#[GG Sharp Reload Translations]
Explore tagged Tumblr posts
Text
Guilty Gear XX♯Reload Comic Anthology Translation: Exploring New Horizons
This is a comic from the Guilty Gear XX Sharp Reload Comic Anthology, which I have been translating. The original scans of this comic are by @tillman and can be found on archive.org
Not much to say about this one expect that Anji Mito has been being a bisexual menace since 2003 and I love him for it. We will gather here to morn the loss of his silliness in localization. Oh also that comics with Japanese concepts that don’t have an English equivalent are annoying to localize but like…it’s not like they were made for localization. I do this because I love it.
You can read the previous translation here
And the next translation here
Usual disclaimer: I am not fluent in Japanese and all of this is a one Fia job so everything might not be 100% accurate but I always try my best!
#translfiations#guilty gear#[GG sharp reload translations]#I don’t even have anything silly to put into the tags today. sad. I really really want a root beer float right now.#chipp zanuff#anji mito
191 notes
·
View notes
Text
Guilty Gear XX♯Reload Comic Anthology Translation: The Meaning of Freedom
This is a comic from the Guilty Gear XX Sharp Reload Comic Anthology, which I have been translating. The original scans of this comic are by @tillman and can be found on archive.org
Pre-college is going pretty well. There isn’t much of it or Summer left so expect like…1 or 2 translations max for the next month, although I don’t wanna promise anything. I bought a 11 dollar sheep felt garland and 150 dollars worth of art supplies. I have 2 finals left to go. Anyways Robert Kyle am I right? Also that guard guy looks like a fire emblem character in a strange way.
Anyways 1,500+ word analysis of Unika’s design coming soon.
You can read the previous translation here
And the next translation here
Usual disclaimer: I am not fluent in Japanese and all of this is all a one Fia job so everything might not be 100% accurate but I always try my best!
112 notes
·
View notes
Text
Guilty Gear XX♯Reload Comic Anthology Translation: Hardboiled 2180
This is a comic from the Guilty Gear XX Sharp Reload Comic Anthology, which I wanted to start translating. The original scans of this comic are by @tillman and can be found on archive.org
Here is a link to The Tongue-Cut Sparrow story I was talking about. It’s not very long or important to the overall manga but it might give a bit of context!
You can find the next translation here
Usual disclaimer: I am not fluent in Japanese and all of this is a one Fia job so everything might not be 100% accurate but I always try my best!
#guilty gear#translfiations#[GG Sharp Reload Translations]#I love adding color to things how could you tell?#I’m going off to pre-college soon so my output might not be consistent but I wanna get these done before summer is over!#Type setting is my greatest enemy of all time! (I have to typeset in procreate please understand)#when this posts I will be on an airplane#Sol Badguy does Not pay his taxes
113 notes
·
View notes
Text
Guilty Gear XX♯Reload Comic Anthology Translation: Pirates of Très Bien
This is a comic from the Guilty Gear XX Sharp Reload Comic Anthology, which I have been translating. The original scans of this comic are by @tillman nand can be found on archive.org
Did you know the two girls at the end are from Jam’s Guilty Gear XX Sharp Reload stage? I thought that was cute, but I will not be out animal fact-ed to a Guilty Gear comic. Moral of the story is that all versions of Ky are attracted to Dizzy, regardless of their flesh content. I’ve become so desensitized to manga plot points that I didn’t notice how bizarre this probably is until after I finished typesetting it. Man.
You can read the previous translation here
Usual disclaimer: I am not fluent in Japanese and all of this is almost all a one Fia job so everything might not be 100% accurate but I always try my best!
I say almost this time because @kaialone helped me out with what Johnny was saying on page 4 and how to word it. Thank you very very much for the help!
#[GG Sharp Reload Translations]#Translfiations#may guilty gear#robo ky#guilty gear#It’s been almost half a year since I said that I would upload the next translation but TO BE FAIR I didn’t promise anything.#Also I was working on Ky Kiske’s Crazy Catholic Adventure (or “Lightning The Argent” as it is formally known)#And applying to college#Call me Sol Badguy because listening to the Sheer Heart Attack album on repeat is the only thing getting me through the horrors#but in my case the horrors are typesetting and not having to save the world
53 notes
·
View notes