萌(←此处褒义!)!!!觉得你的作品很可爱也很有想法,最重要的是脑洞大好 XD 话说有没有画八弟队长两人比较逗的内容的漫画?相信这种风格会很喜闻乐见!!! 不太懂的话尽管问~大家都是热心肠的人  ^  ^
HHHHH萌萌哒妹子你的字比我的还美。八哥什么的戳笑点。
哇这是我第一次接触到中国的 fandom,对这么多的网络特有用词一窍不通,实在太难为情了。(/o \)  I’m going to do this in both Chinese and English so that everyone can understand!  Especially since this is my first time encountering Chinese fandom, and it’s so confusing….
(比如说,“萌” 这个字 — moe — 在美国已经转化为贬义词了 — I usually use moe to describe “this underaged anime girl is objectified in a way that is slightly disturbing,” but I think in China it’s retained its original meaning of “cute as a budding child”)
不过大家喜欢我瞎编的 headcanon (脑洞和设定有什么区别?),真是受宠若惊。(::hides under the table due to people noticing my headcanon::)
I don’t know how Chinese netiquette works, but I’m going to respond to a few comments!
Tumblr media
Shit shit holy shit 真的上了微博吗? (Hide me please — this might have made it to Weibo)
Tumblr media
OMG is the Chinese term for “Tumblr OP” really 汤主 (Soup Lord)? That is so cute, especially since my username translated to Chinese is 汤锅.  (I hope that’s why folks are calling me that…)
Tumblr media
我觉得20年代财主的孩子,小名大概不会是吧唧吧… 再说,想想 Steve 叫 Bucky 八弟的样子,实在太可爱了….
[Question about why I went with the somewhat unconventional Badi name for Bucky]  I chose Badi for Bucky because (a) it made more sense for a landlord’s son’s nickname in the 1920s, and (b) the thought of Steve calling Bucky “8th Brother” is sooooooo cute.
Tumblr media
[Question about CapChina during Cultural Revolution]  I totally cheated。哈哈,幸好文革时期,队长还是东北哪个洞里的冰棒,从而躲过这一关。Cap was able to escape the Cultural Revolution by staying as a Capsicle (same way mcu!Cap escaped all of the Cold War stuff)
Tumblr media
[Translation: “Wait, this setup for the Winter Soldier isn’t quite right.  Shouldn’t it be — Badi is picked up by Americans in the Pacific Ocean, and made into the Summer Soldier.  Then Americans used him to create XX Airplane Incident and XXX train explosion incident and XXX guided torpedo incident…]
嗯,Bucky 被苏联捡去,主要是反映了苏联当时和美国冷战的对立。但是冷战时期的中国有….其它的问题,不能做类似的对比。Hmmm…. Well, the original Winter Soldier reflected the Cold War standoff between US and USSR.  China was … otherwise engaged during the Cold War, and I don’t think I could draw an easy parallel to the US-Soviet relationship re:China.
再说,我很喜欢冬兵的气氛--俄罗斯残酷的冬天,是他们最后的一条防线.  The Winter Soldier aesthetic, for me at least, is so grounded in Russia’s winters and the idea of being Russia’s last defense.  Making it American Summer Soldier just doesn’t work.  (Plus it goes against Thomas Paine’s original Winter Soldier quote.)  冬兵这个名称也来自 Thomas Paine 的一句话-夏兵是指那些很轻易就放弃理想的人。
当然,最根本的原因是��为我真的不想把中美关系写成是绝对对立的(我毕竟是在美国长大的华裔呀!)But when you really get down to it, the current US-China relationship is something too complex for me to make into something so starkly antagonistic.  Part of it, too, is that as a Chinese-American (whatever that means), rebels against portraying the 2 most important countries of my identity in such a way. 
对不起我这样婆婆妈妈地说了那么多。我的脑洞能搏得一笑,真的很高兴。如果有谁需要我帮忙把中文的 fan comic 翻成英文,尽管问! Ack sorry I blathered on for so much.  I’m really glad that the Chinese tumblr fandom enjoyed my comic!  ^____^
23 notes · View notes
Link
AWESOME!!! 好可爱XD  请继续!!!!
ximen replied to your photo “I love Steve and Bucky so much, but part of the problem of drawing…”
You should draw captains for other countries! Like 中国队长 and such!
Oh man, I’ve actually been thinking about this before your comment. I’ve been hesitant because (a) I suck at costume...
484 notes · View notes
Photo
Tumblr media
snl portroids
85 notes · View notes