Tumgik
#художници
balljointedfetus · 2 months
Text
Tumblr media
🌹Haunted • Обитаван от духове🥀
7 notes · View notes
magdalenagigova · 1 year
Text
Книгата „Художници евреи в България“ е полиграфическо бижу
Георги Господинов написа вдъхновен предговор за книгата „Художници евреи в България“ Българският културен център в Израел издаде албума на български и английски Книгата на Татяна Димитрова „Художници евреи в България“ бе преиздадена като полиграфическо бижу от Българския културен център в Израел. Неговият създател и двигател Рина Бакалова посвети луксозния албум на 80-годишнината от спасяването…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
margonika00 · 1 year
Text
Tumblr media
Caught 😈
65 notes · View notes
lora-ns-world · 6 months
Text
,, Цел 2024"
,, Да се стегна, да бъда още по-силна и чрез изкуството си да изкарвам пари със ОТБОР от художници, с които да помагаме на хората в нужда. "
Нямам идея как ще стане като ме чакат толкова лични битки за които знам че ще са разрушителни НО
Fuck this shit ще стане.
Лора Н
Из размисли на една художничка
12 notes · View notes
iyas-adventures · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Sofianer: София в една корица (изложба на открито) | 7 - 19.09.2022 г. | София, България
The Sofianer е колаборативен арт проект, който кани художници от България и света да създадат колекция корици на въображаемото списание The Sofianer като реверанс към култовите корици на списание Тhe New Yorker.
 The Sofianer: Sofia in One Cover (outdoor exhibition) | 7 - 19.09.2022| Sofia, Bulgaria
The Sofianer is a collaborative art project that invites artists from Bulgaria and around the world to create a collection of covers of the imaginary magazine The Sofianer as a reverence to the iconic covers of The New Yorker magazine.
3 notes · View notes
pollonegro666 · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2022/08/10 Fuimos al barrio donde nació y vivió su infancia y adolescencia el pintor noruego más famoso. Es un distrito de clase obrera donde se han establecido artistas y músicos. Tiene grandes espacios abiertos con edificios característicos. Hoy en día concentra la actividad cultural alternativa y de ocio de la ciudad, mantiendo el espíritu de su vecino más universal.
We went to the neighborhood where the most famous Norwegian painter was born and spent his childhood and adolescence. It is a working class district where artists and musicians have settled. It has large open spaces with characteristic buildings. Today it concentrates the city's alternative cultural and leisure activity, maintaining the spirit of its most universal neighbor.
Google translation into Italian: Siamo andati nel quartiere dove è nato il pittore norvegese più famoso e ha trascorso la sua infanzia e adolescenza. È un quartiere popolare dove si sono stabiliti artisti e musicisti. Dispone di ampi spazi aperti con costruzioni caratteristiche. Oggi concentra le attività culturali e ricreative alternative della città, mantenendo lo spirito del suo vicino più universale.
Google Translation into Portuguese: Fomos ao bairro onde nasceu o mais famoso pintor norueguês e passou sua infância e adolescência. É um bairro operário onde se estabeleceram artistas e músicos. Tem grandes espaços abertos com edifícios característicos. Hoje concentra a atividade cultural e de lazer alternativa da cidade, mantendo o espírito de seu vizinho mais universal.
Google Translation into French: Nous sommes allés dans le quartier où le peintre norvégien le plus célèbre est né et a passé son enfance et son adolescence. C'est un quartier populaire où artistes et musiciens se sont installés. Il a de grands espaces ouverts avec des bâtiments caractéristiques. Aujourd'hui, il concentre l'activité culturelle et de loisirs alternative de la ville, en conservant l'esprit de son voisin le plus universel.
Google Translation into Arabic: ذهبنا إلى الحي الذي ولد فيه أشهر رسام نرويجي وقضى طفولته وسنوات مراهقته. إنها منطقة شهيرة استقر فيها الفنانون والموسيقيون. بها مساحات مفتوحة كبيرة مع مباني مميزة. يركز اليوم على النشاط الثقافي والترفيهي البديل للمدينة ، مع الاحتفاظ بروح جارتها الأكثر عالمية.
Google Translation into German: Wir gingen in das Viertel, in dem Norwegens berühmtester Maler geboren wurde und seine Kindheit und Jugend verbrachte. Es ist ein beliebtes Viertel, in dem sich Künstler und Musiker niedergelassen haben. Es hat große Freiflächen mit charakteristischen Gebäuden. Heute konzentriert es die alternativen Kultur- und Freizeitaktivitäten der Stadt und bewahrt den Geist seines universellsten Nachbarn.
Google Translation into Albanisch: Shkuam në lagjen ku lindi piktori më i famshëm i Norvegjisë dhe kaloi fëmijërinë dhe rininë e tij. Është një lagje popullore ku janë vendosur artistë dhe muzikantë. Ka hapësira të mëdha të hapura me ndërtesa karakteristike. Sot ai përqendron aktivitetet alternative kulturore dhe të kohës së lirë të qytetit duke ruajtur frymën e fqinjit të tij më universal.
Google Translation into Bulgarian: Отидохме в квартала, където е роден и прекарал детството и младостта си най-известният норвежки художник. Това е популярен квартал, където са се заселили художници и музиканти. Има големи открити пространства с характерни сгради. Днес той концентрира алтернативните културни и развлекателни дейности на града, като същевременно запазва духа на своя най-универсален съсед.
Google Translation into Czech: Vydali jsme se do čtvrti, kde se narodil a prožil dětství a mládí nejslavnější norský malíř. Je to oblíbená čtvrť, kde se usadili umělci a hudebníci. Má velké otevřené prostory s charakteristickými budovami. Dnes soustřeďuje alternativní kulturní a volnočasové aktivity města při zachování ducha svého nejuniverzálnějšího souseda.
Google Translation into Slovak: Išli sme do štvrte, kde sa narodil a prežil detstvo a mladosť najznámejší nórsky maliar. Je to obľúbená štvrť, kde sa usadili umelci a hudobníci. Má veľké otvorené priestory s charakteristickými budovami. Dnes sústreďuje alternatívne kultúrne a voľnočasové aktivity mesta pri zachovaní ducha svojho najuniverzálnejšieho suseda.
Google Translation into Slovenian: Odpravili smo se v sosesko, kjer se je rodil ter preživel otroštvo in mladost najslavnejši norveški slikar. Je priljubljena soseska, kjer so se naselili umetniki in glasbeniki. Ima velike odprte prostore z značilnimi stavbami. Danes združuje alternativne kulturne in prostočasne dejavnosti mesta, hkrati pa ohranja duh svojega najbolj univerzalnega soseda.
Google Translation into Suomi: Kävimme naapurustossa, jossa Norjan kuuluisin taidemaalari syntyi ja vietti lapsuutensa ja nuoruutensa. Se on suosittu kaupunginosa, johon taiteilijat ja muusikot ovat asettuneet. Siinä on suuria avoimia tiloja, joissa on tyypillisiä rakennuksia. Nykyään se keskittää kaupungin vaihtoehtoiset kulttuuri- ja vapaa-ajan toiminnot säilyttäen samalla universaalimman naapurin hengen.
Google Translation into Greek: Πήγαμε στη γειτονιά όπου γεννήθηκε ο πιο διάσημος ζωγράφος της Νορβηγίας και πέρασε τα παιδικά και νεανικά του χρόνια. Είναι μια δημοφιλής γειτονιά όπου έχουν εγκατασταθεί καλλιτέχνες και μουσικοί. Διαθέτει μεγάλους ανοιχτούς χώρους με χαρακτηριστικά κτίρια. Σήμερα συγκεντρώνει τις εναλλακτικές πολιτιστικές και ψυχαγωγικές δραστηριότητες της πόλης, διατηρώντας παράλληλα το πνεύμα του πιο οικουμενικού γείτονά της.
Google Translation into Dutch: We gingen naar de buurt waar de beroemdste schilder van Noorwegen werd geboren en zijn jeugd en jeugd doorbracht. Het is een populaire wijk waar kunstenaars en muzikanten zich hebben gevestigd. Het heeft grote open ruimtes met karakteristieke gebouwen. Tegenwoordig concentreert het de alternatieve culturele en vrijetijdsactiviteiten van de stad met behoud van de geest van zijn meest universele buur.
Google Translation into Norwegian: Vi dro til nabolaget der Norges mest kjente maler ble født og tilbrakte sin barndom og ungdom. Det er et populært nabolag hvor artister og musikere har slått seg ned. Den har store åpne områder med karakteristiske bygninger. I dag konsentrerer den byens alternative kultur- og fritidsaktiviteter, samtidig som den bevarer ånden til sin mest universelle nabo.
Google Translation into Polish: Pojechaliśmy do dzielnicy, w której urodził się i spędził dzieciństwo i młodość najsłynniejszy norweski malarz. Jest to popularna dzielnica, w której osiedlili się artyści i muzycy. Posiada duże otwarte przestrzenie z charakterystyczną zabudową. Dziś koncentruje się na alternatywnych zajęciach kulturalnych i rekreacyjnych miasta, zachowując jednocześnie ducha najbardziej uniwersalnego sąsiada.
Google Translation into Romanian: Am mers în cartierul în care s-a născut cel mai faimos pictor al Norvegiei și și-a petrecut copilăria și tinerețea. Este un cartier popular în care s-au stabilit artiști și muzicieni. Are spatii mari deschise cu cladiri caracteristice. Astăzi concentrează activitățile culturale și de agrement alternative ale orașului, păstrând în același timp spiritul celui mai universal vecin.
Google Translation into Russian: Мы отправились в район, где родился и провел свое детство и юность самый известный художник Норвегии. Это популярный район, где поселились художники и музыканты. Он имеет большие открытые пространства с характерными зданиями. Сегодня он концентрирует альтернативные культурные и развлекательные мероприятия города, сохраняя при этом дух своего самого универсального соседа.
Google Translation into Swedish: Vi åkte till kvarteret där Norges mest kända målare föddes och tillbringade sin barndom och ungdom. Det är ett populärt kvarter där artister och musiker har slagit sig ned. Den har stora öppna ytor med karaktäristiska byggnader. Idag koncentrerar den stadens alternativa kultur- och fritidsaktiviteter samtidigt som andan hos sin mest universella granne bevaras.
Google Translation into Turkish: Norveç'in en ünlü ressamının doğduğu, çocukluğunu ve gençliğini geçirdiği mahalleye gittik. Sanatçıların ve müzisyenlerin yerleştiği popüler bir semttir. Karakteristik binaları olan geniş açık alanlara sahiptir. Bugün, en evrensel komşusunun ruhunu korurken, şehrin alternatif kültürel ve boş zaman etkinliklerine yoğunlaşıyor.
Google Translation into Bengali: আমরা সেই পাড়ায় গিয়েছিলাম যেখানে নরওয়ের সবচেয়ে বিখ্যাত চিত্রশিল্পীর জন্ম হয়েছিল এবং তার শৈশব ও যৌবন কেটেছে। এটি একটি জনপ্রিয় এলাকা যেখানে শিল্পী এবং সঙ্গীতজ্ঞরা বসতি স্থাপন করেছেন। এটিতে বৈশিষ্ট্যযুক্ত ভবন সহ বড় খোলা জায়গা রয়েছে। আজ এটি শহরের বিকল্প সাংস্কৃতিক এবং অবসর ক্রিয়াকলাপকে কেন্দ্রীভূত করে এবং এর স��্বজনীন প্রতিবেশীর চেতনা রক্ষা করে।
Google Translation into Chinese: 我们去了挪威最著名的画家出生的街区,度过了他的童年和青年时代。 这是一个受欢迎的社区,艺术家和音乐家在这里定居。 它有大片的开放空间,有特色的建筑。 今天,它集中了这座城市的另类文化和休闲活动,同时保留了其最普遍的邻居的精神。
Google Translation into Korean: 노르웨이에서 가장 유명한 화가가 태어나 어린 시절과 젊음을 보낸 동네로 갔다. 예술가와 음악가가 정착한 인기 있는 동네입니다. 특징적인 건물이 있는 넓은 열린 공간이 있습니다. 오늘날 그것은 가장 보편적인 이웃의 정신을 보존하면서 도시의 대안적인 문화 및 여가 활동에 집중하고 있습니다.
Google Translation into Hebrew: הלכנו לשכונה שבה נולד הצייר המפורסם ביותר של נורבגיה ובילה את ילדותו ונעוריו. זוהי שכונה פופולרית בה התיישבו אמנים ומוזיקאים. יש בו שטחים פתוחים גדולים עם מבנים אופייניים. כיום היא מרכזת את פעילויות התרבות והפנאי האלטרנטיביות של העיר תוך שמירה על הרוח של שכנתה האוניברסלית ביותר.
Google Translation into Hindi: हम उस मोहल्ले में गए जहां नॉर्वे के सबसे प्रसिद्ध चित्रकार का जन्म हुआ और उन्होंने अपना बचपन और युवावस्था बिताई। यह एक लोकप्रिय पड़ोस है जहां कलाकार और संगीतकार बसे हैं। इसमें विशिष्ट इमारतों के साथ बड़े खुले स्थान हैं। आज यह अपने सबसे सार्वभौमिक पड़ोसी की भावना को संरक्षित करते हुए शहर की वैकल्पिक सांस्कृतिक और अवकाश गतिविधियों पर ध्यान केंद्रित करता है।
Google Translation into Indonesian: Kami pergi ke lingkungan tempat pelukis paling terkenal Norwegia lahir dan menghabiskan masa kecil dan mudanya. Ini adalah lingkungan yang populer di mana seniman dan musisi telah menetap. Ini memiliki ruang terbuka besar dengan bangunan khas. Hari ini memusatkan kegiatan budaya dan rekreasi alternatif kota sambil melestarikan semangat tetangganya yang paling universal.
Google Translation into Japanese: ノルウェーで最も有名な画家が生まれ、幼少期と青年期を過ごした近所に行きました。 アーティストやミュージシャンが集う人気のエリアです。 特徴的な建物のある大きなオープンスペースがあります。 今日では、最も普遍的な隣人の精神を維持しながら、都市のオルタナティブな文化活動やレジャー活動を集中させています。
Google Translation into Malay: Kami pergi ke kawasan kejiranan di mana pelukis paling terkenal di Norway dilahirkan dan menghabiskan zaman kanak-kanak dan remajanya. Ia adalah kawasan kejiranan yang popular di mana artis dan pemuzik telah menetap. Ia mempunyai ruang terbuka yang besar dengan bangunan berciri. Hari ini ia menumpukan aktiviti budaya dan riadah alternatif di bandar ini sambil mengekalkan semangat jiran yang paling universal.
Google Translation into Pashtun: موږ هغه ګاونډ ته لاړو چیرې چې د ناروې ترټولو مشهور انځورګر زیږیدلی و او خپل ماشومتوب او ځواني یې تیره کړې. دا یو مشهور ګاونډی دی چیرې چې هنرمندان او موسیقار میشته دي. دا د ځانګړتیاو ودانیو سره لوی خلاص ځایونه لري. نن ورځ دا د ښار بدیل کلتوري او تفریحي فعالیتونو تمرکز کوي پداسې حال کې چې د خپل خورا نړیوال ګاونډی روح ساتي.
Google Translation into Persian: به محله ای رفتیم که معروف ترین نقاش نروژ در آنجا متولد شد و دوران کودکی و جوانی خود را گذراند. این محله محبوبی است که هنرمندان و نوازندگان در آن ساکن شده اند. دارای فضاهای باز بزرگ با ساختمان های مشخص است. امروزه فعالیت‌های فرهنگی و تفریحی جایگزین شهر را در حالی که روح جهانی‌ترین همسایه خود را حفظ می‌کند، متمرکز می‌کند.
Google Translation into Tagalog: Pumunta kami sa lugar kung saan ipinanganak ang pinakatanyag na pintor ng Norway at ginugol ang kanyang pagkabata at kabataan. Ito ay isang sikat na lugar kung saan nanirahan ang mga artista at musikero. Mayroon itong malalaking open space na may mga katangiang gusali. Ngayon ay itinutuon nito ang mga alternatibong kultural at paglilibang na aktibidad ng lungsod habang pinapanatili ang diwa ng pinaka-unibersal na kapitbahay nito.
Google Translation into Thai: เราไปย่านที่จิตรกรที่มีชื่อเสียงที่สุดของนอร์เวย์เกิดและใช้วัยเด็กและวัยหนุ่มของเขา เป็นย่านยอดนิยมที่ศิลปินและนักดนตรีมาตั้งรกราก มีพื้นที่เปิดโล่งขนาดใหญ่พร้อมอาคารที่มีลักษณะเฉพาะ ปัจจุบันเมืองนี้เน้นไปที่กิจกรรมทางวัฒนธรรมและกิจกรรมยามว่างอื่น ๆ ของเมือง ในขณะเดียวกันก็รักษาจิตวิญญาณของเพื่อนบ้านที่เป็นสากลมากที่สุด
Google Translation into Urdu: ہم اس محلے میں گئے جہاں ناروے کا سب سے مشہور مصور پیدا ہوا اور اس کا بچپن اور جوانی گزری۔ یہ ایک مشہور محلہ ہے جہاں فنکار اور موسیقار آباد ہیں۔ اس میں نمایاں عمارتوں کے ساتھ بڑی کھلی جگہیں ہیں۔ آج یہ اپنے سب سے عالمگیر پڑوسی کی روح کو برقرار رکھتے ہوئے شہر کی متبادل ثقافتی اور تفریحی سرگرمیوں پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔
Google Translation into Ukrainian: Ми поїхали в район, де народився та провів дитинство та юність найвідоміший художник Норвегії. Це популярний район, де оселилися художники та музиканти. Він має великі відкриті простори з характерними будівлями. Сьогодні він зосереджує альтернативні культурно-розважальні заходи міста, зберігаючи дух свого найбільш універсального сусіда.
4 notes · View notes
vprki · 2 years
Text
Меланхолията като състояние на духа за художника – явление Васил Бараков
Tumblr media
Изложба, посветена на 120-годишнината от рождението на художника Васил Бараков ще бъде открита на 29 август, от 18 часа, в Художествената галерия в Казанлък. Изложбата е озаглавена „Територии на меланхолията“ и включва над 90 творби на Васил Бараков, включително и непоказвани, които дават най-пълно цялостното художествено наследство на автора, съобщават от галерията. Очакваме я и в София.
Темата за меланхолията пронизва историята на изкуството и въобще на човешката култура. Макар и в началото думата да се употребява преди всичко за назоваване на тежко „депресивно разстройство“ на личността, още Аристотел провижда, че меланхолията и гениалността имат обща природа. В текста на „Проблем ХХХ“ четем: „всички, които са били изключителни люде по отношение на философията, науката за държавата, поезията или изкуствата, са проявени меланхолици“. С други думи – меланхолията, това неразположение на духа, способно да доведе хората, макар и малцина, до най-благородни занимания, може да бъде мислено като една „културна болест“.
Tumblr media
Болест, чиято разлика  с лудостта е само в степента на обладаност от нея, а творецът е онзи, който тъкмо чрез меланхолията се домогва до непристъпни за другите територии. Територии, населени с необяснимо униние, непоносимо безсъние, несъзнавана тревожност. Далеч от бурния разговор за меланхолията, намерил особена приемственост в епохата на Романтизма, а сетне и на прага между XIX и XX век, в Казанлък през 1902 се ражда художникът Васил Бараков, целият житейски път на когото – от първата глътка въздух до последния дъх, ще премине през множество перипетии, лишения, страдания, несгоди, огорчения. Понесъл загубите, преминал през метежа на две световни и куп други войни, през кръвопролития и погребения, Васил Бараков ще остане верен от първия до последния си творчески жест на тишината в изкуството си. Изкуство като на никой друг български художник, което като че ли е създадено, мислено, сътворено с една-едничка съкровена цел – да се превърне в апотеоз на меланхолията.
Tumblr media
Изложбата „120 години от рождението на Васил Бараков. Територии на меланхолията“ е разказ за всичко това. Визуален пътепис за творческите и житейските преживелици на художника. Художник-явление, който не подражава на нищо изпреди, а му дава единствено волята да бъде и да страда. Защото, както изтъква философът – „макар всяко отделно нещастие да изглежда като изключение, все пак нещастието е общо правило“, а явяването на щастието е просто антракт, кратка пауза между отделните исторически събития. Като че ли Васил Бараков съзнава това по-добре от всеки друг български художник, а картините му са най-яркото свидетелство за това. Творби, побрали в себе си само късчета от усвоения опит из териториите на меланхолията.
Изложбата, в която публиките ще могат да се срещнат с повече от 90 творби на художника, част от тях никога непоказвани, се реализира под патронажа на Министерството на културата и в партньорство с Българското национално радио. Проектът е и част от програмата на организираните от Община Казанлък ежегодни „Празници в долината на тракийските царе“. Предстои отпечатването на каталог, в който ще се представи цялото художествено наследство на автора, съхранявано в държавните художествени музеи в страната и в някои от големите частни колекции. Каталогът, чиято официална премиера ще е на 1 ноември, се осъществява с финансовата подкрепа на Министерството на културата. След закриването на изложбата в Художествена галерия – Казанлък тя ще бъде представена в София в адаптиран специално за едно от изложбените пространства на Съюза на българските художници на „Шипка“ 6.
Tumblr media
В изложбата са включени творби от Художествена галерия – Казанлък, Национална галерия – София, Художествена галерия „Димитър Добрович“ – Сливен, Колекция – дарение „Светлин Русев“ – Плевен, Художествена галерия „Илия Бешков“ – Плевен, Художествена галерия – Смолян, Софийска градска художествена галерия, Музейна сбирка на Национална художествена академия, Художествена галерия „Жорж Папазов“ – Ямбол, Градска художествена галерия „Борис Георгиев“ – Варна, Културно-исторически музей и галерия – Момчиловци, Художествена галерия – Балчик, Художествена галерия „Петко Задгорски“ – Бургас, Художествена сбирка „Джананова къща“ – Габарево, Художествена галерия – Добрич, Художествена галерия „Станка Димитрова“ – Кърджали, Художествена галерия – Перник, Градска художествена галерия – Пловдив, Художествена галерия „Проф. Илия Петров“ – Разград, Художествена галерия – Русе, Художествена галерия – Силистра, Художествена галерия – Стара Загора, Художествена галерия – Стражица, Художествена галерия „Никола Маринов“ – Търговище, Градска художествена галерия „Атанас Шаренков“ – Хасково, Художествена галерия „Елена Карамихайлова“ – Шумен и частни колекции.
Изложбата е част от програмата на „Празници в долината на тракийските царе“, а неин куратор е директорът на Художествената галерия Пламен Петров.
Tumblr media
Пламен Петров, снимка: Стефан Джамбазов
На 4 септември 1902 г. в Казанлък е роден художникът Васил Бараков, един от най-големите и ценни български живописци на XX век, с неподражаем почерк и маниер на рисуване. Българският художник, който най-близко се е приближил до Сезан – като житейско изпитание, дух, дълбочина и качество на изказа. Семейството му се установява в Пловдив през 1914 г. когато Васил е на 12 години и живее в града до 1951 г. (37 г.). Учи в Търговската гимназия, работи като писар в Апелативния съд. През 1926 г. се включва в курса по рисуване при фирменото ателие „Дъга“ в Пловдив и там се „раждат“ Бараците. В това ателие на Гео Мирчев, се сприятеляват младежите Златю Бояджиев, Давид Перец и Васил Бараков. Приятелството им продължава и в Художествената академия, където делят обща квартира. Заедно учат, гладуват и се борят да изкарат по някой лев от писане на реклами и фирмени табели. Пише в „Енциклопедия на Пловдив“, автор Божидар Тотев.
Tumblr media
Прозвището Бараците им е дадено от друг голям живописец от Пловдив – Цанко Лавренов. Васил е бялата лястовица или душата на групата. Според изследователите тъкмо Бараците откриват Родопите за българското изкуство – привличат ги първичността на масивите, селските къщи, хората и животните. Критиците от миналото ги определят като творци от второто поколение пловдивски художници, които след Данаил Дечев, Владимир Рилски и Цанко Лавренов обогатяват с нови търсения художествената култура на южния град. Васил Бараков завършва Художествената академия през 1937 г., със специалност живопис при проф. Цено Тодоров и проф. Стефан Иванов. След Академията работи в панаира в Пловдив като изпълнява предимно фирмописни услуги за експозициите, а от 1939 до 1945 г. е художник по декорите в Пловдивския драматичен театър. Васил Бараков рисува натюрморти и портрети, но любовта му към пейзажния жанр остава. Ранните му пейзажи са експресивни, с изразен релеф, наситен колорит и плътна фактура, без незначителни детайли. Той е един от първите ни художници, които разработват индустриалния пейзаж. В по-късен етап създава платна в импресионистичен дух. Работи също и в областта на приложната графика и шрифта. Участва в повечето ОХИ и колективни изложби в чужбина от 1935 г. получава и международно признание в изложби във Виена, Атина, Москва, Берлин, Будапеща и Белград. Прави две самостоятелни изложби през 1939 г. и през 1977 г. (по случай 75 годишния си юбилей). Васил Бараков е вероятно последният художник, който си прави боите сам.
Tumblr media
В подготовката на този текст попаднахме на публикация във вестник „Култура“ от от ноември 1997 година с текст на изкуствоведа Руен Руенов /1958-2011/ по повод 95 години от рождението на Васил Бараков. Тя е като дневник на автора от срещите му с големия художник. Може да я прочетете тук .
Озаглавена е „Васил Бараков - последни срещи“. Ще цитираме малък откъс с написаното от автора. „Много хора са се произнасяли кой беше той. Българският художник, койтонай-близко се е приближил до Сезан - като житейско изпитание,като дух, дълбочина и качество на изказа. Външно наивен като дете, мек, деликатен и колеблив, той съхрани през целия си път с неистова твърдост най-важната си идентичност - тази на художника. Мнозина са и тези, които са го интервюирали. Срещите ми с него в къщата му в Драгалевци не бяха много, но събрани, струва ми се, дават представа за последните години от живота на един от най-големите български художници на XX век. Първоначално мислех да ги прекроя и адаптирам. Предлагам по-автентичния вариант - това, което навремето съм записвал, след всяка от тях. Донякъде като субективно възприятие, но в немалка степен и като документ. С всички недостатъци на записвача.“ И ето кратък откъс от един от тези разговори продължили не дълго във времето, като са обозначени пунктоално датите. Ето първата:
Tumblr media
2. VIII. 1984 г. и това, което следва: „Вратата на двора е полуотворена. Влизам и поемам през натежалата зеленина към къща в дъното. Двуетажна, непретенциозна, строителство от 60-те години, което не може да се сравни с малките замъци наоколо. Градината и всичко наоколо говорят за занемареност. Звъня. Чува се топуркане. Отваря десетинагодишно момче по къси панталонки. Да, дядо е добре, бил горе, сочи стълба. Разрешава ми да се кача.Качвам се. Чукам на рамката на вратата, която е отворена. Чувам "Да". Васил Бараков, на 82 години, седи на дървен стол пред работната си маса, затрупана с бои, разни съдове и четки. Носи къси панталонки като внука си. Слабичките старчески крачета потреперват. Ръцете също, но по-забележимо. Погледът е на уплашен елен или току-що събудено бебе. Но веднага ми показва един стол: "Внимавайте, не е много стабилен!"Стаята е доста обикновена и гола, за да бъде наречена ателие, макар че е мислено в тази посока - прозорците са повече. Закрити са с паус, така че яркото утринно слънце добива мекота, в които цвят и тон постигат своите въздействия. На статива – недовършен пейзаж в зелено, реплика на позната работа. Бараков поклаща глава, изпитвам неудобство, когато записват думите ми. Пуснат ли магнетофон, спирам да говоря. Държи ръцете си отпред, една за друга, мъчейки се да спре или поне да намали заплашителните им вибрации. Опитът за интервю зацикля и най-неочаквано спасителният изход изскача от един пестил неомесена минерална боя с втъкната в нея шпакла на масата.
Tumblr media
- Май сте последният, който си прави боите сам?
- Да, магията на земните багри е забравена. Винаги съм рисувал с мои бои. Доставянето
на материалите е цяло приключение, а приготвянето непроста химия.
Темата го оживява. Повдига буца пръст.
- Тая охра съм я изкопал от едно плевенско село. – Сочи други минерали - убитото зелено е от Кърджали, а наситеното от другаде.
- Винаги съм се учудвал, че ранните ви картини са с толкова свежа цветност - опитвам да започна разговор.
- Земните бои не потъмняват. Природата е приготвила всичко.Трябва само да го откриеш. През 46-та бяхме отишли със Златю на бригада на линията Перник - Волуяк. В един от изкопите такава зелена пръст намерихме - втори път не съм виждал. Трябваше да взема повече - сега ми липсва. Този шкаф - сочи Бараков – целият е пълен с пръст. Имам и френска, пакетирана. Стрива се и се омесва с масло и разтворители. Тия, прехвалените холандски бои след време си променят цвета. Някои гледат картините ми и понеже са неинформирани, казват "Това е невъзможно. Рисувате с купени бои". Как да е невъзможно? Старите майстори с какви бои са работили? Сами са си ги приготвяли и цветовете им въобще не са се променили. Кирил Цонев владееше тези технологии и искаше да ме вземе за асистент. Но аз понеже не исках да си имам нищо общо с държавна работа, не се съгласих.“
Тези разговори може да прочетете в посочения линк към публикацията във в. „Култура“ от 1997 година, но, според нас е важн�� да прочетем отново всички, както и текста от последния запис от тях. Вероятно последни��е, споделени от художника и документирани от Руен Руенов слова и състояние на Васил Бараков от 5.I.1991 г.
Tumblr media
“Късен следобед. Немного студен, но все пак неприятен януарски ден. Заварвам го със сестра му - графичката Петрана Клисурова. Мила бабичка. Той е с познатия екип. Очукани старци - облечени как да е. Отоплява се с отворената фурна на готварската печка. Трудно ходи. Опитвам се да ходя всеки ден, казва. Откъслечни думи на пресекулки. Май вече няма много връзка със света. Сестра му си тръгва. Разделят се трогателно. Прегръщат се. Хора приближаващи 90-те. Той иска да отиде при нея, за да прекара по-човешки зимата. Ще пита сина си.Започваме някакъв разговор, но нещо не върви. Изважда фамозната си книга за Златю Бояджиев. Но не може и да чете. Не вижда. Мъчителна картина. На тръгване ми казва:
- Аз вече вярвам в живота на оня свят. Има много признаци за това. Не бива да ги крием.“
Васил Бараков напусна тоя свят на 27 ноември 1991 г.
Това са само малки детайл от разговорите на  Руен Руенов със забележителния художник, някак си оставащ скрит зад другите големи имена от онези години…Но се връща при нас, благодарение на екипа на Художествената галерия в Казанлък, която е с дългогодишна история.
Tumblr media
Градската художествена галерия в Казанлък, снимка: архив
През 1901 в града е основан Музей за старини и изкуства, превръщайки се в първата извънстолична институция с художествена колекция. От 1973  Художествена галерия – Казанлък юридически се обособява като самостоятелен културен институт, а  през 1981 разполага постоянната си  експозиция в част от  новопостроената сграда на ул. „Св. св. Кирил и Методий" № 9 в града, както и в къщите музеи на художниците Ненко Балкански и Дечко Узунов, който днес са нейни филиали.
Днес Художествена галерия – Казанлък притежава ценен фонд от живописни, графични, скулптурни творби на именити български художници, колекция от икони и щампи, колекция екслибриси и малка сбирка от декоративно-приложни изкуства. В институцията се съхранява и най-големият масив от творчеството на Иван Милев – един от най-ярките български творци от първата половина на ХХ век.
Освен постоянните експозиции, подредени в залите на галерията, Къща музей „Ненко Балкански“ и Къща музей „Дечко Узунов“ екипът на институцията ежегодно организира множество временни изложби, които проследяват както историческото, така и съвременното развитие на пластическите изкуства в страната и в частност в Казанлък и региона. Експозицията  се реализира под патронажа на Министерството на Културата (МК) и ще остане в родния град на маестрото до 20 ноември. След закриването ѝ, тя ще гостува в столицата, в галерията на Съюза на българските художници.
Tumblr media
Подготвя се и каталог към изложбата.≈
Текст: „въпреки.com”
Снимки: архив на Художествената галерия в Казанлък и Стефан Джамбазов
P.S. на „въпреки.com”: Екип на проекта за изложбата „Територии на меланхолията“ с творби на Васил Бараков в Градската галерия в Казанлък: Пламен В. Петров – куратор, проф. д-р Милена Георгиев – научен консултант, Наташа Ноева и Пламен В. Петров – автори на текстовете, Катя Христова – координатор на проекта, Кристина Белева – реставратор, Георги Шаров – дизайнер, Цветан Игнатовски – фотограф, Трейси Спийд – преводач, Лора Султанова – коректор, Албена Димитрова, д-р Милен Алагенски, Теодора Манчева – технически сътрудници, Минка Иванова и Петя Минчева – счетоводство и човешки ресурси.
2 notes · View notes
1-igo-1 · 2 months
Text
Tumblr media
Великолепный рисуночек от знакомой художници
1 note · View note
nurxaya · 3 months
Text
Tumblr media
Ето какво какво казва Алъ�� Уотс за смисъла на живота – простичка истина, позната на всеки от нас и дори превърнала се в едно от онези клишета, с които сме наясно и подкрепяме, но като че ли никога не прилагаме напълно в живота си:
Какво желаеш? Какво те кара да гориш? Каква ситуация би харесал? Нека да предположим, че често питам това по професионално ориентиране на студенти. Те идват при мен и казват: „Е, ние завършваме колеж и нямаме ни най-малка представа какво искаме да правим.” Така че аз винаги задавам въпроса: „Какво би искал да правиш, ако парите не бяха проблем? Как наистина би се наслаждавал да живееш живота си?” Толкова е изумително, че в резултат от нашата образователна система, тълпи от студенти казват: „Добре, бихме искали да сме художници, бихме искали да сме поети, бихме искали да сме писатели. Но както всеки знае, не можеш да спечелиш никакви пари по този начин!” Друг човек каза: „Ами, аз бих искал да живея на открито и да яздя коне.” А аз отвърнах: „Искаш ли да учиш в училище за езда?”
Нека да помислим за това. Какво искаш да правиш? Когато най-накрая стигнем до нещо, което личността твърди, че наистина иска да прави, бих му казал: „Направи това! И забрави за парите!” Защото ако кажеш, че печеленето на пари е най-важното нещо, ти ще прекараш живота си, губейки изцяло времето си! Ще правиш неща, които не харесваш, за да продължиш да живееш – тоест, да продължиш да правиш неща, които не искаш да правиш! Което е глупаво! По-добре да имаш кратък живот, изпълнен с това, което ти харесва да правиш, отколкото дълъг живот, прекаран по жалък начин. И в крайна сметка, ако наистина харесваш какво правиш – няма значение какво е то – рано или късно ти можеш да станеш майстор в него. Това е единственият начин да станеш майстор в нещо – истински да бъдеш в него. И тогава ще си способен да вземеш добър хонорар за него, каквото и да е то. Така че не се притеснявай прекалено много, всеки се интересува от нещо. За всичко, от което можеш да се интересуваш, ще откриеш и други, които са заинтересовани.
Но е съвсем глупаво да прекарваш времето си, правейки неща, които не харесваш с цел да продължиш да изразходваш неща, които не харесваш, да правиш неща, които не харесваш и да учиш децата си да следват същата схема. Виждате ли, това, което правим е да отглеждаме деца и да ги учим да живеят същите животи, които ние живеем. За да могат да се оправдаят и да намерят удовлетворение в живота като възпитават децата си да отгледат техните деца, правейки същото. Така че всичко е празни приказки и никакви действия – никога не се стига дотам! И затова е толкова важно да обмислиш този въпрос:
Какво желая?
Източник: manifest.bg
0 notes
magdalendia · 5 months
Text
Палеолитно изкуство от пещерата Шове, Франция
Tumblr media
Голяма част от праисторическите произведения на изкуството, открити в пещери, се датират между 40 000 и 10 000г. пр. Хр., т.е. времето на късния палеолит. Това е времето, когато Хомо сапиенс се заселва по европейските земи и настъпва залезът на неандерталските популации. По стените на пещерите праисторическите художници изобразяват стилизирани рисунки на заобикалящата ги действителност като тези палеолитни пещерни галерии са концентрирани най-вече в Югозападна Франция и Северозападна Испания. Първите изяви на палеолитния човек в областта на изобразителното изкуство се отнасят към къснопалеолитната култура Ориняк (по името на френска община).
Tumblr media
Описание, характеристика и проучване на пещерата
Една от пещерите, отличаваща се с реалистични образи и сложна техника на изобразяване, е пещерата Шове-Пон-д’Арк във френския регион Ардеш. Шове-Пон-д’Арк (наричана от тук нататък за по-кратко Шове) е открита през 1994г. — половин век след пещерата Ласко във Франция и малко повече от век след пещерата Алтамира в Испания. Поради естеството на откритите изобразителни композиции в нея, тя веднага бива призната за една от най-впечатляващите и значими праисторически пещери. Първо бива съотнесена към периода 21 000–17 000 г. пр. Хр. на базата на стилистически критерии. Резултатите от радиовъглеродното датиране обаче сочат, че праисторическите стенописи от пещерата са направени през два различни периода. Праисторическите художници започват да творят в тази пещера още между 37 000 и 30 000, т.е. през периода на Ориняшката култура. По това време в пещерата са рисувани черни зооморфни фигури. Откриват се и рисунки от Мадленския период, които се считат за най-скорошни.
По стените на пещерата са изобразени повече от 420 животни в червено и черно. Някои композиции са по-прости, състоящи се от индивидуални фигури, а други са сложни, съставени от няколко фигури. Животните са представени по един наистина естествен начин, като им е придаден жив и реалистичен вид. Най-често присъстват носорози, лъвове и мамути.v
Tumblr media
Интерпретация на изображенията
Шедьоврите на Ориняшката култура са признати за съвършена форма на примитивно изкуство. Образите и скиците, оставени от палеолитните майстори са не само детайлни, завършени и динамични, но и са достатъчно свидетелство за развитото въображение на хората от миналото и техния творчески потенциал. И докато в светлината на деня хората са живеели по един практичен начин, то в тъмните дебри на пещерата се е зараждала първата митична мисъл. Пещерата Шове е отличен пример за това с нейните експресивни и динамични композиции, в които главни участници са мамути, лъвове, леопарди, носорози, елени, мечки, турове, бизони, коне, кози.
Редом с друга известна френска пещера, а именно Ласко, Шове се счита за пещерна галерия от ключово значение. 15 000 години време делят шедьоврите на праисторическото изкуство в тези две пещери — Шове се определя на възраст 36 000 години, а Ласко на 21 000 години. Учените приемат, че и в двете пещери символично се представя връзката между праисторическите хора и обкръжаващите ги животни. Освен че свидетелстват за взаимоотношението ловци-плячка, изображенията загатват и духовното значение на животните за праисторическите хора.
Според разбиранията в социалната антропология в днешно време са възприети няколко типа светоглед, които ни позволяват да се докоснем до възприятията за света на палеолитните ловци-събирачи. Те не са разделяли категориите “живо” и “безжизнено”, нито “човек” от “животно”. В Шове, както и в Ласко, и това вероятно е поради еднакви причини, се наблюдава емпатия, която се корени в близостта между хората и големите бозайници. Възможно е уменията на първите художници да се дължат на факта, че те са били и умели ловци, т.е. често са се оказвали в непосредствена близост с големите тревопасни животни и страховитите хищници. Те навярно са познавали доста добре не само поведението, но и физиологичните, и анатомичните характеристики на животните. Освен това са разбирали, че животното се превръща в храна, а оттам се поражда благодарността към самото животно, което се превръща в обект на духовно почитане.
Tumblr media
Наследството на изкуството от късния палеолит
Към края на Ледниковата епоха, пещерното изкуство е в своя разцвет, а усъвършенстването на техниките е в зенит. Вероятно затоплянето на климата и увеличаващото се по гъстота население в района на днешните Франция и Испания довежда до развитието на шедьоври с по-висока художествена стойност в сравнение с други места по света по това време. Но със затоплянето идва и краят на Ледниковата епоха, настъпил към 10 000 г. пр. Хр. С това се бележи и краят на праисторическата епоха на палеолита. Хората излизат от пещерите, за да изследват света и създават велики постижения на културата, развиващи се към все по-сложни и по-сложни форми. С това идва и залезът на палеолитното пещерно изкуство, като фокусът в областта на творчеството се измества към движимите предмети като фигурки, керамика и накити. Но праисторическите шедьоври, останали през хилядолетията в тъмнината на пещерите, като свещено място ни напомнят за нашето начало и за неразривната ни биологична, социално-културна и духовна връзка с животните около нас.
Използвана литература
Бъглър, Керълайн. Крамър, Ан. Уийкс, Маркъс. Уотли, Муд. Зачек, Иън. Книгата за изкуството. 2017 София: Книгомания.
Combier, Jean. Jouve, Guy. Chauvet cave’s art is not Aurignacian: a new examination of the archaeological evidence and dating procedures. Quartär 59 (2012): 131–152 131 doi: 10.7485/QU59\_5
Geneste, Jean-Michel. From Chauvet to Lascaux: 15,000 Years of Cave Art. Archaeology, Ethnology and Anthropology of Eurasia 45/3 (2017) 29–40. DOI: 10.17746/1563–0110.2017.45.3.029–040
Cuzange, Marie-Thérèse. Delqué-Kolic, Emmanuelle. Goslar, Tomasz. Grootes, Pieter Meiert. Higham, Tom. Kaltnecker, Evelyne. Nadeau, Marie-Josée. Oberlin, Christine. Paterne, Martine. Van der Plicht, Johannes. Ramsey, Christopher Bronk. Valladas, Hélène. Clottes, Jean. Geneste, Jean-Michel. Radiocarbon Intercomparison Program For Chauvet Cave, Vol 49, Nr 2, 2007, ρ 339–347 200 7 by the Arizona Board of Regents on behalf of the University of Arizona
0 notes
balljointedfetus · 9 months
Text
Tumblr media
🩸
5 notes · View notes
magdalenagigova · 1 year
Text
С книгата "Художници-евреи в България" честват 80 години от спасяването на българските евреи
На влизане в Мексико носете доказателства за предплатен престой В Покана за пътуване на 9 април по програма „Христо Ботев“ на БНР от 17 часа: Елена Пъневска за хороскоп на маите на полуостров Юкатан. Рина Бакалова, създател на Българския културен център в Тел Авив за честванията за 80 г. от спасяването на българските евреи Според сухата статистика повече от две хиляди българи посещават Мексико…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
skruprotocol · 7 months
Text
Аквариумни скариди Green Jade Shrimp
Аквариумни скариди Green Jade Shrimp (Neocaridina davidi): Изящна Зелена Енергия във Вашия Аквариум
В света на акваристиката, където цветовете и формите танцуват в хармония, скаридите Green Jade (Neocaridina davidi) изпъкват със своята изключителна зелена окраска и живописна красота. Тези скариди не само добавят цветен акцент към вашия аквариум, но и предоставят интересна динамика и жизненост. В този артикул ще се фокусираме върху ключовите аспекти на грижа за скариди Green Jade, техните характеристики и как да съчетаем тези красиви същества с другите обитатели в нашия воден свят.
1. Изискана Зелена Енергия:
Скаридите Green Jade са известни с интензивната си зелена окраска, която придава особен чар на аквариумната сцена. Тяхната изящна цветова палитра създава живообразен и вълнуващ контраст в сравнение с другите обитатели и растения във вашия воден свят.
2. Условия за Отглеждане:
За да осигурите благополучието на скаридите Green Jade, е важно да създадете оптимални условия в аквариума. Те предпочитат температура в диапазона от 18°C до 24°C и мека до средно твърда вода с pH от 6.5 до 7.5. Редовната смяна на водата и поддържането на стабилни водни параметри са ключови за тяхното добро здраве.
3. Съвместимост с Други Обитатели:
Скаридите Green Jade са обикновено миролюбиви и могат успешно да съжителстват с различни видове риби и други скариди в аквариума. Тяхната миролюбивост ги прави подходящи за обитаване във всяко общество с аквариумни съжители.
4. Хранене и Диета:
Тези скариди са всеядни и се хранят с удоволствие с храна за скариди, водорасли и замръзнала храна като артемия или дапнии. Предоставянето на разнообразна и балансирана храна е важно за техните хранителни нужди. Важно е също така да се избегава прекомерното хранене, което може да доведе до проблеми с водата.
5. Размножаване и Грижи за Младежите:
Скаридите Green Jade са производителни и могат лесно да се размножават в подходящи условия. Женските скариди носят яйца под тяхното тяло, а след излюпването, младите скариди стават част от обитаващата ги общност. Предоставете подходящи места за убежище и подслон за младежите, за да им осигурите по-голям шанс за успешно израстване.
6. Профилактика и Здраве:
Поддържането на здравето на скаридите Green Jade изисква внимание към параметрите на водата в аквариума. Редовните проверки на нивата на амоняк, нитрити и нитрати са важни за успешната грижа за тези скариди. Редовната смяна на водата и избягването на стръмни промени в параметрите на водата са от съществено значение.
7. Заключение:
Скаридите Green Jade са истинско бижу в света на акваристиката. Изисканата им зелена окраска привлича вниманието и прави всяко обитаващо ги обиталище по-живо и привлекателно. Добавете този зелен акцент към вашия аквариум и наслаждавайте се на тяхната елегантност и игра от живи цветове. Скаридите Green Jade са не просто обитатели на аквариума, а истински художници във водния свят.
Аквариумни скариди Green Jade Shrimp https://www.skaridi.com/
Tumblr media
0 notes
lora-ns-world · 1 month
Text
,, Как да превърнеш"
,, Как да превърнеш нещо западнало в красота? Нещо обикновено, в нещо единствено по рода си? Пред това се изправя всеки творец. Дарбата ни като писатели, музиканти и художници е не толкова в таланта и уроците, и изтощителни упражнения, а в това, че и в най-тежкото време и в най-безнадеждните хора и ситуации, можем да видим потенциала, ако го има. Това е поглед и усещане, граничещи с луда, сляпа вяра, който някой тренират цял живот. Аз ли? Аз имам неоснователния подарък да се родя такава. Едно дете с увреждане, когато бях 11 клас и рисувах пред ученици ме попита, дали добре рисува, въпреки недъга си. Аз до днес стоя зад тогавашните си думи. Не е важно дали имаш талант даден от горе с висше, а дали наистина искаш да го правиш. Когато наистина искаш да постигнеш нещо, за теб, за някой или за живота си, и най-големия ти крах не може да те спре. Хоби, любов, приятелства и любов без страст и желание са кухи и е просто загуба на време. "
Лора Н
Из размисли на една художничка
4 notes · View notes
mihaylovblog · 8 months
Text
ЧРД на Мариус Куркински (15.10.1969 г.)! Откъс от телевизионния моноспектакъл „Самият човек“ (2000 г.). Постановка: Мариус Куркински. Режисьор: Дамян Петров. Оператор: Емил Христов. Художници: Цвета Коева, Крум Тонев; Монтаж: Малин Арнаутски.
0 notes
pollonegro666 · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Entre las obras expuestas, hay de todo tipo de artistas, algunos mundialmente reconocidos y otros no tanto por el gran público.
Among the works exhibited, there are all kinds of artists, some world-renowned and others not so much by the general public.
Google Translation into Portuguese: Entre as obras expostas encontram-se artistas de todo o tipo, alguns de renome mundial e outros nem tanto pelo grande público.
Google translation into Italian: Tra le opere esposte, ci sono artisti di ogni genere, alcuni di fama mondiale e altri poco apprezzati dal grande pubblico.
Google Translation into French: Parmi les œuvres exposées, il y a toutes sortes d'artistes, certains de renommée mondiale et d'autres moins du grand public.
Google Translation into Arabic: من بين الأعمال المعروضة جميع أنواع الفنانين ، بعضهم مشهور عالميًا وبعضها الآخر أقل شيوعًا.
Google Translation into German: Unter den ausgestellten Werken sind alle Arten von Künstlern, einige weltberühmt und andere weniger Mainstream.
Google Translation into Albanisch: Ndër veprat e ekspozuara janë artistë të ndryshëm, disa me famë botërore dhe të tjerë më pak të zakonshëm.
Google Translation into Bulgarian: Сред изложените произведения има всякакви художници, някои световно известни, а други по-малко масови.
Google Translation into Czech: Mezi vystavenými díly jsou nejrůznější umělci, někteří světově proslulí a jiní méně mainstreamoví.
Google Translation into Slovak: Medzi vystavenými dielami sú všetky druhy umelcov, niektorí svetoznámi a iní menej mainstreamoví.
Google Translation into Suomi: Esillä olevien teosten joukossa on kaikenlaisia ​​taiteilijoita, jotkut maailmankuuluja ja toiset vähemmän valtavirtaa.
Google Translation into Greek: Ανάμεσα στα έργα που εκτίθενται είναι κάθε είδους καλλιτέχνες, άλλοι παγκοσμίως διάσημοι και άλλοι λιγότερο mainstream.
Google Translation into Norwegian: Blant verkene som vises er alle slags kunstnere, noen verdenskjente og andre mindre mainstream.
Google Translation into Polish: Wśród wystawionych prac znajdują się arty��ci wszelkiego rodzaju, niektórzy znani na całym świecie, a inni mniej mainstreamowi.
Google Translation into Romanian: Printre lucrările expuse se numără tot felul de artiști, unii celebri în lume, iar alții mai puțin mainstream.
Google Translation into Turkish: Sergilenen eserler arasında, bazıları dünyaca ünlü ve diğerleri daha az ana akım olan her türden sanatçı var.
Google Translation into Hebrew: בין היצירות המוצגות יש כל מיני אמנים, חלקם מפורסמים בעולם ואחרים פחות מיינסטרים.
Google Translation into Hindi: प्रदर्शन के कार्यों में सभी प्रकार के कलाकार हैं, कुछ विश्व प्रसिद्ध और अन्य कम मुख्यधारा के हैं।
Google Translation into Indonesian: Di antara karya-karya yang dipamerkan adalah semua jenis seniman, beberapa terkenal di dunia dan yang lain kurang mainstream.
Google Translation into Malay: Antara karya yang dipamerkan ialah semua jenis artis, ada yang terkenal di dunia dan yang lain kurang arus perdana.
Google Translation into Russian: Среди выставленных работ есть все виды художников, некоторые из которых всемирно известны, а другие менее популярны.
Google Translation into Japanese: 展示されている作品の中には、あらゆる種類のアーティストがいます。世界的に有名なものもあれば、あまり主流ではないものもあります。
Google Translation into Korean: 전시된 작품 중에는 모든 종류의 예술가들이 있으며, 일부는 세계적으로 유명하고 일부는 덜 주류입니다.
Google Translation into Chinese: 展出的作品中有各种各样的艺术家,有的世界知名,有的不那么主流。
Google Translation into Persian: در میان آثاری که به نمایش گذاشته می‌شوند، انواع هنرمندان، برخی مشهور جهان و برخی دیگر کمتر جریان اصلی هستند.
Google Translation into Tagalog: Kabilang sa mga likhang ipinapakita ang lahat ng uri ng mga artista, ang iba ay sikat sa mundo at ang iba ay hindi gaanong mainstream.
Google Translation into Thai: ในบรรดาผลงานที่จัดแสดง ได้แก่ ศิลปินทุกประเภท บางคนมีชื่อเสียงระดับโลกและคนอื่น ๆ ที่ไม่ค่อยมีกระแสหลัก
Google Translation into Bengali: প্রদর্শনের কাজগুলোর মধ্যে রয়েছে সব ধরনের শিল্পী, কিছু বিশ্ব বিখ্যাত এবং অন্যরা কম মূলধারার।
Google Translation into Ukrainian: Серед виставок представлені роботи найрізноманітніших художників, одні всесвітньо відомі, а інші менш популярні.
3 notes · View notes