Tumgik
#бигборд
santolege2019 · 5 years
Photo
Tumblr media
Всемирный день сисек. Реклама явно намекает. #сиськи #грудь #бигборд #рекламаотбога https://www.instagram.com/p/B7osQTRhbMw/?igshid=1wlx5ihzkqcmm
0 notes
Text
Зеленский резко меняет стратегию перед выборами президента: штаб комика идет на радикальный шаг
Зеленский резко меняет стратегию перед выборами президента: штаб комика идет на радикальный шаг
Штаб кандидата в президенты Владимира Зеленского выбрал новую рекламную стратегию, которую комик будет использовать в марте накануне решающего этапа перед голосованием.
Стало известно, что команда Зеленского планирует устанавливать свою рекламу рядом с бигбордами конкурентов таким образом, чтобы они дополняли слоганы других кандидатов.
Например, слоган Порошенко “Кандидатов много – президент…
View On WordPress
0 notes
Text
Увидела бигборд от какого-то депутата "Наши дети должны быть самыми счастливыми".
Может тогда отмените это насилие экзамены?
Может в корне переделаете систему образования в нашей стране?
Может, наконец, начнете вводить жесткие меры наказания за домашнее насилие и придумаете больше вариантов как сообщить об этом?
Вы дебилы или да?
6 notes · View notes
rostislavpolyak · 3 years
Text
Дамо хороший бигборд но нужно объяснять почему так получилось таким как я
0 notes
grebinichenko · 5 years
Video
youtube
🔵НОВОСТЬ ДНЯ: ПРО ПРАЦЮ, ПРОТЕСТЫ, БИГБОРД, ДЕРЖКИНО
0 notes
maxmrnv · 7 years
Text
Lexicology.
Lexis – word, logos. Studying words. 
Lexicology is the part of linguistic with the vocabulary of the language and the properties of words as the main object of language. Focus of lexicology – vocabulary, words. 
Vocabulary is used to denote the system formed by the sum total of the words. 
Types of lexicology. 
General lexicology is engaged in the study of words and vocabulary irrespective of (независим от) the specific features of any particular language. 
Special lexicology devotes its attention to the description of the characteristic peculiarities in the vocabulary a specific language. 
Descriptive lexicology deals with the vocabulary of a given language. It studies the functions of words; as a characteristic inherent (свойства) in the system (synchrony). 
Historical lexicology (etymology) studies the evolution of any vocabulary (diachrony). 
Contrastive (comparative) lexicology a theoretical basis on which the vocabularies of different languages can be compared and described. 
Word
a units of the language. 
it is perceived (воспринимать) at the total of sound. 
it can function independently. 
a unite of communication. 
it is structural:
External 
Internal 
External structure — morphological structure. 
The internal structure implies the word's semantic structure on its meaning. Word is the smallest operational unite of the language having form and meaning capable of independent functioning and serving as a purpose of communication. 
Interjection – междометие. 
20/20 vision – 100% зрение. 
Word Motivation. 
Correlation (соотношение) 
Word Motivation – is the correlation between the lexical meaning of the word & its structure. 
E. g. a windowless room. Motivated words explain themselves. They are self explanatory. 
Одноклубник. 
There exists three types of motivation:
Phonetical Motivation is the correlation between the phonetic form of the word and its lexical meaning. Such words both denote a particular sound and imitate it. E. g. to hiss – шипеть. To bark – лаять, гавкать. Oink – хрю. Yap – звуки щенков. Meow – мяукать. Purr – мурчать. To crack – трещать, трескаться. To clink – звенеть. To sizzle – шкварчать. To whisper – шептать. To grown – реветь. Shoo – кыш. 
Morphological Motivation is the correlation between the morphological structure of the word and its lexical meaning. To unlike. You can infer (вывести) the Meaning (1+2). To uglify – изуродовать. To luxuriate in something – шиковать. 
Semantic Motivation is the correlation between the direct and transferred meaning of the word. E. g. A Face 👦🏻 Direct     A face of clock (циферблат) ⏲ Transferred. Hands of a clock – стрелки часов. Skyscraper – небоскрёб. A killjoy – человек, который портит веселье своим плохим настроением. To skyrocket – взлететь. 
E. g. word apple is non motivated. To drive is non motivated. It doesn't explain itself. 
Two processes of motivation:
Loss of Motivation. 
Acquisition of Motivation (Folk Etymology). 
Loss of motivation 
is a historical process (diachronic) in which a word losses its inner form (внутренняя форма) and it stops being self explanatory. 
E. G. Lady < OE (Old English) hlāf (bread) – dīge (someone who makes bread). It lost some sounds (h, f, g). It happens because of simplification the morphological structure. Lord < OE hlāf – weard (protector). Window < ON (Old Norse) vindauga. Вокзал – Vauxhall (an area in London where the first railway station in London appeared). Не вязать лыко – lose the ability to nick. Красивый kress – hot. 
The acquisition of motivation (Folk Etymology):
is the adjustment (приспособление) of the morphological form of the word to its semantic structure in order to render it understandable. Typically it is characteristic of uneducated people. 
E. G. Côtelette (Fr.) – Cutlet (Eng.). Berfri (Fr) – belfry (Eng.) (колокольня). Asparagus – a sparrow grass (Eng.) (спаржа). Pullover – полуверх. Микроскоп – мелкоскоп. Поликлиника – полуклиника. Billboard – бигборд. 
To glamorize (Morphological Motivation), to roar (Phonetical), sportsman(Morphological), innovator (Morphological), green energy(Semantic), the boss barked at the secretary (Phonetical & semantic). 
The ways of replenishment the Word stock (словарный состав). 
Word-building patterns (словообразовательные модели). 
There are nine word-building patterns:
Major patterns:
Shortening. 
Compounding. 
Conversion. 
Derivation. 
Minor patterns:
Blending. 
Change of Stress. 
Sound Gradation. 
Back Formation. 
Onomatopoeia. 
Shortening (Clipping or Curtailment). 
Shortening is a major word-building pattern which produces a new words by means of clipping a part of a word. 
Shortening:
Graphical 
Lexical: 
Aphaeresis 
Syncope 
Apocope 
Abbreviation:
Proper (собственно)
Acronyms 
Semi-abbreviations 
Quasi-abbreviations 
Graphical shortening 
is shortening only in writing. In pronunciation retain its full form. 
E. g.: St. – street or Saint; Dr. – Doctor; Mr. – mister; Mrs. – Missis; Ms – Miss; Rd. – road. 
E. g. Latin Shortening: etc.(and so on); i. e.; e. g.(for example); c. f. (compare); ef al (end others); NB (Pay attention); RSVP (please answer; please reply); 
E. g.: Та ін.; і т. д.; напр.; с.; див. (дивись); 
Lexical Shortening
is shortening both in writing and pronunciation. Is very popular in English. 
Aphaeresis 
is shortening at the beginning of the word. 
E. g.: disport — sport; history — story; acute — cute; robot — bot; defense — fens; telephone — phone; periwig — wig; omnibus — bus. 
Syncope 
is shortening in the middle of the word. 
E. g.: Fantasy — fancy; madam — ma'am; vegetarian — vegan; over — o'er. 
Apocope 
is shortening at the end of the word. 
E. g.: advertisement — advert, ad; laboratory — lab; microphone — mike; examination — exam; taximeter — taxi; copper — cop; rehabilitation center — rehab; public house — pub; gymnastics — gym; metropolitan railway — metro; moving picture — movie; information — info; introduction — intro; magazine — mag; university — uni; 
In Russian and Ukrainian the words produced by apocope are usually informal. 
E. g.: университет — универ; общежитие — общага; преподаватель — препод. 
Perambulator — pram (детская коляска). Syncope and apocope. 
Refrigerator — fridge. Aphaeresis and apocope. 
Influenza — flu. Aphaeresis and apocope. 
Abbreviations
is shortening of a group of words to their initial letters. They are popular both in English and Russian. 
Proper abbreviation. 
E. g.: PM - Prime Minister; GP - General Practitioners (терапевт); EU - The European Union; ID - Identity Document; NATO - North Atlantic Treaty Organization; UFO - Unidentified Fly Object; UN - United Nations; UNESCO - united nation educational scientific and cultural organization; GI - Government Issue (призванный в армию); POW - Prisoner of War (военнопленный); BBC - British broadcasting cooperation; GMO - Genetically Modified Organisms; CIA - Central Intelligence Agency (ЦРУ); FBI - Federal Bureau of Investigation; 
Abbreviations Proper (phonetical and graphical abbreviations). 
Phonetical abbreviation:
НАТО, ЮНЕСКО и тд. 
Graphical abbreviations:
РГФ; ГТС (зазотранспортная система); НБУ; МПА (межпарламентская ассамблея); ООН; 
Some of abbreviations are borrowed redimade from the other languages through transcription or transliteration. 
DVD - transcription. 
НАТО, ЮНЕСКО - they are assimilation graphical. Transliteration. 
Acronyms 
are abbreviations which are made to resemble the existing simple words. 
WOMAN - Word Organization of Mothers of All Nations; SAD - Seasonal Affective of Disorder; PIGS - Portugal Italy Greece and Spain; 
Semi-abbreviation
is a type of abbreviation in which one word preserves the full form.
E. g.: TV Set; H-bomb; A-bomb; U-boat; 
Quasi-abbreviation
is not an abbreviation at all because the letter which the consist of does not stand for anything. 
E. g.: U-turn (поворот в форме буквы "у"); L-square (парк в форме буквы "Л"); V-neck (в образный вырез); T-shirt; X-ray. 
Pattern of Analysis (модель анализа) 
Motivation (3 слова из английского и русского). Нужно: тетрадь на 12 листов и вклеить туда две статьи: на английском и русском. Выделить по три слова с мотивацией и выписать. E. g.: "face a problem" is a motivated word (semantic type). "Гудіти" is a motivated word (phonetical type). 
Pattern of Analysis (Shortening)
E. g.: "10 m" (ten million) is graphical shortening. "Info" is lexical shortening (apocope type). "H-bomb" is semi-abbreviation. "ООН" is abbreviation proper. 
Derivation (Affixation)
is a major word-building pattern which produces new words by adding derivational affixes to a root morpheme (корневая морфема). 
Affixes:
Derivational (affixes) produce new words. 
Functional (affixes) do not produce new words, they nearly produce new grammatical forms. E. g.: -s, -ed, -ing, -er, -est. 
Suffixes 
There are 4 things to say out of it:
Grammatical Meaning (Noun-forming (a state, an action etc), Adjective-forming(quality), Verb-forming(state, action), Adverb-forming(the manor of action, direction)). 
Lexical Meaning. 
Origin. Ukrainian or Russian suffixes are usually of Slavic origin and English suffixes may be of Native origin (Germanic = Anglo Saxon), Romanic suffices and several Greek suffixes. 
Productivity. 
Noun-forming Suffixes 
Denote a doer of an action -er (teach  -er; drive -er etc.)(used for make a new word); -or Romanic Origin (doctor, actor)(does not used for new words); -ent (student, agent etc); -ist Greek Origin, used for profession (economist, artist, realist, serialist, modernist) denotes people with discriminate (racist, sexist, ageist, lookist, ableist); -ee (Romanic Origin) denotes the recipient of an action (employee, examinee, refugee); -ard (Romanic Origin) its derogatory (отрицательный) in meaning e. g. drancard. 
Ukrainian and Russian suffixes 
-ар (лікар, шахтар); -ик (історик, радник); -ець (фахівець); -ач (слухач, наглядач); -ак (співак); -нь (учень); 
International suffixes:
-ор (кондуктор - conductor); -ист (социалист, финансист); 
Evaluative suffixes:
Diminutive (уменьшительные)
Augmentative (увеличительные)
Diminutive suffixes: 
-ie/-y (daddy, sweaty, Johny, Stevie);  -ling (darkling, gosling, snaking, nestling); -let Romanic (booklet, leaflet, starlet); -ette Romanic noun-productive (sigarette, statuette, kitchennet); -ock (heelock); 
Ukrainian:
-атк/ятк (маленятко, дівчатко); -ечк; -ичк; -ньк/нк (ненька, матінка); -ик (хлопчик, столик). 
Augmentative suffixes:
-ищь (дом-домище; город-городище). 
Gender suffixes 
-ess (f) (princess, actress, stuardess).
-ар (ч), -ист/іст, -ій (водій), -ент/-ант. -к (ж. р.)(журналіст, лікарка);     -их (кравчиха); Neuter (средний род) -атк, -к (курчатко, вушко). 
Suffixes denoting state and action. 
-ness (happiness etc); -ion/tion Romanic very productive (attention, permission etc); -ment Romanic (movement, embarrassment); -ship (relationship, friendship); -hood (neighborhood); -dom Native (freedom, kingdom, stardom); -age Romanic (courage, voyage); -ry (machinery, cutlery); -ty Romanic non-productive (humanity). 
Etymological Dictionary. 
-th Native dead suffixe (died - death, strong - strength, heal - health). 
Найти примеры в украинско русском суффиксы state and action. 
Russian:
-есть; -ость; 
Ukrainian:
-ість. -от; -ств; -зтв; -цтв. -анн(я); -енн(я); -інн(я). -ба (журба). 
International suffix:
-ism; -ізм. -tion; -ці. -or; -ор. -able;  
-абель. 
Adjective-forming Suffixes. 
-able/-ible (Romanic, productive. Passive in meaning).  
-ive (Romanic, non-productive. Active in meaning). 
-ful (Native, productive). 
-less (Native, productive). 
-ary (Romanic, non/productive). 
-ent/-ant (Romanic, non/productive). 
-ous (Romanic, non/productive). 
-ly (Native, productive). Man-manly.
-some (Native, productive). 
-like (Native, productive). 
-y (Native, productive). Characterized by smt. Milky (full of milk), sunny. Lack of color. E.g. Yellowy (желтоватый). 
-al (Romanic, productive). 
-ic (Romanic, non/productive). 
-an (Romanic, non/productive). Ukrainian, American, European. 
-ish (Native, productive). Meaning – incompleteness of quality. E.g.  Tall – tallish. Yellow – yellowish. Meaning – pejorative (отрицательная оценка). 3rd meaning – nationality. Spanish, Scottish. 
-en (Native, almost dead). Silk(en); wood(en); wool(en). 
-esque (Romanic, non-productive). E. g. Grotesque. Kafka-esque. Picasso-esque. 
Ukrainian examples. 
-ав (-яв) Denotes incompleteness of quality. Чорнявий, жовтавий. 
-аст (-яст) Зубастий. 
-ат, ят Милуватий, гіркуватий. 
-ист Землистий. 
-ив, лив Правдивий. 
-н Поважний. Розумний. 
-ивн, -тивн, -ичн, -існ Прогресивний, якісний, логічний. 
-альн, -яльн. -к, -ок. Жорстокий.
-л, -уч (-юч), ач (яч), -ущ (-ющ), -ащ (-ящ). 
-есн, -ач, -яч, -уч, юч. 
Verbs-forming suffixes. 
-ify (Romanic, non-productive) E. g. Identify. 
-ise (Greek, productive) E.g. Annalise. 
-en (Native, productive) e.g. Shorten, strengthen. 
-ate (Romanic, non-productive) e.g. Collaborate. 
Ukrainian verbs-forming suffixes. 
-ну Колоти-кольнути. 
-ону Кричати-крикнути, кидати-кидонути. 
-ота/оті Denote repetition. Тріпати-тріпотіти. 
-іти, -ати Весна-весніти; Четвертий-четвертувати; Я-якати; ти-тикати. Ой-ойкати. Ні-нікати. 
Adverb-forming suffixes. 
Denotes manor of action or direction. 
-ly (Native, productive). 
-ward (Native, productive). Denotes direction. 
-wise (Native, non-/productive). Direction (non-) E.g. clockwise (по часовой стрелке). Crabwise. Lengthwise. Denotes relation (productive) E.g. They are not very businesswise. 
Ukrainian:
-о Раптово, гучно, погано etc. 
Semi-affixes
are free-forms which loose their function of nomination, acquire a very generalized meaning, reduce their vowel and lose their stress. 
Sportsman(=er); 
-land; England, Scotland. 
-manger (historical meaning - someone who sales smt.) Now it has negative meaning: gossipmanger. 
-proof Waterproof, soundproof, idiot-proof (instruction). 
-free e.g. Duty-free, stress-free, adattive-free. 
-rich e.g. Fiber-rich; 
-worthy e.g. Muse-worthy. 
-minded e.g. Career-minded. 
-conscious e.g. Safety-conscious; time-conscious. 
Ukrainian:
-авто; -воз; -само.
Prefixes. 
Ad- (<Lat. 'ad') e.g. Addict. 
Can be: 
ALLOMORPHS:
Ac- accompany. 
Ag- aggravate.  
Af- affirm. 
Ap- application. 
Ab- abbreviation. 
A- arrive. 
An- announce. 
Am- ammunition. 
Al- alleviate. 
THEY ARE DEAD. 
Negative prefixes. 
In- Romanic productive. (im-, ir-, al- ). 
Un- Native productive. Unfaithful. 
Dis- Romanic non-productive. Dishonest. 
Mis- Native productive. Misbehave. Mistranslate. 
Non- Romanic. Productive. Nonsmoker, nonsense. 
A- Greek. Non-productive. Asymmetric. 
Co- Romanic non-productive. 
Con- Romanic non-productive. (com-, col-, cor-). College. "Means together". 
Denotes the transition into a different state:
En- Romanic. Non-productive. 
Em- Romanic. Non-productive. 
In- Romanic. Non-productive. 
Im- Romanic. Non-productive. 
Ex- Romanic. (Non-) Productive. Means "former". 
Re- Romanic. Productive. Means "repetition". 
Sub- Romanic. Non-productive. Means "below". Subway. Submarine. Substandard. 
Super/sur- Romanic. Non-productive. Means "above". 
Trans- Romanic. Non-productive. Means "threw". 
Pre- Romanic. Productive. Means "before". Prehistoric. 
Post- Romanic. Productive. Means "after". Postwar. Posthumous. 
Pro- Romanic. Productive. Means "supporting". Proeuropean.  
Bi- Romanic. Productive. Means "two". Bilateral talks. 
De- Romanic. (Non-) productive. First meaning – "opposite". The second meaning is revers action. 
Prefixes English preposition 
Up ➡️up- Native. Productive. Upgrade. 
Down ➡️down- Native. Productive. Download. 
In➡️in- Native. Productive. Income. Input. 
Out➡️out- Native. Productive. Outsmart. Outcome. 
Under- Native. Productive. Undercooked. (Negative connotation). 
Over- Native. Productive. Overlooked. Overreact. Overdressed. (Negative connotation). 
A- Native. Productive. Denotes the category of state. Asleep. Awake. Accommodation. 
Uber- German. Productive.  
Ukrainian prefixes. 
Nominal and dead:
Пра- Прадід. 
Па- Пасинок. 
Су- сузір'я. 
Уз- узісття. 
Productive:
На- 
Ви- Виступ. 
С- Схід. 
За- Заступ. 
Verbal prefixes:
Direction:
Ви- Виїхати. 
В- Війти. 
Об- Обійти. 
За- Заїхати. 
Пере- Переїхати. 
До- Доїхати. 
Denote the beginning or the end:
За- Запрацювати. 
До- Донести. 
При- Принести. 
Denoting the repetition:
По- Постукувати. 
Perfective aspect: (Доконаний). 
З- З'їсти. 
По- Пошити. 
Про- Прочитати. 
На- Написати. 
Adverbial prefixes:
По- по-батьківскі. По-перше. 
Що- щоночі. Щодня. 
International prefixes:
Анти- (anti-) Антитеза. 
Контр- (counter-) Контратака. 
By- (бі-) Більнгвальний. 
Транс- (trans-) Трансконтинентальний. 
Convertion
is major word-building pattern which produces new words by means of shifting one part of speech into another. Without any change on the initial form of the word (neither spelling nor pronunciation), but by the change of valency or morphological paradigm and syntactic function. 
E.g.: Face➡️to face. 
N➡️V: text➡️to text. Mushrooms➡️to mushroom (appear very fast). To squirrel smt. away. 
V➡️N: to ride➡️a ride. 
Adj➡️V: yellow➡️to yellow. Wrong➡️to wrong. Better➡️to better. 
Adj➡️Adv: short➡️to cut someone short (перебивать); 
N➡️Preposition: a bag➡️bag. 
Prep➡️V: to down a cup of coffee. 
Conjunction➡️N: I'm tired from you ifs and buts. 
To be in the run 
On-the-run 
Valency
Is an ability of the word to combine with other words. 
Father (N)    To father (V)(to create). 
A/the             –
A good          – 
One/two...     –
–                     Recently 
–                     Can/may 
Morphological paradigm 
is a set of all the grammatical forms of the word:
Sing., plural  Present form
Possessive   Present S/ Past S./ -ing form 
Syntactic function
NB! Do not confuse conversion with change of stress and sound gradation. 
Three different types of conversion:
Substantivation. Adj➡️N Nationalities: American➡️an American; Greek➡️A Greek. Group of people: Rich➡️the rich. Wounded➡️the wounded. Times: past➡️the past; future➡️the future. Explosive➡️explosives. Valuable➡️valuables. Черговий, хворий, сумасшедший, домовой. 
Partial Conversion. Is a type of conversion in which a new word has a newly derived word has a limited morphological paradigm, valency and syntactic function. V. ➡️N. To swim – to have a swim. Wounded – the wounded. 
Reconversion. Returns to the initial form but with different meaning. Smoke (n) (дым) – to smoke (v) – to have a smoke (n). Deal (n) (доля) – to deal (v) (делить) – a deal (n)(раздача). 
Patterned homonymy
Love (n) – OE lufu 
To love (n) – lufian 
ME luve (n), luven (v) 
Attack (n) Attack (v)
Witness (n) Witness (v)
Fish (n) Fish (v) 
Pattern of analysis of conversion. 
5 words of conversion in article!
"...face problems" (conversion n ➡️v)
Хворі (is substantivation (adj➡️n)
2 derived words in eng. article and 2 in ukr.!
Derivation: Analysis. 
"Environmentalist" is a derived noun with the root morpheme "viron", bound of Romanic Origin. 
Prefix "en-", denoting transition into a different state, Romanic, non-productive. 
Noun-forming suffix "-ment" denoting state, Romanic, non-productive. 
Adjective-forming suffix "-al", relative, Romanic, productive. 
Noun-forming suffix "-ist", denoting a doer of an action, Greek, productive. 
Analysis of Ukrainian word. 
"безпілотник" is a derived noun with the root morpheme "пілот", Romanic, free. 
Prefix "без-" denoting "without", Native, productive. 
Noun-forming suffix "-ник" denoting a doer of an action, Native, productive. 
Major word-building pattern. 
Compounding
is a major word-building pattern which produces new words by means of joining two or more root morphemes in one word. 
E. G.: black+board;
Compound verbs: to turn down. All frasal verbs are compounded. 
Adjective: fair-haired. 
A red book. 
Compounds are characterised by structural and semantic integrity (единство). 
Structural integrity employed that compound can be violated. 
Semantic integrity employs that in an compound both the components denote one notion. 
The classification of compounds. 
There are three criteria:
Structure. 
Lexical meaning. 
The way of joining root morphemes. 
From the view of structure compounds are proper and derivational. 
Proper compounds do not have any affixes in their structure. And derivational compounds consist of additional affixes. 
E. G.: brain drain ("утечка мозгов"); grape vine (сарафанное радио); red tape (bureaucracy); flash drive; cash machine (банкомат); 
Автомобиль – proper. Теплоход, аэроплан, тепловоз. 
Derivational compound. Holidaymaker. Honeymooners. Highflier. A page-turner. 
Класний керівник. Военнопленный. 
On the their lexical meaning compounds can be classificated into:
Motivated. E. G.: Scarecrow (пугало).
Demotivated. E. G.: To kidnap (previously kid – a small goat). Breakfast (fast – пост). 
Non-motivated. Ladybird (Божья коровка). 
Disguised compounds 
where historically composed of several elements but at present their structure has been simplified to one root morpheme. They have undergone to simplification or demotivation. 
Simplification:
World ⬅️ OE:werold (wer – man, human; old – age). 
Woman ⬅️ OE: wifman. 
Which ⬅️ OE: hwelic (who like). 
Such ⬅️ OE: seolic. 
By the way of joining the root morphemes: 
Neutral consists of two elements joined together without linking letter: pickpocket, chainsmoker. 
Morphological consist of two elements joined with linking letters (En: i, o, s) Russian & Ukrainian (о, е). Taximeter, handiwork, Anglo-Saxon, salesman, sportsman. 
Syntactic consist usually of more than two elements. E. G.: merry-go-round (карусель); go-between (посредник); Jack-of-all-trades (мастер на все руки). 
Reduplicative compounds
are produced by doubling of root morphemes either without any phonetic changes or with the variation of the root morphemes vowel or their consonants:
Proper (собственно) are produced by a complete reproduction of a root morpheme. E. G.: Hush-hush (i. e. secret); murmur (бормотать). 
Ablaut combinations are twin-forms consisting of one basic root morpheme which is repeated with a different vowels. E. G.: Zigzag, riffraff, seesaw (качели), telltale (разоблачающая). 
Rhyming combinations are twin-forms consisting of two similar elements which are joined to rhyme. E. G.: Hoity-toity, mumbo-jumbo. 
The pattern of analysis a compound (for articles):
Have to find and analyze 5 compounds. 
Hot dog is a compound noun, proper, used demotivated, neutral. 
Birthday is a compound noun, derivational, motivated, neutral. 
Градоначальник is a compound noun, derivational, motivated, morphological (because of linking letter). 
Miner word-building pattern. 
Blending is a miner word-building pattern which produces new words by shortening two or more words and joining the remaining parts to one word. Smoke+fog ➡️Smog. Seminar+web ➡️webinar; web+log➡️blog, video+blog➡️vlog. Telescoping is a special type of blending when one word is shortened and one is preserved. E. G.: boat+hotel➡️boatel; work+alcoholic➡️workaholic. Банкомат (банк+автомат); политех, завуч. 
Sound gradation is a miner word-building pattern which produces new words by means of alteration of a vowel or consonants. Ride – road; heal – whole; tell – tale.   По два примера.        Gradation of consonant E. G.: prove – proof; speak – speech;                    Mix type E. G.: life – to live; bath – to bathe; choose – choice. 
Change of stress is a miner word-building pattern which produces new words by means of shifting the position of stress in a word. Nouns and adjectives are produced of verbs. E. G.: to contest – a contest; to present – a present; рУки – рукИ; по два примера. 
Back Formation is a miner word-building which produced new words by means by clipping a real or a supposed suffix of a noun to produce verbs. E. G.: to bake (v) baker (n); to work (v) worker (n); burglar (n) to burgle (v); sculpture (n) to sculpt (v); escalator – to escalate; editor – to edit; lazy – to laze; babysitter – to babysit. 
Onomatopoeia is a miner word-building pattern which produces new word by means of imitating the sounds of extralinguistic reality by the sounds of language. Animals, human beings and inanimate objects.
Lexical Semantics. Semasiology
is a brunch of lexicology which studies a lexical meaning of a word. 
Referential approach: lexical meaning of the word is the correlation between three points of the Triangle of Reference (referent, concept and sign). Referent is an object of nomination. Concept is the reflection of the essential features of the referent in a human consciousness. Sign is the material representation of a concept. The connection between sign and referent is not absolute, mostly it is random. One sign can denote several referents. 
Functional approach: lexical meaning is only generated by context. Without the context the word is devoid of lexical meaning. 
Classification of lexical meaning. 
There are two classification. 
Professor Vinogradov's classification is based on the opposition of lexical meanings of the same word:
Primary meaning vs. Secondary meaning. 
Central (is recognized without any context) vs. Peripheric meaning (needs a context to be actualized). 
Direct (aimed to denote a referent) vs. Transferred (both denotes and characterizes a referent threw its association with another referent). 
Usual (registered by dictionary) vs. Occasional. 
Professor Amosova's classification:
Nominative meaning denotes a referent. 
Connotative meaning (Connotation) is optional. 
Two types of connotation: 
Emotive connotation revels the speaker's attitude to word's referent. It can be neutral, positive (E. G.:  darling) and Negative (Pejorative and Derogatory) E. G.: Idiot, stupid etc. 
Stylistic connotation shows the sphere of the words use. 
Transfer of Meaning.
Metaphor and Metonymy. 
Metaphor is transfer of meaning based on the association of similarly between two referents. Metaphor is a hidden compartment. 
Types of similarity:
Similarity of shape. E. G.: Рука долі. 
Similarity of position. E. G.: A foot of a persone – a foot of a mountain. Дно життя. 
Similarity of action. E. G.: The ideas ran threw her mind. Действия сгущаются. Загубитися в тумані життєвому. 
Similarity of function. E. G.: A key point – ключевой момент. Голова ради (департаменту). 
Similarity of temperature.                    E. G.: Холодні очі. A worm smile. Тепла посмішка. To boil over – быть переполненным эмоциями. 
Similarity of taste. E. G.: A sweet smile. Their relationships got sour. Кислое выражение лица. Горькая судьба. 
Similarity of colour. 
Similarity of size. E. G.: A mouse of a woman. Гора проблем. 
Similarity of impression. 
There are two types of metaphor:
Zoosemy is a special type of metaphor based on the association between a person and an animal.        E. G.: A cow – a very overweight woman. Cougar (пантера). Сова/жарованок. 
Personification is a special type of metaphor based on the association of similarity between lifeless objects and living beings. E. G.: The stars dance playfully in the moonlight sky. Вишня пишається білим цвітом. Грім розсердився. 
Classification of metaphor according to its age: 
Dead metaphor is not recognised as metaphor at all because the primary meaning of the word disappeared.          E. G.: Beam (tree 🌳). Коричневый (кора). 
Trite metaphor (избитая) is immediately recognised and it is registered by dictionary. E. G.: A recipe for disaster – Путь в пропасть; a ray of hope. Ушко булавки. 
Genuine metaphor is immediately recognised as a metaphor and it is original. 
Metonymy
is transfer of meaning based on the association of contiguity (смежность) between two reference. 
Types of contiguity:
Geographical names & Smt. produced there. E. G.: China, Sardines (сардины). 
Person & what they produced. E. G.: I like Dickens. Калашников. She likes wearing Chanel. 
Place & people's activity. E. G.: Белый Дом объявил войну. 
The container & what it contains    E. G.: Он съел две тарелки. I'll have another cup. 
A part of human body & its real or supposed activity. E. G.: To loose one's head. Он положил на неё глаз. 
Based on proximity (близость)       E. G.: A neck of a dress. A foot of a bed. 
A concerete & an abstract object.  E. G.: The pen is mightier than the sword. Бороться за кресло президента. 
Material & what's produced from it. 
Synecdoche
is a special type of metonymy based on the association of contiguity between a part and the whole. E. G.: Hands are wanted. Она любит длинные каблуки. 
Classification of metonymy based on their age:
Dead metonymy is not recognised as metonymy at all because the primary meaning of the word disappeared.     E. G.: Бык ⬅️бучать ➡️пчела. 
Trite metonymy (избитая) is immediately recognised and it is registered by dictionary. E. G.: Paper – a paper. Iron – an iron. Спортсмены привезли два золота. 
Genuine metonymy is immediately recognised as a metonymy and it is original. E. G.: Контрабас пил чай в прикуску, а флейта спала. A black tie entered the room. 
Pattern of analysis. 
По три метафоры и по две метонимии. 
Transfer of Meaning. 
E. G.: Wings of joy is a metaphor based on the association of similarity of impression; trite. "Передвиборні перегони" is a metaphor based on the association of similarity of action, trite. 
E. G.: The White House announced is a metonymy based on the association of contiguity between a place and people's activity; trite. 
A headache dug its thumbs into my temples – Metaphor personification. Genuine. 
A plastic 
A moral campus metaphor function. Trite. 
To be like a bull in a China shop 
To get your heads together 
A head of department similarity of function. 
Киев сердце Украины
Разбить кому-то сердце – metonymy based on the association of contiguity between A part of human body & its real or supposed activity. Trite. 
Green politics. 
Change of Meaning. 
Change of nominative meaning:
Extension (widening). Расширение. 
Specialisation (narrowing). Сужение. 
Extension of lexical meaning implies:
The widening of zone of reference. 
The lexical meaning develops from special to general; 
From concrete to abstract. 
The word frequency becomes higher and a content becomes poorer. 
E. G.: Thing – primary meaning – meeting, assembly. 2ndary – anything. 
E. G.: To arrive – primary meaning – to reach a river. 2ndary – to reach any place. 
E. G.: Ready – primary meaning – to prepare for a ride. 2ndary – to prepare for anything. 
The structure of lexical meaning of a word. 
Lexeme is a linguistic form of a word. 
Sememe is every individual meaning of a word. 
Sems are small constructs of the meaning.
Плод – primary meaning – животного/человека. 2ndary у растений. 
Любой – primary meaning – вызывающий любовь. 2ndary meaning – какой угодно. 
Specialisation
The narrowing of zone of reference. 
The lexical meaning develops from general to special; 
From abstract to concrete. 
The words frequency becomes lower. 
E. G.: Girl – primary meaning – child. Now – female child. 
E. G.: Fowl – primary meaning – bird. 2ndary – a domestic bird. 
E. G.: Забор – всё что защищает. Ограда. 
E. G.: Корм – любая пища. Пища для животных. 
E. G.: Пиво – любой напиток. 
Change of connotation. 
Degradation (Pejoration)
is the worsening of the connotation. 
E. G.: Silly – happy. Now – stupid. Vulgar – ordinary. Now vulgarly. Bully – darling. Now has negative connotation. Волынить – играть на волынке. Сейчас бездельничать. 
Elevation (Amelioration)
is the improvement of the connotation. 
E. G.: Minister – servant. Now clerk. Queen – a woman. Now a woman who roles a country. Quean – a prostitute. Прелесть – обман, коварство. Теперь хорошее значение. 
Pattern of analysis change of meaning. 
E. G.: Batch 1. A portion of smth baked  2. A set of smth. Extension. 
Пиво. 
Ambiguity of lexical meaning
is the correspondence of one sign with different referents.
Homonymy is coincidence (совпадение) of words either in writing or in pronunciation or both. They are classified on the bases of three criteria:
Structure 
Grammatical meaning. 
Origin. 
On the bases of the structural criteria they are absolute (perfect) coincide both in writing and in pronunciation. E. G.: Rose (v) rose (n)🌹 Light (n) light (v); мой (местоимение) мой (v). 
or Partial: homophones (are partial homonyms which coincide only in pronunciation E. G.: Or, ore, oar, awe [o:]) and homographs (coincide only in writing). 
From the point of view of grammatical meaning homonyms can be lexical (belong to one part of speech) and lexico-grammatical (belong to different parts of speech). 
From the view point of origin homonyms are subdivided into semantic (have the same origin e.g. Light(n), light (v)) and etymological (have different origins).
Pattern of analysis:
По два примера. Too-two are homonyms, partial (homophones, lexico-grammatical), etymological. 
РукИ - рУки are homonyms, partial (homographs), lexical, semantic. 
Polysemy is plurality of lexical meaning of a word. The word in one of its meanings is turned a               lexico-semantic variant. E. G.: He run two kilometres. He run in this restaurant. My T-shirt run. He was running for president. Polysemy is feature of writing, not speech. The source of polysemy is change a meaning either nominative or connotative meaning and transfer of meanings (metaphor and metonymy). 
Pattern of analysis. 
По одному слову. Рука 1. Верхняя конечность. 2. Кисть. 3. Орудие деятельности (умелые руки). 4. Манипулятор какого-то устройства. 5. Стиль, почерк. 6. Сила, власть, могущество, влиятельные связи. 7. Согласие на замужество. 8. Конечность головоногого моллюска. 9. Сторона. 
+ подписать над каждым (specialisation, metonymy, metaphor (similarity of action, function etc) etc. 
Анализировать только одну часть речи! 
Head (n) 1. Top of ones body. 2. Top person (a head of department). 3. Top part of smth. 4. Mind. 5. Understanding. 6. Part of a coin (решка). 
Borrowing (loanword). 
Borrowed word is a word which is taken from another Language and modified in a phonetic shape, spelling and morphological paradigm as well as its meaning according to the structure of the TL.
A native word is a word which belongs to the original word-stock of a Language and is attested in the earliest available manuscripts. 
The origin of borrowing refers to the Language to which the word may be traced. 
The source of borrowing is a Language from which the word was taken over. 
The target Language is the Language which borrows the word. 
E. G.: Paper ⬅️ Fr. papier (source) ⬅️ Lat. papyrus ⬅️Greek papyros. 
Native words in English and in Ukrainian both are of Indo-European origin. 
Mather 
Son 
Sister
Water 
Wind 
Sun 
Parts of body
Heart 
Quick 
Slow 
Numerals 
  Borrowing into English. 
There are 70% borrowed words in English 
Early Latin borrowings 1BC. E. G.: paper, wine, street, wall, castle etc. 
7th AD. E. G.: priest, school, nun etc. 
8th-11th AD. Scandinavian invasion.  E. G.: call, take, die, window, ill, main, low, weak, sky, they, both, are etc. 
1066 Norman Conquest. – lasted 300 years – E. G.: state, parliament, power, government, judge, crime, prison, army, war, officer, battle, table, plate, river, autumn, simple, different, difficult. 
Renaissance. Greco-Latin: intelligent, permanent, to elect, philosophy etc. Parisian dialect of French: regime, police, hotel, machine, scene etc. Italian: piano, violin, opera etc. Dutch: yacht, skipper etc. Native American: potato, tobacco, tomato. Arabic through Latin: assassin, lemon, lime, magazine, algebra etc. Slavic: vodka. 
Ukrainian native word stock. 
Borrowings to Ukrainian 
Журба, щур, 
From Greek: Микола, Петро, Олексій, Марина, Ірина, Катерина, Олена. Миска, вана, мигдаль, крокодил, літургія, вівтар, ангел, монастир, ідол, музей, театр, ідея, сцена, кафедра, апостроф, планета, математика, граматика, комедія etc. 
Of latine origin: Марко, Валерій, Віталій, Віктор, Юлія, реакція, мотор, аргумент, індустрія, юрист, прокурор, університет, декан, секретар, адміністрація, гумор, консул. 
Scandinavian: Олег, Ігор, гість, дружина, князь, скарб, стяг, барва, глузд, король, слюсар, труна, хвиля.
German origin: фарш, бутербро, шпинат, танці, дах, фах, мусити. 
French: браслет, маскарад, пудра, мотив, актор, сюжет, дебати, суфлер, партер, бюст etc. 
English: шоу, бізнес, менеджер, спікер, конвеєр, тролейбус, тунель, лідер, мітинг, светр, бюджет, бокс, спорт, вокзал, рейс, піжама, фініш etc. 
Italian: Інтернет, банк, кредит, валюта etc. 
Dutch: гавань, матрос, дюйм, кермо etc. 
Assimilation of borrowed words. 
Denizens
are completely assimilated words. They  confirm to the graphical, phonetical, and morphological standards of the received Language. E. G.: шлюб (Polish), вага (German). 
Aliens 
are partially assimilated words. 
E. G.: Criterion – criteria. Regime (is not assimilated phonetically). Machine (is not assimilated phonetically). Пальто (does not have plural form). 
Barbarism
are completely unassimilated words and they have synonyms. 
E. G.: Tête-à-tête – face to face (English language has a synonym). Хепі-енд (щасливий кінець). Хоббі (захоплення).  
Exoticisms 
denote cultural realia characteristic of a foreign nation. 
E. G.: Самурай; ковбой; корида, вігвам, pizza, spaghetti. 
Types of translation of borrowings:
Transliteration is the method of representation of letters of one alphabet in the characters of another alphabet. E. G.: Спутник – sputnik. 
Transcription E. G.: speaker – спікер. 
Calque are words and expressions formed through the use of the material which already exist in the receiving Language according to the pattern taken from another Language, by way of word-for-word translation. E. G.: skyscraper – хмарочос. 
Semanticlone is used to denote the development in a word of the receiving Language due to the influence of the word in another language. Взаимствуется значение с похожим словом. E. G.: Раунд – round of talks. Пакет – packet of sanctions. Mouse – мышь. 
International words
are words of identical origin that appear in several languages as a result of simultaneous or successive borrowings from one ultimate source. 
Etymological doublets
are two or more words of the same language which were derived with different roots from the same basic word E. G.: Skin - shin, disc – dish, hospital – hostel, hospice, hotel. 
По пять заимствований. 
0 notes
rsolovyov · 8 years
Photo
Tumblr media
Правильный бигборд. #Керчь (at Kerch)
0 notes
santolege2019 · 4 years
Photo
Tumblr media
Карантин. У нас тут пьяный бигборд, его вырвало. #україна #street #instasumy #sumygram #инстасумы #сумыграм #travel #tourist #tourism #voyage #вояж #путешествие https://www.instagram.com/p/B-pMxJ5Bbo2/?igshid=1sbrh5pxoucrr
0 notes
Photo
Tumblr media
Сколько ещё «выдыхать» совок из ЖКХ? После обрушения в 2014 г. цен на нефть политолог Екатерина Шульман в Москве произнесла: люди – это новая нефть. Так как Москва высосала из Украины газ ещё при СССР, а добыча угля на Донецком кряже была признана нерентабельной уже в 1980-ые, то в Украине вертикально интегрированные компании Ахметова сделали это «открытие» раньше Шульман. Москва и тут не «родина слонов». С 2010 г. Янукович и Черновецкий стали выдавать компаниям Ахметова одно за другим разрешения на добычу этой «новой нефти» в Киеве и Киевской области через коммунальные службы. В итоге те стали почти монополистами всех коммунальных услуг в Киев с официальным титулом «кормильцы» и неофициальным – «доильцы». Кличко эту политику продолжает, почему и принял сторону «Киевэнерго» в его споре с «Нафтогазом» и киевлянами. Добыча «новой нефти» прибыльна, но «нефтяное поле» ограниченно. Для расширения его вертикально интегрированные и аффилированные с ними компании ведут бурную застройку вокруг Киев. Поэтому на въезде в город Ирпень и стоит бигборд с характерной надписью: «Усе буде Ірпінь!». Вот только Ирпень – речка специфическая. Она не впадает в Киевское море, а перекачивается в него насосами через дамбу, так как находится ниже уровня моря. Так что «Усе буде Ірпінь!» по факту означает – всё будет через насос, как на Донбассе и в других местах, где поработали «команды профессионалов». По причине трудов таких «команд профессионалов» реформа жилищно-коммунального хозяйства, начатая осенью 2014 г. Гройсманом в качестве вице-премьера, идёт во многом «через насос». Направление её в целом правильное, но исполнение часто «через насос». Пока в активе Гройсмана и Геннадия Зубко, сменившего того в должности вице-премьера по ЖКХ, два однозначных позитива: упразднение ЖЭК и снижение норм потребления с постановкой всей страны на счётчик. Поскольку позитив обычно мало кому интересен, то обратимся к негативам, – они всегда востребованы, и вз��лянем на счётчики воды. Мы снимем вас со счётчика.  На фоне выражения «Поставить на счётчик» это грозное предупреждение ЖЕКов, если вы за два месяца не заплатите за воду и за ещё какие грехи, звучало комично. Так называемый «Закон о счётчиках» 2017 г. снимать с них запретил и наоборот, требует всё ставить на счётчики. На него сразу ополчились газета «Вести» и другие «говорящие головы» из Залесья, начав сочинять разные ужастики. Москва таки «родина слонов» в создании жанра «Апокалипсис в отдельно взятой Украине». Но после строительства социализма в отдельно взятом СССР её прогнозы сложно принимать всерьёз. Счётчики требовал поставить ещё Ленин, когда писал: «Социализм – это учёт и контроль». Но его проигнорировали. Коммунисты смекнули: ставить их накладно и выгодней считать «на глазок», особенно когда государство всегда право, а граждане ему всегда должны. Но, чтобы «не прогореть», они завысили нормы потребления воды и газа. Однако некоторые умудрялись и их «перевыполнить». У одного автослесаря в 2001 г. вода из крана полгода текла днём и ночью, так как он пошёл на принцип и требовал, чтобы всё было «по уставу», – чтобы из ЖЭКа пришёл слесарь с краном и бесплатно его заменил. Счётчик у него не стоял. Вода ночью стучала по ванной и мешала спать, поэтому он обмотал кран бинтом, чем уменьшил струю и звук. В итоге ЖЭК сдался. Таких примером «преимуществ» социализма можно привести много, и чтобы вернуть всех из «социализма» в реальность, Гройсман осенью 2014 г. таки начал реформы в ЖКХ со снижения норм потребления воды и газа в 2-3 раза и провёл это через Верховную Раду. Тимошенко призывала снизить их ещё больше, но чувство реальности и лоббисты от ЖКХ возобладали над популизмом. До этого о реформах в ЖКХ говорили много и долго, но шли они также как реформа армии у «оранжевого» министра Гриценко. После снижения норм ЖЭКи престали пугать снятием со счётчиков, – это привело бы к банкротству «Водоканалов». Во избежание его и был принят «Закон о счётчиках» вопреки ужастикам от «Вестей». Но перед «Водоканалами» возник реальный ужастик, о котором молчали «Вести» – закон обязывал тех делать за свой счёт поверку и замену счётчиков. Сумма таких работ по расценкам «Киевводоканала» около 500 грн. Её предполагалось переложить на потребителя, «размазав» в тарифе на четыре года. То есть, около 10 грн. на семью в месяц, которые надо разделить на число кубов из расчёта 3 куба холодной и 1,6 куба горячей воды на человека. Не знаю расчётов «Водоканалов», но около 1 грн. на неё в цену куба они могли заложить. Теоретически всё это должно было работать, но наступил 2018 – год поверки счётчиков, и тут во многих «Водоканалах» осознали: средств на столь массовую акцию у них нет. Нет по той простой причине, что это амортизационный фонд, а «профессионалы» его по советской привычке уже почти израсходовали, полагая, что это теперь головная боль Гройсмана: где взять денег, чтобы дать их на счётчики «социально ответственному бизнесу». Что это Гройсмана не обрадует, было ясно. В том числе и «Киевводоканалу», который в конце 2017 г. намекнул: можно поднять тарифы. Вопреки тому, что «профессионалам» логично было бы взять кредит и выполнить свои обязательства. Например, льготный у Нацбанка. Но для ахметовских из «Киевводоканала» это означает повторение истории «Укртелекома», который считал, что кредиты государству можно не возвращать, так как Янукович с Азаровым и Арбузовым их спишут. Но устроить путч из-за счётчиков сложно и глупо, даже Кремль на это денег не даст, ждать выборов 2019 г. – долго, а поверку надо делать уже сейчас. Ситуацию «разрулил» сам Гройсман – дал «профессионалам» шанс на исправление – в январе 2018 г. ввёл поверку за счёт потребителей. У Гройсмана задача не взять на баланс государства толпу обанкротившихся «Водоканалов», а заставить работать набежавшие в них команды «менеджеров», независимо от их партийной ориентации. Если взглянуть на ситуацию шире, то государство-регулятор «разрулило» её за счёт потребителей, как физических, так и юридических лиц. Но «кормильцы» за это «Спасибо» им не сказали, и вряд ли скажут. Решение, принятое Гройсманом и Кабмином, было не самым оптимальным. Производители счётчиков, например, «Гидротек», указывают: их максимум пропускной нагрузки – 10 тыс. кубов (99999 – если точно). Соответственно, первую поверку логично проводить не через 4 года эксплуатации, а в зависимости от «автопробега», например, после прохода через счётчик 500 кубов воды. Так можно уйти от аврала, когда вся страна сверяет счётчики за год, и растянуть «удовольствие», так как расход воды у всех разный: у одного человека по нормативу за 4 года утекает 144 куба холодной воды, у двух – 288 кубов и т.д. Это удобней как потребителям, так и самим «Водоканалам», а также службам проверки и производителям счётчиков. Заодно снимает наивную глупость принципа: всех уравнять, притом, что как писал Оруэлл, некоторые и при коммунизме «ровнее» остальных. Сейчас одинокий пенсионер, у которого утекает 144 куба воды приравнен к семье из 3-4 человек, у которой утекает 432 – 576 кубов, и должен разово отдавать за поверку 500 грн. каждые четыре года. Через четыре года её цена будет явно другой. Установление обязательной поверки не через четыре года, а от «автопробега» будет и той адресной помощью, о которой любят говорить политики и журналисты. Проблема «безбилетника» исключена, так как оплата идёт по счётчику, его показания передаются ежемесячно, и «Водоканалам» не сложно увидеть: кому пора делать поверку и самим предложить свои услуги потребителям. Вопрос: делать эту услугу одноразово платной или заложить её в тариф, – не глубоко принципиальный, но второй вариант предпочтительней, как для потребителей, так и для «Водоканалов», если их менеджеры избавятся от мотовства и советской уверенности, что тарифы можно поднять в любое время, невнятно сославшись на «объективные обстоятельства». Бонус при такой системе – потребность в счётчиках воды несколько снизится, за счёт тех, у кого её утекает мало. Смысл экономики всё-таки не в бесконечном производстве счётчиков. Почему этот вариант упустил Гройсман, понять можно, – как премьер он отвечает за всё (кроме ракет, шпионов и внешней политики), а под окном Кабмина всю осень и зиму стоял «Михомайдан» и отвлекал внимание от счётчиков и труб. Но есть вице-премьер и министр регионального развития, строительства и ЖКХ Геннадий Зубко и его эксперты, которым отвлекаться не положено, и они «проспали» ситуацию со счётчиками воды. К сожалению, «проспали» не только её, но и другие проблемы, которые уже дают себя знать и ещё дадут о себе знать в самый неподходящий момент. Успокаивает лишь то, что почти все из них исправимы, а корректировка ситуации с поверкой счётчиков даже не требует дополнительных бюджетных расходов, как пишут в законопроектах для Верховной Рады. hvylya.net
0 notes
hlnd5555-blog · 13 years
Link
Golosua.com - Тимошенко предлагает поставить на Банковой бигборд «Федорыч, это — кидок»
0 notes