This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
あと少し進むだけだ
あとすこしすすむだけだ
ato sukoshi susumu dake da
Just advance a little farther.
2
僕の"個性"を弔に譲渡するんだ
ぼくの"こせい"をとむらにじょうとするんだ
boku no "kosei" wo Tomura ni jouto surunda
I will transfer my quirk to Tomura.
3
呑まれたであろう"向こうの僕"を強化しあの最凶の心と体を再び支配する
のまれたであろう"むこうのぼく"をきょうかしあのさいきょうのこころとからだをふたたびしはいする
nomareta de arou "mukou no boku" wo kyouka shi ano saikyou no kokoro to karada wo futatabi shihai suru
Strengthen the me on the other side who would have been swallowed up and again take control of that heart and body of ultimate evil.
4
弔の様子からして"向こうの僕"はあの切札を切る事なくやられたに違いない
とむらのようすからして"むこうのぼく"はあのカードをきることなくやられたにちがいない
Tomura no yousu kara shite "mukou no boku" wa ano KAADO (kanji: kirifuda) wo kiru koto naku yarareta ni chigainai
From Tomura's appearance, the me on the other side must have been defeated without playing that trump card.
5
まだ勝機はある
まだしょうきはある
mada shouki wa aru
There's still a chance to win.
6
弔の支配できればOFAを"奪える"
とむらのしはいできればワン・フォー・オールを"うばえる"
Tomura no shihai dekireba WAN FOO OORU wo "ubaeru"
If I can take control of Tomura, I can steal One For All.
7
お前がいなきゃだめなんだよ
おまえがいなきゃだめなんだよ
omae ga inakya dame nanda yo
I need you.
8
嫌な事のほうがずうっと覚えているだろう?
いやなことのほうがずうっとおぼえているだろう?
iya na koto no hou ga zuutoo oboete iru darou?
The things you hate you always remember better, right?
9
だから人の未来を阻むんだ
だからひとのみらいをはばむんだ
dakara hito no mirai wo habamunda
That's why I obstructed people's futures.
2
オネンネの時間だAFO
オネンネのじかんだオール・フォー・ワン
ONENNE no jikan da OORU FOO WAN
"It's time for beddy-bye, All For One."
3
嫌だ
いやだ
iya da
No.
4
感情に支配されていたんだ
かんじょうにしはいされていたんだ
kanjou ni shihai sarete itanda
I was controlled by my emotions.
5
こんなの僕じゃない…‼︎
こんなのぼくじゃない…‼︎
konna no boku ja nai...!!
This isn't like me...!!
6
嫌だ
いやだ
iya da
No.
1
嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ
いやだいやだいやだ���やだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだいやだ
iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da iya da
NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO
2
憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い憎い
にくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくいにくい
nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui nikui
HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE HATE
3
奪われた因子が
うばわれたいんしが
ubawareta inshi ga
The stolen factors
4
持ち主の元へ戻るーー…
もちぬしのもとへもどるーー…
mochinushi no moto e modoru--...
return to their owners--...
1
ーーなんてサービス
--nante SAABISU
--that would be nice.
(Note: The word "SAABISU (service)" here is a generic word for an extra service done for a customer. For example: a free dessert on the house at a restaurant.)
2
あるわけないか
aru wake nai ka
That isn't possible though.
1
ああ
aa
Ah.
2
くっそ
kusso
Crap.
3-4
オールマイトのスタンディングしたかったのに
OORU MAITO no SUTANDINGU shitakatta noni
[And here] I wanted to do All Might's standing [pose].
5
出久
いずく
Izuku
Izuku,
6
頑張れよ
がんばれよ
ganbare yo
do your best.
(Note: This can also mean "good luck," but I went with "do your best" because of what Izuku says to Katsuki about how his "Deku" means "ganbare" in Deku vs Kacchan, Part 1.)
1
開戦数日前
かいせんすうじつまえ
kaisen suujitsumae
A few days before the start of the battle...
2
死柄木は必ず雄英敷地内で討つ
しがらきはかならずゆうえいしきちないでうつ
Shigaraki wa kanarazu yuuei shikichinai de utsu
"We must defeat Shigaraki within the UA grounds."
3
決して地上にダテ落ちさせてはならん
けっしてちじょうにダテおちさせてはならん
kesshite chijou ni DATEochi sasete wa naran
"We must never let him fall from grace* to the ground."
(*Note: Jeanist is using a word that means something to the effect of "elegant fall" for which I cannot think of an English word.)
4
地上だと蛇腔戦のように我々が圧倒的不利だからですよね…
ちじょうだとじゃくうせんのようにわれわれがあっとうてきふりだからですよね…
chijou da to jakuu sen no you ni wareware ga attouteki furi dakara desu yo ne...
"Because if we're on the ground, we'll be at a huge disadvantage like at the Jakuu battle, right..."
small text in bubble
何回も聞きました
なんかいもききました
nankai mo kikimashita
"I heard that many times."
small text out of bubble
ぜってージーパン言葉だろ「ダテ落ち」
ぜってージーパンことばだろ「ダテおち」
zettee JIIPAN kotoba daro 「DATEochi」
"That's definitely a Denim Face* word, 'fall from grace.'"
(*Note: Literally the nickname Katsuki uses here is "Jii-Pan" for "jeans-pants." "Denim Face" is one of the official translations of this nickname.)
5
いや意思統一の話だ
いやいしとういつのはなしだ
iya ishi touitsu no hanashi da
"No, this conversation is about our unity of will,"
6
"何を守るか"という事
"なにをまもるか"ということ
"nani wo mamoru ka" to iu koto
"about what we will protect."
7
一帯の避難は徹底してるよ建物を守ろうってこと?
いったいのひなんはてっていしてるよたてものをまもろうってこと?
ittai no hinan wa tettei shiteru yo tatemono wo mamorou tte koto?
"The whole area is thoroughly evacuated, so is this about protecting the buildings?"
8
建造物の損壊は最早考慮している余裕はない
けんぞうぶつのそんかいはもはやこうりょしているよゆうはない
kenzoubutsu no sonkai wa mohaya kouryo shite iru yoyuu wa nai
"We no longer can afford to consider damage to the buildings."
9
神野区を荼毘戦に設定した時点で度外視していると言っていい
カミノくをだびせんにせっていしたじてんでどがいししているといっていい
KAMINO-ku wo Dabi sen ni settei shita jiten de dogaishi shite iru to itte ii
"At the moment they set the Dabi battle at Kamino Ward, one could say to disregard [such concerns]."
10
我々は人命を未来を第一に行動する
われわれはじんめいをみらいをだいいちにこうどうする
wareware wa jinmen wo mirai wo daiichi ni koudou suru
"We will act with human life and the future put first."
1
前置きいいから!
まえおきいいから!
maeoki ii kara!
"We get it! [So then what?]"
2
死柄木の人格的混乱が問題だ…AFO寄りならまだ良い
しがらきのじんかくてきこんらんがもんだいだ…オール・フォー・ワンよりならまだいい
Shigaraki no jinkakuteki konran ga mondai da...OORU FOO WAN yori nara mada ii
"Shigaraki's confused personality is the problem... It would still be better if [his personality] was closer to All For One's,"
3
支配は被支配者あってのものだからな
しはいはひしはいしゃあってのものだからな
shihai wa hishihaisha atte no mono dakara na
"because control is a thing that only exists if there is a controlled person."
4
だから死柄木寄りの場合…それだけに留まらないのではないか
だからしがらきよりのばあい…それだけにとどまらないのではないか
dakara Shigaraki yori no baai...sore dake ni todomaranai node wa nai ka
"So in the case where [his personality] is close to Shigaraki's...it might not stay as just that."
5-6
力と憎悪が醸成された今奴の破壊願望が土地そのものに向かう可能性がある
ちからとぞうおがじょうせいされたいまやつのはかいがんぼうがとちそのものにむかうかのうせいがある
chikara to zouo ga jousei sareta ima yatsu no hakai ganbou ga tochi sono mono ni mukau kanousei ga aru
"Now that his power and hatred have been cultivated, there's a possibility that his desire for destruction will turn towards the land itself."
7
勝った先の話
かったさきのはなし
katta saki no hanashi
"This is a conversation about after we've won."
8
踏ん張るにも
ふんばるにも
funbaru ni mo
"No matter how we persist,
9
這い上がるにも
はいあがるにも
haiagaru ni mo
"no matter what we overcome,"
10
土台なくして成り立たない
どだいなくしてなりたたない
dodai naku shite naritatanai
"we cannot stand without a foundation."
11
我々が守るものはーーー
われわれがまもるものはーーー
wareware ga mamoru mono wa---
"What we will protect is---"
1
避難所
ひなんじょ
hinan-jo
Evacuation shelter
2
ああ…家が
ああ…いえが
aa...ie ga
"Ah...our house,"
3
ジィさんの代から継いできた畑が…
ジィさんのだいからついできたはたけが…
JII-san no dai kara tsuide kita hatake ga...
"the farmland we came to inherit since Grandfather's generation..."
4
出久…
いずく…
Izuku...
"Izuku..."
5
「崩壊」を"面"じゃなく
「ほうかい」を"めん"じゃなく
「houkai wo」 "men" ja naku
"I'll [direct] Decay not to the 'surface'"
6
"深さ"に向かわせる
"ふかさ"にむかわせる
"fukasa" ni mukawaseru
"but to the 'depths.'"
7
すると静岡の一部が一瞬でなくなっちまうワケだ
するとしずおかのいちぶがいっしゅんでなくなっちまうワケだ
suru to Shizuoka no ichibu ga isshun de nakunacchimau WAKE da
"Then part of Shizuoka will disappear in an instant."
1
国土約37万8000km²
こくどやく37まん8000km²
kokudo yaku 37man 8000km²
"The territory is approximately 378,000 km²."
2
今の俺なら一週間もありゃ水平線に変えられる
いまのおれならいっしゅうかんもありゃすいへいせんにかえられる
ima no ore nara isshuukan mo arya suiheisen ni kaerareru
"If it were me as of now, I could turn it into a watery horizon in a week's time."
3
再興の芽も残さない
さいこうのめものこさない
saikou no me mo nokosanai
"I wouldn't leave behind even a bud for revival."
4
「全ての崩壊」ってのァ…そういうことさ
「すべてのほうかい」ってのァ…そういうことさ
「subete no houkai」 tte noA...sou iu koto sa
"The decay of everything... That's what it would mean."
1
「変速」と「発勁」「危機感知」を併用すればさっきまでと違って攻勢に出られる…!早く止める糸口を…
「2nd」と「3rd」「4th」をへいようすればさっきまでとちがってこうせいにでられる…!はやくとめるいとぐちを…
「2nd (kanji: hensoku)」 to 「3rd (kanji: hakkei)」 「4th (kanji: kiki kanchi)」 wo heiyou sureba sakki made to chigatte kousei ni derareru...! hayaku tomeru itoguchi wo...
If I use the 2nd (read as: Gear Shift), 3rd (read as: Fa Jin), and 4th (read as: Danger Sense) together, I can go on the offensive unlike before...! [Find] a clue to stop him quickly...
2
……先生が死んだな
……せんせいがしんだな
......sensei ga shinda na
"......Master died, huh."
3
…ちゃんと壊さなかったからだよ全く…
…ちゃんとこわさなかったからだよまったく…
...chanto kowasanakatta kara da yo mattaku...
"...Indeed, it's because I didn't destroy him* properly..."
(*Note: "Him" refers to Katsuki.)
4
でも…なんだかんだ感謝はしてるな
でも…なんだかんだかんしゃはしてるな
demo...nandakanda kansha wa shiteru na
"But...for some reason I'm grateful."
5
俺を強くしてくれた
おれをつよくしてくれた
ore wo tsuyoku shite kureta
"He did make me stronger."
1
こいつのスピードにも慣れるぐらいには
こいつのスピードにもなれるぐらいには
koitsu no SUPIIDO ni mo nareru gurai ni wa
I'm just getting used to this guy's speed.
2
タッチの差で指をなぎ払うか
タッチのさでゆびをなぎはらうか
TACCHI no sa de yubi wo nagiharau ka
"You'll slash away my fingers in the gap before my touch, huh?"
3
"危機感知"が
"4th"が
"4th (kanji: kiki kanchi)" ga
The 4th (read as: Danger Sense) [was]...
4
いつまで
itsumade
"How long"
5
もつのかね
motsu no ka ne
"will you last, I wonder."
tagline
万死一生‼︎しかし奪われた"危機感知"‼︎
ばんしいっせい‼︎しかしうばわれた"4th"‼︎
banshi issei!! shikashi ubawareta "4th (kanji: kiki kanchi)"!!
A narrow escape from death!! However, the 4th (read as: Danger Sense) was stolen!!
tagline 2
飛来するのは⁉︎
ひらいするのは⁉︎
hirai suru no wa!?
As for the one flying!?
sound effect
キュウ
KYUU
[grip]
1
超酸注入
ちょうさんちゅうにゅう
chousan chuunyuu
Super Acid Injection
2
"ピンキー"‼︎
"PINKII"!!
"'Pinky"!!
3
巻き戻ったそばから
まきもどったそばから
makimodotta soba kara
"Right after you rewound"
4
腐食し続けちゃうなあ⁉︎
ふしょくしつづけちゃうなあ⁉︎
fushoku shi tsudzukechau naa!?
"you're continuing to corrode, see!?"
5
オオルマイト
OORU MAITO
"ALL MIGHT"
(Note: This line is written with nigori on each kana for extra emphasis.)
6
"生ゴミ"じゃなかったっけ!!?
"なまゴミ"じゃなかったっけ!!?
"nama GOMI" ja nakatta kke!!?
"Didn't you say I was 'Raw Garbage'!!?"
1
手伝わせて下さい
てつだわせてください
tetudawasete kudasai
"Please let me assist you."
2
バカ言え"個性"も無いんだろ?
バカいえ"こせい"もないんだろ?
BAKA ie "kosei" mo naindaro?
"That's crazy talk, you don't have a quirk, right?"
3
ついてくんな
tsuite kunna
"Don't follow me."
4
お願いします
おねがいします
onegai shimasu
"Please [take me on]."
5
棒切れで半径3メートルを守りな
ぼうきれではんけい3メートルをまもりな
boukire de hankei 3 MEETORU wo mamori na
"Aren't you protecting a 3-meter radius with a stick?"
6
家族は昔殺されました
かぞくはむかしころされました
kazoku wa mukashi korosaremashita
"My family was killed long ago."
7
私もだ
わたしもだ
watashi mo da
"So was mine."
8
他人の復讐につき合う程暇じゃない
たにんのふくしゅうにつきあうほどひまじゃない
tanin no fukushuu ni tsukiau hodo hima ja nai
"I don't have time to get involved with other people's revenge."
9
…許せないんです
…ゆるせないんです
...yurusenaindesu
"...I can't stand it."
10
奪った者が得をする世の中が…
うばったものがとくをするよのなかが…
ubatta mono ga toku wo suru yo no naka ga...
"A world where those who steal profit..."
11
奪われた人の悲しみが憎悪に変換される…この螺旋が…
うばわれたひとのかなしみがぞうおにへんかんされる…このらせんが…
ubawareta hito no kanashimi ga zouo ni henkan sareru...kono rasen ga...
"and the sadness of those who are robbed is transformed into hatred...this spiral..."
12
ーーで?それをどうー……
--de? sore wo dou-......
"--So? What will you do about-......"
1
皆が笑って暮らせる世の中にしたいです
みんながわらってくらせるよのなかにしたいです
minna ga waratte kuraseru yo no naka ni shitai desu
"I want to make a world where everyone can smile and get along."
2
その為には象徴が必要です
そのためにはしょうちょうがひつようです
sono tame ni wa shouchou ga hitsuyou desu
"For that, a symbol is necessary."
3
…何の
…なんの
...nan no
"...What kind?"
4
平和の
へいわの
heiwa no
"Of peace."
5
どれだけ建物を生やして
どれだけたてものをはやして
dore dake tatemono wo hayashite
"No matter how many buildings are rebuilt
6
復興したように見えたとしても
ふっこうしたようにみえたとしても
fukkou shita you ni mieta to shitemo
"and things seem to recover,"
7
人は依然怯えて暮らしています
ひとはいぜんおびえてくらしています
hito wa izen obiete kurashite imasu
"people still go on living in fear."
8
心は闇に覆われたままです
こころはやみにおおわれたままです
kokoro wa yami ni oowareta mama desu
"Their hearts remain shrouded in darkness."
1
…力を…ひけら��せと?
…ちからを…ひけらかせと?
...chikara wo...hikerakase to?
"...You're saying you'll put on a display...of power?"
2
皆半径3メートルで手一杯です
みんなはんけい3メートルでていっぱいです
minna hankei 3 MEETORU de te ippai desu
"Everyone has their hands full with their own 3-meter radius each."
3
だから私がやるんです
だからわたしがやるんです
dakara watashi ga yarundesu
"That's why I will do this."
4
"無個性"には
"むこせい"には
"mukosei" ni wa
"Because the quirkless"
5
役割がないから
やくわりがないから
yakuwari ga nai kara
"have no assignments."
(Note: This word "assignment" means also "role, part, duties, etc." Yagi is basically saying that the quirkless have no assigned role in this world, which leaves him free to take on this task.)
sign
田等院駅
たとういんえき
Tatouin eki
Tatooine Station
1
AFO雄英に更に接近‼︎
オール・フォー・ワンゆうえいにさらにせっきん‼︎
OORU FOO WAN yuuei ni sara ni sekkin!!
"All For One is getting closer to UA!!"
2
ただ軌道がズレてる‼︎
ただきどうがズレてる‼︎
tada kidou ga ZUREteru!!
"It's just that his trajectory is off!!"
3
オールマイトを追ってます‼︎
オールマイトをおってます‼︎
OORU MAITO wo ottemasu!!
"He's chasing All Might!!"
1
肋骨骨折
ろっこつこっせつ
rokkotsu kossetsu
"Rib fracture."
2
全身打撲
ぜんしんだぼく
zenshin daboku
"Entire body hit."
3
呼吸器ニ異常アリ
こきゅうきニいじょうアリ
kokyuuki NI ijou ARI
"Anomaly in respiration."
4
私もかつて同じ"若さ"を持っていた
おまえもかつておなじ"わかさ"をもっていた
omae (read as: watashi) mo katsute onaji "wakasa" wo motte ita
You (read as: I) once had that same youth.
(Note: All Might is saying this to himself, hence he's calling himself "you.")
5
オールマイトという人間が
オールマイトというにんげんが
OORU MAITO to iu ningen ga
The person called All Might
6
そのようにしか生きられぬのだ
そのようにしかいきられぬのだ
sono you ni shika ikirarenu no da
could not live [his life] any other way.
1
また少し幼くなったか…?
またすこしおさなくなったか…?
mata sukoshi osanaku natta ka...?
Did he get a little younger again...?
2
自覚はしているのだろうか
じかくはしているのだろうか
jikaku wa shite iru no darou ka
I wonder, is he aware of that?
3
探りを入れて我に返られるのも嫌だな…
さぐりをいれてわれにかえられるのもいやだな…
saguri wo irete ware ni kaerareru no mo iya da na...
The injecting of the probe and returning it to me sure is unpleasant for him...
4
体内にぶち込まれた"超酸"を体外に出す為自損する程の負荷で"個性"を使った…とするとダメージによって加速度的に巻き戻しが進行する…?
たいないにぶちこまれた"ピンキー"をたいがいにだすためじそんするほどのふかで"こせい"をつかった…とするとダメージによってかそくどてきにまきもどしがしんこうする…?
tainai ni buchikomareta "PINKII (read as: chousan)" wo taigai ni dasu tame jison suru hodo no fuka de "kosei" wo tsukatta...to suru to DAMEEJI ni yotte kasokudoteki ni makimodoshi ga shinkou suru...?
In order to take out the super acid that was driven inside his body, he used quirks with the burden of self-damage... If he does that, does the rewind progression accelerate due to the damage...?
5
ハハッ
HAHA
"Haha"
1
"HA HA HA HA HA HA HA HA HA"
2
間断なく持って来いエルクレス‼︎
かんだんなくもってこいエルクレス‼︎
kandan naku motte koi ERUKURESU!!
"No pausing, bring it here, Hercules!!"
1-2
人の役に立てて嬉しい
ひとのやくにたててうれしい
hito no yaku ni tatete ureshii
I am happy to be of help to people.