20240225 『ボーはおそれている』2023
2023年製作/179分/R15+/アメリカ
原題:Beau Is Afraid
配給:ハピネットファントム・スタジオ
劇場公開日:2024年2月16日
監督
アリ・アスター
製作
ラース・クヌードセン アリ・アスター
製作総指揮
レン・ブラバトニック ダニー・コーエン アン・ロアク
主演:ホアキン・フェニックス
中州大洋劇場 大洋3 D-6 15:45
タイトル”ボウはおそれている”が良かったんじゃ。
映画の字幕中ではボウと呼ばれてるようだし。
坊にもかかる。
そしてオチがない。
あれは落ちオチだという意見もあるかもしれないが、いろんなことが中途半端だ。
しかしこれは悪い夢であり、人ごとだ。
監督はコメディと言っている。
今回も、監督の実体験を想像させる、嫌な場面が随所に滲み出るが、ホラーではないので、そこまで辛くない。
短い映画を四五本見たような感じ、一つとして���決しない。
完璧じゃない悪夢。
0 notes
金曜日お疲れさまでした✨️
お風呂でも入ってゆっくりしましょう♪
アスター - Asta -#崩壊スターレイル #HonkaiStarRail pic.twitter.com/SJ7WiXDASu
— orientalpass (@orientalpass) June 7, 2024
40 notes
·
View notes
Your Melody & hanakotoba (language of flowers)
during the voice drama watch party livestream, hyuga (rimicha's seiyuu) mentioned the meaning of the sunflowers in the pv and how they may relate to his feelings for kirimi-chan. knowing that (and that hanakotoba seems to have some differences here and there) i decided to go down the rabbit hole
disclaimer: i don't know anything about flowers and guessed for some of them, also most of the sources (listed at the bottom of the post) seem to be wikis of sorts run by either a single person or a small group of people
Rimicha
Sunflowers (ヒマワリ/himawari): As mentioned by Hyuga in the voice drama watch party livestream, they tend to mean "I'm looking at only you" and symbolise "longing".
Strelitzia reginae/bird of paradise flowers (極楽鳥花/gokuraku chouka): Pretty hard to translate, but according to my sources, it carries a negative connotation. The best it can probably be translated as is "a love which you are trying to show yourself bigger and better", according to my sources. (To be clear, what's being translated is 気取った愛, which the machine translation didn't give any clues for what it might mean, and a dictionary was somehow even more confusing.)
Oxalis corniculata/creeping woodsorrel (カタバミ/katabami): I honestly don't know if these are the right flowers, but they're the best guess I have for the small yellow flowers at the base of the bouquet. It seems to symbolise "a shining heart" and mean "to be with you".
Hallritt
Geraniums (ゼラニウム/zeraniumu): I can't tell what type of geraniums they could be, but that doesn't seem to matter in hanakotoba anyways. Red geraniums in particular can represent "friendship", "determination", and "solace", and can carry the meaning "happiness when you're there".
Merold
White roses (白いバラ/shiroi bara): Generally represents "purity" (in the "innocent" sense) and "heartfelt respect". It can have the meaning "I am suitable for you", but it seems it can also mean something like "beauty is your only appeal", which is... interesting.
Pink roses (ピンク色のバラ/pinku iro no bara): Seems to represent meanings like "kind heart", "satisfaction", "promising" (in the sense that one could have a "promising future"), and "elegance". It can also mean "first love" or "to be deeply moved".
White lilies (白いユリ/yuri): Again can represent "innocence", but can also represent "unmarked beauty" or "magnificence". It can also mean "a noble personality". (As a sidenote, I think people generally assume you mean a white lily if you just say "yuri".)
Pink lillies (ピンク色のユリ): Much easier than the above, but funnily enough can mean "insinuations" or "words or behaviour that hints at a deeper meaning", and "vanity".
Asters (アスター/asutaa): White asters tend to represent "change" or "reminiscing", and can also mean "a heart that has faith".
Lupinus (ルピナス/rupinasu): They seem to represent "the (power of) imagination" or "being greedy", which is an interesting difference. They can also mean "always content" or "you are my comfort". The last one's kanji can also mean "peace of mind" or "tranquility", so that's what "comfort" means there.
Calluna vulgaris/heather (カルーナ/karuuna): My best guess for the smaller, darker pink long flowers. This one doesn't have many sources for hanakotoba I can find, so the meanings are probably nonexistant, but a few sites I can find are claiming it can mean "self-reliance", "integrity", and "departure".
Loropetalum chinense (白いトキワマンサク/shiroi tokiwamansaku): The best guess I have at the little white flowers with slim petals. This is another one where I had to go digging for other sources for the hanakotoba, so it might just be all made up. Anyway, it can represent "inspiration" or "mysterious powers", or mean "good luck charm" or "I want to love you" (not entirely sure about the last one).
Gypsophilia/baby breath (かすみソウ/kasumi sou): The very small white flowers (notable at the bottom of the bouquet). This is a later edit because someone I know figured it out. Anyway, white baby breath represent "a calm heart" or "a pure heart".
Sources:
https://hanakotoba-note.com/
https://www.hana-navi.net/
http://www.hanakotoba.name/
Specific sources for calluna vulgaris:
https://lovegreen.net/languageofflower2/p282431/
https://hanasaku-gift.com/language-of-flower/caruna-floweringword
Specific source for loropetalum chinense:
https://hananoiwaya.jp/%E3%80%8C%E3%83%88%E3%82%AD%E3%83%AF%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%82%AF%E3%83%99%E3%83%8B%E3%83%90%E3%83%8A%E3%83%88%E3%82%AD%E3%83%AF%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%82%AF%E3%80%8D%E3%81%AE%E8%8A%B1/
Other sources for translation help:
Literally just a Japanese person I know
23 notes
·
View notes