Ongoing Ethnography in French, Spanish and English, and other languages crossing my mind. Trying to contextualize ethnographic data w/ anthropological theory + multi-scalar-temporal stories, while using audiovisuals to create a sensorial experience. I'm a phd student in anthropology. I study settler colonialism and indigenous resurgence.
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
“Soy Charrúa. Mi familia es Charrúa.” Entender la reemergencia charrúa en Uruguay a partir de otra mirada antropológica e historias orales femeninas
Berta Villarubia en su casa Aunque aprecio que se esté renovando el trato de la historia y de la presencia indígena en la prensa uruguaya, siento el deber de presentar algunos elementos de análisis resultantes de mi investigación doctoral para plantear preguntas y contribuir así a acabar con derivas eurocéntricas, por no decir euro-coloniales recurrentes. Desde el año 2014 trabajo como…
View On WordPress
2 notes
·
View notes
Video
#kanehsatake1990 #rezfashionshow
0 notes
Photo

Being an Indigenous woman is not a costume. Please don't be hurtful this year by celebrating this ongoing genocide. Look documentaries the NFB has plenty about Indigenous lives and struggles. Art by @greggdeal
0 notes
Text
Como llegue a vivir discriminación: fragmentos de historias femeninas anormales.
Fragmentos de historias femeninas anormales
La última vez que salí, me acosó un cliente de un taxi en el bulevar San Lorenzo, Montreal, Canadá. Tener cabello verde me hizo experimentar discriminación y ya que soy mujer me llamaron “dyke” (tortillera). Eso era una primera, realmente. Por un momento pensé: ¿Cómo es que ver cabello verde es tan impactante en la vida de una persona? ¿Como pudo otorgarle ese derecho de arruinar mi noche con un…
View On WordPress
0 notes
Photo

douleur minuscule CÈDE ta personne ENIVRE-toi de nous ARRACHE ton sein Fais-toi violence Je suis une ombre, faible... Je réalise que notre récit ancient et discret EST loin de ta vérité RÉÉMERGEONS ma fille REFUSONS le spectre de ce souverain DISONS NON. X (à Maison de la littérature)
0 notes
Photo

Poésie résurgente sur un coin de table. (à Maison de la littérature)
0 notes
Text
How I have come to experience discrimination: exerts of abnormal feminine stories.
Stories of affirming non-standard and disruptive feminine identities in public.
Last time I went out, I was harassed by a guy in a taxi on Saint-Laurent street, Montréal. Having green hair makes me experience discrimination and, since I am a woman, I’ve been called a ‘dyke’ too. That was a first, really. I thought to myself: How come seeing green hair is that a shock in someone’s life? How does it grant the permission to screw my awesome night with such repulsive ignorant…
View On WordPress
0 notes
Photo

Chilling with two awesome women tattoo artists from @minuitdix_tattoo @katakankabin @brusimoes (à Montreal, Quebec)
0 notes
Photo

Remembering my trip to Perú in 2008 where I met Josep (à Paracas, Ica, Peru)
0 notes
Photo

Apple picking with Tungasuuvingat Inuit back in 2012. Good souvenirs of my master research among the Inuit community in Ottawa (à Ottawa, Ontario)
0 notes
Photo

Jouer avec le feu #nofilter #photography (à Plateau Mont-Royal)
0 notes
Text
Allaiter, un acte de résurgence et de désobéissance civile?
Allaiter, un acte de résurgence et de désobéissance civile? Réflexions sur cette pratique
Allaiter est un acte de résurgence face à la médicalisation de la maternité, à l’usurpation de la souveraineté des femmes, à l’attentat contre la relation privilégiée qu’illes entretiennent dès la préparation de la venue du petit, mais aussi devant la marchandisation du bien commun. Des féministes autochtones — Lee Maracle, Kim Anderson et Leanne Simpson — expliquent et réfléchissent à cette…
View On WordPress
0 notes
Text
This afternoon, I decided to read Howard Zinn’s People’s History of the United States in the Parc de l’Estre. Even though kids come from multiple backgrounds, they manage to play together and understand each other. While I was absorbing Zinn’s perspective on colonization, I exuded energy from the kids running around and playing with water.
Below you can hear the kids playing (original: https://archive.org/details/2017.07.1817.4201)
I truly enjoy being at Parc-Extension, Montréal. People are chatting and laughing everywhere and at all times. Near from Station de métro Parc, this little, enclaved (my autocorrect asks me to write “enslaved” ), neighborhood is alive (social), multigenerational and multi ethnic.
Among the first settlers (remember this place is settled by the Indigenous peoples’ relations to ad memoriam), there was us, Les Québécois (Rioux 1974). Then we left for the suburbs to reach the American Dream, for better living conditions and to have more space. My family who is from Centre Sud did the same and moved to Châteauguay Station in the 1970′s.
Then, the Greeks and the Portugueses got in and pimped the place with their colorful flowers, their churches, restaurants, and bakeries. Now their youth are moving to places like Laval. Whereas the grand-fathers stay. But you can still feel their vibe around while hearing their languages or smelling their food. At the corner of de L’épée and Jean-Talon, you can admire the beautiful and glorious Athena.
Popularly called “Bombay Land”, Parc-Ex is majorly inhabited by South West Asians. You probably noticed a colorful picture I posted the other day where Indian women were traditionally dressed while waiting to enter a majestic temple. They mostly set Parc-Ex’s vibe, since they invest time in building relationships with their neighbors (in parks, at street corners, on their balcony, etc.), maintain gardens where no one would have thought of, lead the food sector with their restaurants, do henna tattoos. I was surprised, as a prejudicial Québécoise, that their children speak clear French.
And now, there is a slow gentrification process going on: Les Québécois and their offspring are coming back. As my friend Django observed and shared with me, the buildings are deteriorating and people seek better living conditions, so they move out. Therefore, renting is still cheap and buying a house too. New urban professionals, who see how Villeray (east to Parc-Ex) and Mile-End (south) turned out, are “visionary” enough to move here. Université de Montréal is also building a new campus wing.
I don’t know if Parc-Ext will keep these different migrating waves of settlers or if it will clear some of them away like gentrification did elsewhere.
What are your thoughts? Do you have more data?
…Laughs are mine 😉
Sources: Oral tradition (thanks to Django + Jonah + anonymous neighbors), personal experiences & archives (genealogic + photographic).
Audio + photos: July 19th, 2017; 15h-19h; Parc de l’Estre, Tio’tia:ke (thanks for hosting me). For technical information, see @syrduav on archive.org (audio) & Flickr (photos)
Parc-Extension, a multi-ethnic neighborhood facing gentrification This afternoon, I decided to read Howard Zinn’s People’s History of the United States in the…
1 note
·
View note
Video
Notre Centre-Sud. Regard historique sur la transformation de ce quartier populaire montréalais J’ai décidé d’explorer notre ancien quartier: le Centre-Sud. Quand je dis « le nôtre », c’est que ma famille - les Jauvin-Rousselle - louait sur la rue Dorion entre les années 1920 et 1970.
0 notes