Tumgik
#漫画raw
rawmangadotnet · 16 days
Text
Tumblr media
漫画ロウ, 漫画raw, 漫画ろう, 漫画ロー, manga raw – 毎日更新される 【無料漫画】 をオンラインで読む
Website: https://rawmanga.net/
1 note · View note
mangarawqa · 3 months
Text
生マンガ
Manga Raw の魅力を解き明かす: ファン必読の理由
日本の漫画芸術であるマンガは、そのユニークなストーリーテリング、鮮やかなアートワーク、多様なジャンルで世界中の観客を魅了してきました。
Tumblr media
多くのファンが翻訳版を楽しんでいますが、manga raw をオンラインで、原作から直接読むことへの関心が高まっています。
この傾向は、コンテンツを早く入手することだけではありません。マンガの生の、フィルターをかけていない本質に浸ることです。Manga Raw オンラインがファンにとって魅力的な選択肢となっている理由を探ってみましょう。
Manga Raw とは?
Manga Raw とは、日本から直接届いたオリジナルの、翻訳されていないマンガのバージョンを指します。これらは通常、海外の視聴者向けに他の言語に翻訳される前に日本語でリリースされます。
Manga Raw をオンラインで読むということは、日本でリリースされるとすぐにこれらの章にアクセスし、変更や翻訳なしでクリエイターのビジョンに直接アクセスできることを意味します。
Manga Raw がファンにとって必読の書である理由は次のとおりです。
i. 信頼性と純粋さの採用
ファンが Manga Raw をオンラインで好む主な理由の 1 つは、信頼性です。元の言語で読むことで、ファンは作者が意図したとおりにストーリーを体験できます。
この信頼性により、他の言語では完全に翻訳できない可能性のある言語のニュアンス、文化的参照、言葉遊びが保持されます。
読者はキャラクター、テーマ、設定に深く関わることができ、全体的な読書体験が向上します。
vimeo
ii. 新しいリリースへの即時アクセス
マンガ をオンラインで読むと、ファンは最新の章やリリースにすぐにアクセスできます。
シリーズや翻訳者の空き状況によっては時間がかかることがある翻訳版を待つのとは異なり、raw Manga ではファンはストーリーラインをリアルタイムで最新の状態に保つことができます。
この即時アクセスは、お気に入りのシリーズの進行を遅滞なく追いかけたい熱心な読者にとって特に魅力的です。
iii.芸術性と視覚的なストーリーテリングの探求
マンガは、視覚的に素晴らしいアートワークとダイナミックなストーリーテリングのテクニックで有名です。生のマンガをオンラインで読むことで、愛好家はオリジナルの絵の複雑なディテールと芸術的なスタイルを鑑賞することができます。
キャラクターの表情からコマの構成まで、生のアートワークを体験することで、マンガ家 (マンガアーティスト) による創作プロセスと芸術的な選択についてより深く理解することができます。
iv. 文化への浸食と言語学習
日本の文化と言語に興味のある愛好家にとって、漫画raw をオンラインで読むことは、文化への浸食と言語学習の貴重な機会となります。
元の言語でテキストに取り組むことで、一般的な表現、口語表現、漢字の理解など、読者の日本語能力が向上します。
これは、愛されている娯楽を楽しみながら、言語スキルを拡張するインタラクティブな方法です。
v. コミュニティとディスカッション
生のマンガをオンラインで利用できることで、最新の章に関する洞察、理論、ディスカッションを共有する活気のあるファンのコミュニティも育まれます。
ファンは、特定のマンガシリーズ専用のオンラインフォーラム、ソーシャルメディアグループ、ファンコミュニティに参加できます。
これらのプラットフォームは、ファンが交流し、アイデアを交換し、今後のストーリー展開について推測するためのスペースを提供し、マンガに対する全体的な楽しみと関与を高めます。
結論
マンガ raw onlineは、本物、新作への即時アクセス、日本の文化と言語へのより深いつながりを求める愛好家に、ユニークで魅力的な体験を提供します。
マンガを元の形式で読むことで、ファンはフィルターをかけていないストーリーテリングの魅力を解き放ち、マンガ家の芸術性に浸り、仲間の愛好家のグローバルコミュニティと関わります。
ベテランのマンガ読者でも、このジャンルの初心者でも、当社のWebサイトでManga raw onlineを調べて、フィルターをかけていないストーリーテリングと本物のマンガ体験への期待に応えてください。
才能のあるマンガ家によって作成された活気に満ちた世界に浸り、raw onlineを読むことがすべてのマンガ愛好家にとって必須である理由を発見してください。
すべてのページが冒険に変わる、生マンガ マンガの創造性の核心への旅にご参加ください。
1 note · View note
mangaraw1000 · 6 months
Text
Manga1000 無料
Manga raw のエッチ漫画 vs. ロマンス漫画: 紙一重の探求
Manga raw には、さまざまな趣味や嗜好に対応する多数のジャンルがあります。 その中でも、よく論争や議論を巻き起こすの��「エッチ漫画」と「恋愛漫画」という2つのジャンルです。
これらにはいくつかの類似点があるかもしれませんが、他とは異なる明確な特徴もあります。
この調査では、特にマンガ Raw のようなプラットフォームを通じて体験した場合に、エッチマンガとロマンスマンガを分ける紙一重を掘り下げます。
Tumblr media
エッチ漫画と恋愛漫画の定義
それらの違いを掘り下げる前に、エッチ漫画とロマンス漫画が何を意味するのかを理解することが重要です。
エッチ マンガ: エッチ マンガは、挑発的なテーマで知られるジャンルで、多くの場合、軽度の性的コンテンツやファンサービスが特徴です。 ただし、エロアニメとは異なり、エッチ漫画は、露骨な性的出会いよりも、ユーモア、ロマンス、明るい状況に重点を置く傾向があります。
ロマンス漫画: 一方、ロマンス漫画は愛と人間関係をテーマに展開します。 登場人物たちがロマンス、友情、失恋、そして個人的な成長を経験する中での感情的な旅を描いています。 ロマンスには親密さの要素が含まれる場合がありますが、主な焦点はキャラクター間の感情的なつながりの発展です。
テーマと内容
エッチ漫画とロマンス漫画の主な違いの 1 つは、そのテーマと内容にあります。
エッチ マンガ: エッチ マンガには、コメディーな状況、大げさな反応、キャラクター間の遊び心のあるやりとりがよく登場します。 ロマンスの要素が組み込まれていますが、ユーモアとファンサービスが強調されています。 感情的な深みを深く掘り下げることなく、思わせぶりな画像や状況を通じてエンターテイメントを提供することに重点が置かれています。
ロマンスマンガ: 対照的に、ロマンスマンガは人間関係の感情的および心理的側面を優先します。 愛の複雑さを掘り下げ、信頼、コミュニケーション、個人の成長などのテーマを探求します。 親密な瞬間も含まれる場合がありますが、キャラクター間に意味のあるつながりを構築し、彼らの内面の世界を探索することに重点が置かれています。
キャラクター開発
エッチ漫画とロマンス漫画のもう 1 つの重要な違いは、キャラクター開発のアプローチにあります。
エッチ マンガ: エッチ マンガでは、コメディー シナリオやファン サービスよりもキャラクターの育成が後回しになることがよくあります。 物語の過程で登場人物はある程度の成長を遂げるかもしれませんが、それは通常、物語のユーモアや陽気さに比べて二次的なものです。
ロマンスマンガ: ロマンスマンガは、特に人間関係の文脈におけるキャラクターの成長に重点を置いています。 読者は、登場人物たちが恋の浮き沈みを乗り越え、課題に直面し、障害を克服し、最終的には個人として成長するにつれて進化していくのを目撃します。
視聴者へのアピール
エッチ漫画や恋愛漫画の魅力は、読む人の好みによって大きく異なります。
エッチ マンガ: エッチ マンガは、陽気なユーモア、ふざけた冗談、時折のファンサービスを楽しむ読者にアピールする傾向があります。 感情的な物語をあまり深く掘り下げることなく、エンターテイメントや現実逃避を求めている人に応えます。
ロマンス マンガ: ロマンス マンガは、感情的な深み、心温まるストーリーテリング、登場人物間の真のつながりを求める読者にアピールします。 愛や人間関係の複雑さを探ることを楽しみ、心の琴線に触れる物語を好む人たちの共感を呼びます。
Manga Raw: 両方のジャンルを探索する
Mangaraw のようなプラットフォームでは、愛好家が探索できるエッチやロマンス漫画の多様なセレクションを提供しています。 人気のタイトルから隠れた名作まで、読者は自分の興味や好みに合わせて幅広いストーリーを見つけることができます。
Manga Raw の豊富なカタログにより、ファンはエッチ漫画とロマンス漫画の両方を楽しみ、各ジャンルのニュアンスを探ることができます。
結論
エッチ漫画とロマンス漫画はどちらも漫画という広いカテゴリーに分類されますが、読者に独特の体験を提供します。
エッチ漫画はユーモアとファンサービスで楽しませますが、ロマンス漫画は感情的な深みと心のこもったストーリーテリングで魅了します。
エッチ マンガの遊び心のあるおふざけを好む場合でも、ロマンス マンガの優しいロマンスを好む場合でも、プラットフォーム漫画raw では、あらゆる好みや好みに対応するストーリーが発見されるのを待っています。
待ってはいけません。ここをクリックしてManga Raw今すぐ閲覧を開始してください!
0 notes
mangarawto · 10 months
Text
漫画 raw, mangaraw, manga raw, manga1001, manga1000, エロ 漫画, エロ マンガ, 漫画ばんく, エロ アニメ, 無料 漫画, アダルト, 漫画 無料, エロ漫画, 漫画 ロウ.
Website: https://mangarawto.com/
Phone: +8189-421-8438
Address: 2 Miyamaecho, Kawasaki Ward, Kawasaki, Kanagawa 210-0012, Japan
1 note · View note
mangaraw1 · 2 years
Text
漫画RAWはウクライナの影響で閉鎖か 更新なし 無料の電子書籍サイト10選
違法の海賊版漫画サイト「漫画RAW(漫画ロウ)」が閉鎖したのは、ウクライナの戦争の影響ではないかという情報がありました。 結論、ウクライナとロシアの戦争が影響で漫画RAWが閉鎖しても、無料の電子書籍サイトでマンガを読めます。 安全で無料で漫画を読める電子書籍サイト10選をご紹介します。 漫画「ギルティサークル」を無加工・無修正で読むなら、 Amazon…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
yunoteru4ever · 1 year
Text
Sakae Esuno's "Railway Angel" ( 鉄道天使 )
Tumblr media
As previously promised, I've finally scanned in all of Sakae Esuno's "Railway Angel" — his first-ever published manga. Esuno submitted this one-shot story to Kadokawa in 2001 as part of an annual contest. He was awarded the "Ace Next Rookie Mangaka Encouragement Award," and the story was subsequently published in the September 2001 issue of Monthly Ace Next (月刊少年エース).
The story herein is both written and drawn by Esuno, who would of course go on to create Mirai Nikki/"Future Diary," Big Order, and more. And as far as I'm aware, this is the first time this story has ever been made available online. (It's only the Japanese original for now; y'all will have to wait for a scanlation somewhere down the line. Apologies.)
LINK TIME:
24 notes · View notes
ashitakaxsan · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media
One pound Gospel,chapter 29. it’s Brilliant how Angela stands to talk to mother Abbes,in Saint Mary's chapel:)
0 notes
gofancyninjaworld · 1 month
Text
OPM Update 247 Raw is out
34 notes · View notes
notfreetoday · 1 year
Text
MPW Ep 4 Subtitle Correction
Masterlist: EP 1 || EP 2 || EP 3
We have another change in director this episode, to Yasumura Emi, though the script is still being written by Funabiki Shinju (the director for Ep 3). This week's twitter space didn't have much info, so I won't be including it.
Tumblr media
M: いや~瀬ケ崎さん強かったわ~ M: あの物腰で*マウンティングされて M: いっそ快感を覚えてしまった M: No but, Segasaki-san('s presence) was really strong M: The way he *asserted (his relationship with Yoh) like that M: (rather than being upset), I felt even more delighted! *This is a (rather unfortunate) loan word from English - "mount" or "mounting" 😅, in this case, pretty much means to "one-up" someone else, or to brag about something to another. If you do not wish to have a weird mental image in your head, please skip the next paragraph. This word appears to have morphed from the observation that monkeys, when trying to move up a rank in the chain of command, tend to jump on the back of another to assert their dominance (not scientist just translator also low-quality source don't keel me plz). - In other words, if I watch the Jp RAW MPW a full 8 hours before everyone else and spazz about it knowing full well no one else understands what was said then I'd totally be moun--- AHEM (sorry 😂)
What I mean to say is, in this episode, Segasaki all but screams "MINE" in the most thinly veiled, polite manner possible, so let's see how he does that. If you read nothing at all, the last scene with them cuddling has an important correction you should skip to. Same translation disclaimer applies, Ep 4, let's go~!
(I see a lot of people saying some of their thoughts/suspicions were confirmed in the tags of the previous posts, so feel free to chip in with what you think! MPW deserves more discussion!)
Sorry I am incapable of summarizing, the post is crazy long and I've hit the 30 image max. As such, not every scene will be screen capped and I won't be transcribing the original subs anymore...
Tumblr media
Y: あ、いや、友達の漫画を手伝いに行ってきます (-masu form) Y: Ah, no. I am going to help a friend with their manga.
Yoh shifts up a speech level here, (he started the episode out speaking casually) using the -masu form to make an announcement -he's trying to emphasize his determination to go because he’s nervous about saying it.
S: はあ? どういうつもりで S: Huh? For what intention?
The "haa?" here has a more "excuse me?" feel, and the next line is interrogative - so all in all it has the same energy as: "Excuse me? What is going through your head?"
S: つぅか友達って誰だよ Y: よく通話してる…あの S: やっぱりあの女か S: Actually, when you say "friend", who do you mean? Y: The one who… I speak to a lot on the phone… S: So, it’s that woman after all huh?
Tumblr media
S: だめ Y: え?なんで?(plain form) S: 俺が家にいんだから家にいろ (word contraction)* Y: でも約束したし (plain form) S: あの女には行けなくなったって言え* S: No. Y: Huh? Why? S: I'm staying at home so you stay at home* Y: But, I already made a promise S: Tell that woman that you can’t go any more** *This line, together with the starred line below, is extremely direct, (said in the same style as his not-proposal actually) and is clearly an order. **This line is literally "to that woman, say 'I am no longer able to make it'" (Though the speaker may not actually mean to use those exact words)
Segasaki has dropped a speech level here not so much by using "rude" forms but by being extremely blunt and direct. What he's saying implies he's being possessive of Yoh, but the way he says it also stresses his power in their relationship. But again, note that Yoh's replies are all in plain form - he hasn't shifted up a level in response, as he usually does when addressed so directly. In fact, the way he words his protest carries some indignation - using "し(shi)" at the end like this indicates that this "promise" is but one of the reasons he has for going - which is why Segasaki cuts him off. Yoh might sulk and pout about being ordered, he's still comfortably seated in his usual informal speech level, which means at this point he's still feeling secure about where he stands and definitely isn't intimidated.
Tumblr media
S: お前さ*、何で自分がこの家にいるかわかってんの? S: You*… do you even know why you’re in this house? *Here Segasaki uses the sentence-end particle "さ(sa)" after the word "you", which in this case has the same feel as "now look here". He also ends off his question with "の(no)", which can have many meanings, but here functions again as an assertive particle, implying that this is a rhetorical question, because he thinks Yoh should know the answer. Unfortunately, Yoh has the wrong answer 😅 (which Segasaki will realize and attempt to address in Ep 5)
Tumblr media
Y: この人のやばさ*を一瞬でも忘れていた俺がバカだった Y: I was an idiot - to forget, even for a second, how insane* this person is *やばさ (yabasa) - this word comes from "yabai" and is a slang word that has evolved much like the words "crazy/insane" and "shit" have evolved in English - it can be used both positively and negatively to describe someone who's extreme, for eg "that guy is yabai (so cool!!)" vs "that guy is yabai (stay away)". Here, Yoh's referring to Segasaki as yabai for even thinking up this so called "slave contract" - which is what he assumes Segasaki is referring to.
Tumblr media
Y: ごめん、いろいろあって Y: あ、いや、まあ、なんていうか、家にいろって言われ Y: あ、いや、なんでもない。とにかく本当にごめん Y: 今度なんかでお返しするから Y: Sorry, a lot happened Y: Ah, no, well, how do I say this... I was told "stay at home" Y: Ah, no, it's nothing. Anyway, I'm really sorry Y: I'll make it up to you next time, okay?
Tumblr media
S: よくできました S: Well done. This is the same phrase we talked about in Ep 3, the stamp of approval. Again, Segasaki is emphasizing his role in relation to Yoh here.
Tumblr media
Y: あの満足そうな後ろ姿 Y: 本当腹立つわ Y: That silhouette of his, so full of satisfaction as he leaves, Y: Really makes me irritated!* *Yoh ends off with the particle "わ (wa)", which mostly just emphasizes his emotion, but is a softer assertive particle than the ones Segasaki uses.
Tumblr media
S: 夕飯、作ってくれてもいいんだぞ Y: はい Y: 俺はいつでも稼働する家事ロボットじゃねぇんだよ S: Dinner - it's fine for you to make it for me, you know Y: Yes Y: I'm not some housework robot that you can just activate at any time you know! The original subs made it sound like Segasaki was asking Yoh if he could make dinner, but that's not the case - he's literally telling Yoh to make it, and on top of that, he says it like he's doing Yoh a favour (by allowing him to make dinner) 🤣🤣 This time though, whether it's just cause Yoh's been caught by surprise or not, he answers properly with "Yes (Hai)".
Y: いっそロボットになってこの感情を無にしたい Y: (If it was going to be like this), I rather just become a robot, and turn these feelings into nothingness.
The focus of this line is mostly on Yoh preferring to become a robot in order to mute his feelings, but the sentence structure suggests that there is something to be inferred preceding this sentence, hence the bracketed bit. (It becomes clearer later on, especially in light of his monologue)
Tumblr media
"Dayo-chan" is a pretty familiar nickname, something you'd expect a child to be called rather than an adult, unless it is a nickname between childhood friends. It implies a closeness/intimacy between the speaker/listener, hence the the look of horror on Yoh’s face (because he knows that is going to kick Segasaki into high gear) and the surprised disbelief (that someone would dare make a grab for Yoh) on Segasaki’s face. Kills me everytime 🤣
Tumblr media
S: もしかして例の女か S: 家まで押し掛けるとはいい度胸してんな S: Don't tell me it's that woman from earlier? S: She's got some nerve, turning up at the house like this
Tumblr media
Y: それはだめ それだけは絶対だめ Y: No, not that, anything but that!
Tumblr media
S: うれしいな 葉がいつもあなたの話をするので S: 一度お会いしてみたいと思っていたんです S: はじめまして、瀬ケ崎瑞貴といいます S: 葉がいつも お世話になってます S: What a delight, Yoh speaks of you often so S: I've always thought it would be nice to be able to meet you. S: I'm Segasaki Mizuki, pleased to make your acquaintance. S: Thank you for always taking care of Yoh.
This is like, textbook formalities🤣 Practically every statement is a "standard" greeting and is very polite (hence the weirdly stiff english translation) except Segasaki says it in a way that makes it clear he speaks for Yoh, that Yoh is part of his in-group. (Legit, might as well plant a flag in the soil that says "Yoh is mine".) He sounds exactly like how parents sound when they meet their child's teachers, or how a spouse/older family member might sound when meeting their loved ones' co-workers. This is how it comes across: What a delight, Yoh speaks of you often so I've always thought it would be nice to be able to meet you - Sounds distinctly familial. Implies Segasaki is close enough to Yoh that Yoh shares his thoughts with him often. Also shows that Yoh tells Segasaki about Man-san, rather than the other way round. I'm Segasaki Mizuki, pleased to make your acquaintance. - standard, formal greeting Thank you for always taking care of Yoh. - standard greeting, literally "Yoh is always in your care" - You usually say this (for yourself) when you thank your teacher/senior/boss/important client. So, when you say this for someone else, you are claiming this person as your family, or someone in your in-group (a close friend, or at work, a junior).
Tumblr media
S: すみません 今朝 葉が体調をくずしてしまって S: 家でゆっくり休んだ方がいいんじゃないかって S: 僕が言い聞かせたん*です S: ご迷惑をおかけしてしまってしまって すみませんでした S: I apologize, this morning, Yoh wasn't feeling well so S: I convinced* him (not to go) saying, S: "wouldn't it be better to stay at home and rest properly?" S: I sincerely apologize for the trouble this has caused you. * 言い聞かせる (translated as convinced here) this word is usually used when someone of higher standing tells/explains something to a person of a lower standing, and carries the nuance that they've managed to get the latter to accept/agree with what they say. It can also be translated as "told/persuaded/instructed/warned/admonished", and used in sentences like "I warned the kids not to run" or "The teacher told the students lying was wrong" - so that might give you a better idea of what Segasaki is implying here. I've used "convinced" here rather than "instruct" because Segasaki is, in general, speaking very tactfully to Man-san - but his meaning is still clear to anyone paying attention - Segasaki has a big enough role in Yoh's life that he not only can apologize on behalf of Yoh for not being able to fulfill the promise to Man-san, he also has a big enough say that Yoh will listen to his decisions.
Tumblr media
M: いや、あんたがダヨの体調不良を詫びるんか M: むっちゃ身内面*するやん M: Wait, you are apologizing for Yoh being unwell (and unable to come help)? M: Isn't that a super intimate* (gesture)? *身内面する is literally "to show one's inner-circle face/side", ie the side of you that you show to your inner-circle/in-group ie your family. Hence this line reads more like "Wait, you're apologizing for Yoh?? Who are you, his family??"
Because of the emphasis on group identity in Japan, it's very common to apologize/take responsibility for the actions of another group-member, even if you had nothing to do with it. So here, Man-san has picked up on what Segasaki has been implying since the beginning - that Yoh is part of his in-group, and a very close one at that.
Tumblr media
S: お茶目な方なんですね S: You've got such a sweet and funny personality, don't you? The word Segasaki uses here describes a person who tends to be naturally sweet and lovable, maybe a little silly but without any ulterior motive. It's a compliment in most situations - which is why Man-san gets all embarrassed - but can sometimes come across as slightly patronizing, like how calling someone "naive" can. Note that Segasaki is still being very polite here and effectively holding Man-san at arm's length, despite the seemingly friendly/open dialogue.
Tumblr media
S: だから そう言っていただけると うれしいです S: So, to hear such nice words from you, makes me really glad.
S: ところで 可奈美さんはどこで 葉と お知り合いに? S: By the way, how did Kanami-san come to be friends with Yoh?
The whole dialogue where Segasaki responds to Man-san's fangirling basically sounds like how an idol would speak to their fans - it's very polite and uses deferential/humble verb forms to further indicate gratitude for the support, because Segasaki is answering Man-san in the context of his work. When he asks about Yoh, he switches back down to a normal speech level, but also uses her first name - Kanami-san, which whilst very charming, is totally NOT normal (with the sparkle effect and the wine, I can't help but get host club vibes from this lmao) because you only do that with people you are close to. Man-san is obviously flustered by this, and Yoh is understandably unhappy about the sudden familiarity Segasaki displays with Man-san (I personally think he's still trying to be disarmingly charming whilst he evaluates just how big a threat Man-san is🤣🤣)
Tumblr media
S: ずいぶん飲んでると思ったら S: I thought he'd been drinking quite a bit
Again, this implies that Segasaki knows Yoh well enough to know his alcohol tolerance.
Tumblr media
S: 寝るなら部屋いきな* S: If you're going to sleep, then go to the room alright? *いきな (ikina) - the "na" here is different from the sentence-final particle "na" we saw in Ep 3. This is short for "nasai", as in, "ikinasai", which is a polite but sharp way to say "please go (somewhere)". This sort of wording is most commonly used by parents towards young children when giving instructions like "please sit properly" or "please eat your food quietly". It's used between teachers/students, seniors/juniors etc, and sometimes amongst friends too. You absolutely should not use it with someone above you in the social hierarchy. The short version used here though, softens the tone a lot, and adds a very tender, homely feel to the sentence. Segasaki is literally coaxing Yoh to bed as a parent would a very young, sleepy but reluctant child.
Tumblr media
M: 本当に恋人なんだなって感じです M: ようやく現実味が M: "(You two) are really a couple!" - that's the kind of feeling I get M: It's like it finally feels real
The way Segasaki literally puffs up with pride and hugs Yoh closer... (ಥ◡ಥ)
Tumblr media
M: ダヨちゃんって彼氏の前だと こんな甘えた*になるんですね M: なんかちょっと意外かも S: いやお酒様様ですね S: ふだんはそっけないですよ M: So Dayo-chan actually becomes so cute and affectionate* in front of his boyfriend M: I kind of didn't expect that, I think S: No, it's really all thanks to the sake S: Normally he's pretty indifferent *甘えた (amaeta) is the kansai dialect version of 甘える (amaeru), referring to the concept of amae.
Amae is a rather complex thing to explain in English and really deserves its own post. For simplicity's sake, what Man-san means here is that she's surprised that Yoh is actually able to express his desire to be treated affectionately and indulged in - something that requires a lot of trust in Segasaki and a willingness to be vulnerable in front of him.
Tumblr media
M: おぉ、確かに。ダヨちゃん素直*じゃないからな M: あまのじゃく**っていうか まあそういうとこあると 困っちゃいますよね M: Ohh, that's true. Cause Dayo-chan isn't able to be honest* with his feelings M: "Contrary"** is not really (the word to use) but... he does have a bit of that in him so.... (dealing with that) can be a bit of a handful don't you think? The way Man-san phrases her last line implies that she also has to deal with this side of Yoh, and by ending off with the particle "~ne", she is seeking Segasaki's agreement that they are both sort of in the same boat when it comes to that (she doesn't do this consciously though, which is why she freaks and apologizes later) *素直 (sunao - translated as honest here) is another term you'll often see when talking about feelings/relationships, and is also somewhat of a complex topic with many different possible translations, depending on context. It is closely related to amae, because in order to express your desire to be indulged or to receive affection, you first need to be able to admit to yourself that you want that.
**あまのじゃく (amanojaku - translated as contrary here) - this is a small demon from Japanese folklore, who was of an extremely contrary nature and would often mimic both humans and gods. It had the ability to see into one's heart and would then do the exact opposite of what one desired. Thus, this term is now used to describe people who intentionally go against the wishes of others, who are stubborn/unable to admit when they are wrong, or who twist themselves into a pickle/cannot be truthful about how they feel. It's not used in a complimentary way, which is why Man-san says Yoh's not quite like that, but there are some parts of him that do sort of fit the description.
Tumblr media
S: やだな* 葉の素直になれないその不器用さが 余計にかわいいんじゃないですか S: ね? S: That's not nice*... Yoh's inability to be truthful about his feelings - it's precisely that awkwardness that makes him even more adorable, isn't it? S: Wouldn't you say so? *Segasaki's first line "やだな (yada na - literally "this is unpleasant/I don't like that")" is not directed at Man-san, it's a form of soliloquy (which is common in Japanese), aka he's talking to himself here. We know this because it's informal and ends with the emphatic particle "~na". He then switches back to polite speech for the rest of his sentence, which is directed at Man-san. So, "that's not nice" is actually him remarking on the unpleasantness he feels after hearing Man-san describe Yoh as contrary, just as you might walk past a pile of rubbish on the street and remark, "well that's unsightly". Of course, the fact that he's actually saying this at a volume that Man-san can definitely hear and the way he sort of drawls it out, makes it clear that he definitely meant for her to know his disapproval behind the politeness of his following sentence (See what I mean by "thinly veiled politeness"?). On top of this, ending it off with a "ne?" (the same ending particle she used to seek his agreement) as he looks up right at her makes it clear - this whole sentence is a (mild) rebuke.
Tumblr media
M: 分かったような口を利いてすんませんっした S: どうされました? M: では私そろそろおいとまします M: I'm incredibly sorry! I spoke as if I knew everything (when in fact I knew nothing) S: What's the matter? M: Then, it is about time for me to take my leave. In response, Man-san ratches up the formal speech in both these sentences, though (as befitting her character) she pronounces it in a rather comical way (she sounds and acts like a samurai would in the movies 🤣). Also, don't mistake Segasaki's "what's the matter" as true confusion - his indirect rebuke was met with a direct (albeit over the top) apology - so here he is helping Man-san to save face, or recover the face she lost (by sounding presumptuous and by apologizing), by not calling attention to the actual apology. It is enough that she has recognized his superiority over her when it comes to understanding Yoh. This is also why later, when Man-san voluntarily offers up the information that she has a husband (and thus is not a threat to Segasaki's claim over Yoh), that Segasaki gives sort of an embarrassed but happy smile as he says "I'm sorry". That's not just "I'm sorry I can't send you to the station" (which is basic manners) but also has a little "I'm sorry for the unnecessary posturing over Yoh".
Tumblr media
S: なんださっきから やだ ばっか言って S: お前はイヤイヤ期*か S: What's gotten into you? All you've been saying since just now is "no" S: Are you in your "no phase"*? *イヤイヤ期 - yes, the term he uses here specifically refers to the "no phase" of toddlers in their terrible twos. This isn't condescending though - Yoh's repeated "やだ (yada - "no" or "I don't want it")" is distinctly childlike, but this behaviour is precisely a form of amae that we talked about earlier. Yoh is asking to be indulged here, and Segasaki is responding both in word and in physical comfort.
Tumblr media
Y: もうやだ S: だから何が Y: 俺 万さんのことすきなのに S: は?てめぇ* Y: あんたなんか嫌いだ Y: へらへらしてんじゃねぇよ Y: 何 ちゃっかり横に座ってんだよ Y: 名前で呼ぶ必要はねぇだろう Y: ふざけんな Y: 俺のこと好きなくせに Y: I don't want (this) anymore! S: So again I ask, (don't want) what? Y: I... even whilst... liking Man-san S: Ha? You little...* Y: I hate the likes of you Y: Don't freaking sit there laughing so carelessly Y: What were you doing taking the chance to sit next to her like that Y: There was no damn need to call her by her first name, right? Y: The hell are you doing! Y: When the person you like is me. When You talks about liking Man-san, he ends off with "なのに (nanoni)" which is used to show contrast the preceeding/following topic and to express frustration - except he hasn't mentioned the preceeding topic, so it isn't immediately clear what he means until he starts complaining about Segasaki's behaviour. That's why Segasaki is caught by surprise and follows up with an angry "haa?" and an emphatic *てめぇ(temee) - A very very rude way to say "you" which he first used in Ep 2 when Yoh said he was going to leave. It's not until later in Yoh's monologue, that we learn that he's upset that he feels jealousy/bad feelings towards Man-san because he's supposed to like Man-san (as a friend).
Tumblr media
S: お前 お前それやだったんか S: お前の方が* そう思ってたんかよ S: あ もう最っ高 S: You... so that was what you didn't want? S: So, (all this time) it was actually you instead, who's been thinking like that? S: Oh, this is the. best.
Tumblr media
S: よしよし S: 取られちゃって やだったな S: There, there S: You didn't want me to be stolen away, did you?
Tumblr media
Monologue time: Y: こんなふうに感じること自体が嫌だったんだ 万さん相手に 友達なのに 女々しすぎるって 幼稚だろう ダメだろうって 分かってるのに 気付いたら頭ん中 ぐちゃぐちゃで どうしようもなくなってた あんたのせいだ こんなふうに 囁いたり 微笑んだり 優しく触れたりするから いつもあんな偉そうに ああだ こうだ命令してくるくせに 突然まるで恋人*みたいに 勘違いするだろこんなの もしかして 好きって こんなみっともない気持ちのことなのか Y: The fact that I was feeling this way was specifically what I didn't like. (Feeling this way) towards Man-san, even though she's my friend... It was too petty (of me). Even though I knew, that it was childish, that I shouldn't (feel that way), Before I knew it, everything in my head was all messed up. And then I couldn't do anything about it. It's all your fault, Because you do things like this, Whispering softly to me, Smiling at me, And touching me so gently. Always so arrogantly ordering me around, Saying do this do that, and yet, You suddenly (start treating me) like a lover* Of course, I'd get the wrong idea with all of that! Could it be that, "Liking someone", Really is a feeling as unseemly and disgraceful as this? *恋人 (koibito - lover) - Lover in English can sometimes imply a more sexual than romantic relationship, but in Japanese "koibito" usually refers to "boyfriend/girlfriend" and may not imply a sexual component at all.
Tumblr media
S: お前から抱きつくとかできんだな S: ずっと酔ってりゃいいのに S: So you actually can initiate hugs and stuff huh? S: If only you could stay drunk forever...
And we're done!! Ep 4 marks the turning point where Yoh begins the journey towards accepting and acknowledging his feelings - the concept of "sunao". It also clearly shows the preferred way these two reinforce their relationship - through "amae". Remember how in Ep 3, Yoh talked about how he felt that an "unspoken understanding" of each other's feelings was important in a relationship? Well, this is it - Yoh saying "no" and "don't want", or leaving the room to be by himself - these are all examples of amae. He doesn't want to ask for affection directly, because he can't. So he does it through amae instead, and as we can see, Segasaki really enjoys indulging in Yoh's unspoken requests for affection and gains fulfillment from that.
167 notes · View notes
28-yasha · 1 year
Text
Tumblr media
了冫〒8周年記念のサングリの漫画💀🔥(フリグリとガスグリも含む)※sangri/sansby(frigri/frillby/gasgri/grillster)
🚫転載・使用禁止 Repost is prohibited. Do not use my artworks.
Sangri Tits Puffing♡
Sans(Grillby's tits are so nice and plump and boing boing boing...♡ I love it when Grillby's big boobs rubbing my face between his big tits♡The softness of his boob flesh can be seen even over his clothes, but I would like to grab and squeeze even his raw boobs. I'll fuck Grillby later.)
Frisk(It's the 8th anniversary, so that means boobs!?)
Frisk「I am jealous. It's just another day in the life of Sangri, isn't it? He is so excited, Sans is making a o-face(ahegao)...」
Gaster「I’m jealous. I want to rub Grillby's boobs too. Please throw me in.」
Sans「Don't come.」
105 notes · View notes
rknchan · 6 months
Text
PRETTY CURE MANGA RAW SOURCES COMPILATION !!!
a masterpost of all the sources i could find !! hope this post reaches its audience and someone gets interested in translating any of these
Pretty Cure manga series download links [RAW] - Elisa — LiveJournal - raw manga scans from Futari wa to Huggto (some are incomplete)
MEGA - full volumes of Yes 5, Hugtto, StarTwi, Mahotsukai, Kirakira, DeliPa, Tropical, Healing
https://chiyako92.wordpress.com/progetti/pretty-cure-project/ - raw scans & italian translations, PLEASE READ THE FAQ
ひろがるスカイ!プリキュア - 東堂いづみ/上北ふたご / 第2話 | コミックDAYS (comic-days.com) - i found some chapters of hirogaru sky here, i don't know japanese enough to understand if they're free or you have to pay to read them... other precure series can be found on this website too
上北ふたご(マンガ(漫画)、文芸・小説)の作品一覧|電子書籍無料試し読みならBOOK☆WALKER (bookwalker.jp) - all pretty cure manga digitally released officially! some chapters are free to read but you have to pay for access to the full manga (i tried to buy hachapre to share it here, but it didn't accept my credit card >^<)
Футари Ва ПриКюа МаксХарт: фильм Коллекция ПриКюа (манга/галерея) | Pretty cure вики | Fandom scans of precure max heart manga following the first movie
Футари Ва ПриКюа Сплэш Стар том первый (манга\галерея) | Pretty cure вики | Fandom splash star volume 1
Футари Ва ПриКюа Сплэш Стар том второй (манга\галерея) | Pretty cure вики | Fandom splash star volume 2
Фильм Футари Ва ПриКюа Сплэш☆Стар☆Время, повисшее на волоске! Коллекция ПриКюа (манга\галерея) | Pretty cure вики | Fandom splash star movie manga
reblogs appreciated!
33 notes · View notes
claypoolfan · 1 year
Text
villain chapter 5 finally released today!! however, my translation of it will probably be a little delayed since i'm busy, i'm sorry...! 😭 you can read the raws here in the meantime though ^^
22 notes · View notes
Text
HEYYYYY yallllllllllll
I am trying to be better at posting more on my socials, but that is going a bit weirdly. But um, I am going to just going to pin a new thing on my account, which more consistent info about finding the Nanbaka manga, and resources for that.
So after comico-gate, sho has semi-removed all of the chapters from comico. And by semi removed, I mean if you bought them, then you still have the chapters, but if not, it's not on comico any more. So if you have known about Nanbaka before this October then, you might possibly have stuff. But if you are new to the fandom, (which since I am seeing a lot is new posts from artists and such) that's not going to help you. So here is the best I can do at the moment.
So since Sho got dropped from Comico, she is reposting all of the manga on a pixiv page. Now personally I have no idea what that is, and it requires money. Which I do not have. So it's paywalled, which is understandable, but that's the only way you can find Nanbaka in the raw. (In Japanese with the art and etc) (the links will at the bottom of the post so you can click them)
The second resource I have is a Google document, created by some amazingly awesome person, and that has all of the chapters that @when-will-i-sleep (the original form of Nanbaka translation before they stopped) to the end-ish (355. Also they translated some new chapters I haven't seen yet! Yay!) So that will also be linked below!
Also, there is Sho's actual Twitter. If you don't want a Twitter due to the interesting things happening over there, that's fine, you can still just browse it. She also posts lovely hand drawn art, which you shouldn't snatch.
https://twitter.com/nu_nu_nu13?t=h8rC_YizV-E1fXxpxBG3Rg&s=09
So I hope this helps all of y'all new peoples!!! I am so glad that this fandom is growing!!! It makes me so happy!!! If you have any other questions, like how you can find the anime or something, just message me, and I will be looking at this more, so you should get a prompt answer!! :)))
87 notes · View notes
mangaraw1000 · 6 months
Text
漫画raw 物語
その魅力を明らかにします: なぜ人はエッチが大好きになるのか Manga Raw!
エッチ ラブ マンガは、恋愛マンガの世界でロマンス、官能性、遊び心のあるストーリーテリングの融合で際立っています。Mangaraw は、漫画愛好家のための主要なプラットフォームであり、その魅力的な魅力で読者を魅了するエッチ ラブ マンガ タイトルの宝庫をホストしています。
Ecchi Love Manga Raw がなぜ人々に愛されるのか、そしてそれが世界中の読者の間で愛されるジャンルとなっている理由を掘り下げてみましょう。
Tumblr media
人間関係を探る:
エッチ ラブ マンガの中心には、複雑な人間関係の探求があります。 三角関係の浮き沈みを乗り切る場合でも、禁断の欲望を探求する場合でも、エッチ ラブ マンガは、ロマンチックな関係の複雑さを正直かつ深く掘り下げます。
読者は、共感できる登場人物たちと、愛と親密さの課題を乗り越える彼らの自己発見の旅に引き込まれます。
芸術的表現:
エッチラブ漫画の大きな魅力のひとつは、その見事な絵柄です。 才能あるマンガ家が、精緻なイラストと表情豊かなキャラクターデザインで物語に命を吹き込みます。
微妙なジェスチャーから熱い出会いまで、in漫画raw のアートワークはロマンスと官能性の本質を捉えており、読者を物語の魅惑的な世界に引き込みます。
限界を押し広げる:
エッチ ラブ マンガは、従来の恋愛物語の限界を押し広げ、タブーまたはきわどいと考えられるテーマを大胆に探求します。
エッチ ラブ マンガは、セクシュアリティ、欲望、親密さなどのトピックを扱うことで、オープンな議論を促進し、社会規範に挑戦します。
境界を押し広げ、多様な視点を受け入れるこの意欲は、大胆で悪びれないストーリーを求める読者の共感を呼びます。
ファンタジーへの逃避:
多くの読者にとって、エッチ ラブ マンガはファンタジーとロマンスの世界への逃避を提供します。 遊び心のあるシナリオと実物大のキャラクターは、日常生活のストレスから解放されます。
軽快なコメディでも、熱いロマンスでも、エッチ ラブ マンガは読者を何でも可能な領域に連れて行き、物語の魅惑的な世界に浸ることができます。
コミュニティとつながり:
エッチ ラブ マンガの人気は、ファンの活発なコミュニティからも生まれています。Mangaraw は、愛好家がつながり、推奨事項を共有し、お気に入りのシリーズについて話し合うためのプラットフォームを提供します。
このコミュニティの感覚により、エッチ ラブ マンガに対する共通の評価が促進され、読者はこのジャンルに対する情熱を共有する同じ考えを持つ人々と関わることができます。
結論:
Ecchi Love Manga Raw は、ロマンス、官能性、ユーモアの融合で読者を魅了し続けています。 人間関係の探索から限界を押し広げ、ファンタジーへの逃避を提供するまで、エッチ ラブ マンガはあらゆる読者に何かを提供します。
このジャンルの人気が高まり続ける中、Manga raw はエッチ ラブ マンガの魅力的な魅力を満喫したい愛好家にとって頼りになる場所であり続けています。
機能と豊富なマンガ ライブラリを組み合わせたマンガ プラットフォームをお探しの場合、Manga1000 は間違いなく検討する価値のある素晴らしいオプションです。
0 notes
Text
Tumblr media
EGARATE Shrine, giant ginkgo tree. 900-year-old
鎌倉市の荏柄天神社
【Türkçe aşağıda gösterilmiştir】
This section introduces the Egara Tenjinsha shrine in Kamakura and its beautiful sacred tree. It takes about 60 minutes from Tokyo Station to Kamakura Station.
Egara Tenjinsha is dedicated to Sugawara no Michizane, the god of learning. Michizane lived from 845 to 903 and is widely worshipped as a god of learning who helps those who aspire to study and honesty.
The shrine dates back to the first year of Chouji (1104). One fine day, the sky suddenly darkened, and with a thunderstorm, the image of a heavenly god in a black sashes descended from the sky. The villagers, fearing the power of the deity, decided to build a shrine to house and worship the image. The shrine has branches in various parts of Japan, mainly in the Kanto region, and is one of the three oldest Shinto shrines, along with Dazaifu Tenmangu Shrine in Fukuoka and Kitano Tenmangu Shrine in Kyoto.
When visiting the shrine, please ring the bell and bow in the manner of Nirei, Ni-rei, Ni-applause, Ichirei.
Egara Tenjinsha has a sacred tree called Oiginko. According to an old historical document, the villagers planted the ginkgo tree to prevent it from being trampled on because they were in awe of the place where the image of the god Tenjin had descended from the heavens. Therefore, this large ginkgo tree is believed to be around 900 years old, just like the shrine. At 25 metres high and 10 metres in girth, this large tree has an overwhelming presence. The ginkgo tree is very beautiful in autumn, when it turns golden.
Characteristics of ginkgo nuts and how to eat them Ginkgo nuts have a unique flavour and texture and are used in a variety of dishes. Common cooking methods include
Stir-frying: ginkgo nuts can be lightly roasted in a pan and sprinkled with salt to make a tasty and savoury snack. Boiling: Boil ginkgo nuts quickly in boiling water to soften them and make them easier to use in salads and salad dressings. Chawanmushi: Adding ginkgo nuts as an ingredient in chawanmushi adds a subtle sweetness and a unique flavour to the dish.
It is safe to use around 10 ginkgo nuts per day for adults and 5 for children. Allergy note: Some people may have allergic reactions to ginkgo biloba. Try small amounts when eating them for the first time. Proper cooking: ginkgo nuts should be cooked thoroughly before eating. Eating them raw may cause indigestion.
Ginkgo nuts are harvested in autumn and are a popular autumn delicacy. Gingko nuts are often served at Japanese autumn festivals and events in particular, and are enjoyed as a dish that reminds people of the changing seasons.
When visiting Egara Tenjinsha, feel the presence of the large ginkgo trees and ponder the taste and nutritional value of their fruit. Also, on 8 February, a ceremony is held to offer needles. Used needles are inserted into 'soft tofu', to honour their spirits and pray for the improvement of their skills.
Click here for access to Egara Tenjinsha: 74 Nikaido, Kamakura, Kanagawa 248-0002, Japan. Egara Tenjinsha is conveniently accessible by foot or bus from Kamakura Station.
From Kamakura Station on foot: It takes about 30 minutes on foot from the East Exit of Kamakura Station. By bus: take the Keikyu bus from the east exit of Kamakura Station and get off at the Sugimoto-dera bus stop, from where it is a 5-minute walk.
As Kamakura city is dotted with tourist attractions, it is recommended to enjoy a walk around the city.
Tumblr media
Egara Tenjinsha is a special place where ancient history and natural beauty merge. Why not pay a visit?
Bu bölümde Kamakura'daki Egara Tenjinsha tapınağı ve onun güzel kutsal ağacı tanıtılmaktadır. Tokyo İstasyonu ile Kamakura İstasyonu arası yaklaşık 60 dakika sürmektedir.
Egara Tenjinsha, öğrenme tanrısı Sugawara no Michizane'ye adanmıştır. Michizane 845-903 yılları arasında yaşamıştır ve çalışma ve dürüstlük isteyenlere yardım eden bir öğrenme tanrısı olarak yaygın bir şekilde tapınılmaktadır.
Tapınağın tarihi Chouji'nin ilk yılına (1104) kadar uzanmaktadır. Güzel bir günde gökyüzü aniden karardı ve gök gürültülü bir fırtına ile birlikte siyah kuşaklı göksel bir tanrı görüntüsü gökyüzünden indi. Tanrının gücünden korkan köylüler, görüntüyü barındırmak ve ona tapınmak için bir tapınak inşa etmeye karar verirler. Başta Kanto bölgesi olmak üzere Japonya'nın çeşitli yerlerinde şubeleri bulunan tapınak, Fukuoka'daki Dazaifu Tenmangu Tapınağı ve Kyoto'daki Kitano Tenmangu Tapınağı ile birlikte en eski üç Şinto tapınağından biridir.
Tapınağı ziyaret ederken lütfen çanı çalın ve Nirei, Ni-rei, Ni-applause, Ichirei şeklinde selam verin.
Egara Tenjinsha'nın Oiginko adında kutsal bir ağacı vardır. Eski bir tarihi belgeye göre, köylüler bu ginkgo ağacını, tanrı Tenjin'in göklerden inen görüntüsünün bulunduğu yere huşu duydukları için çiğnenmesini önlemek amacıyla dikmişlerdir. Bu nedenle, bu büyük ginkgo ağacının da tıpkı tapınak gibi yaklaşık 900 yaşında olduğuna inanılıyor. 25 metre yüksekliğinde ve 10 metre genişliğindeki bu büyük ağaç, ezici bir varlığa sahiptir. Ginkgo ağacı sonbaharda altın rengine büründüğünde çok güzeldir.
Ginkgo fıstığının özellikleri ve nasıl yeneceği Ginkgo fıstığı eşsiz bir lezzet ve dokuya sahiptir ve çeşitli yemeklerde kullanılır. Yaygın pişirme yöntemleri şunları içerir
Karıştırarak kızartma: Ginkgo fıstığı tavada hafifçe kavrulabilir ve üzerine tuz serpilerek lezzetli ve tuzlu bir atıştırmalık haline getirilebilir. Haşlama: Ginkgo fındıklarını yumuşatmak ve salatalarda ve salata soslarında kullanımını kolaylaştırmak için kaynar suda hızlıca haşlayın. Chawanmushi: Chawanmushi'ye bir bileşen olarak ginkgo fıstığı eklemek yemeğe hafif bir tatlılık ve eşsiz bir lezzet katar.
Yetişkinler için günde yaklaşık 10, çocuklar içinse 5 ginkgo fındığı kullanmak güvenlidir. Alerji notu: Bazı insanlar ginkgo biloba'ya karşı alerjik reaksiyon gösterebilir. İlk kez yerken küçük miktarlarda deneyin. Doğru pişirme: Ginkgo fıstığı yemeden önce iyice pişirilmelidir. Çiğ olarak yemek hazımsızlığa neden olabilir.
Ginkgo fıstığı sonbaharda hasat edilir ve popüler bir sonbahar lezzetidir. Gingko fıstığı özellikle Japon sonbahar festivallerinde ve etkinliklerinde sık sık servis edilir ve insanlara değişen mevsimleri hatırlatan bir yemek olarak beğenilir.
Egara Tenjinsha'yı ziyaret ederken, büyük ginkgo ağaçlarının varlığını hissedin ve meyvelerinin tadı ve besin değeri üzerine düşünün. Ayrıca, 8 Şubat'ta iğneler sunmak için bir tören düzenlenir. Kullanılmış iğneler, ruhlarını onurlandırmak ve becerilerinin gelişmesi için dua etmek amacıyla 'yumuşak tofu'nun içine yerleştirilir.
Egara Tenjinsha'ya erişim için buraya tıklayın: 74 Nikaido, Kamakura, Kanagawa 248-0002, Japonya. Egara Tenjinsha'ya Kamakura İstasyonu'ndan yürüyerek veya otobüsle rahatlıkla ulaşılabilir.
Kamakura İstasyonu'ndan yürüyerek: Kamakura İstasyonu'nun Doğu Çıkışı'ndan yürüyerek yaklaşık 30 dakika sürer. Otobüsle: Kamakura İstasyonu'nun doğu çıkışından Keikyu otobüsüne binin ve 5 dakikalık yürüme mesafesindeki Sugimoto-dera otobüs durağında inin.
Kamakura şehri turistik mekanlarla dolu olduğundan, şehirde bir yürüyüşün tadını çıkarmanız önerilir.
Egara Tenjinsha, antik tarih ve doğal güzelliğin birleştiği özel bir yerdir. Neden ziyaret etmiyorsunuz?
2 notes · View notes
thefelterthatsews · 1 year
Text
Tumblr media
Long time no creating, but here is a recent #feltingwork that I just recently finished, #sinthefox from the #manga and #anime series #nanatzunotaizai #sevendeadlysins #fourknightsoftheapocalypse sequel. The #wool that I used to make him was dyed by hand, and where I got the wool. Long story, I was walking past the #salvationarmy when it was closed, then I found a bag of #rawwool in a bag where you're not supposed to donate when they are closed. The wool contained hay and dirt, and the bag had a ton of rips all over it, and it was raining out. So I took the wool, messaged them, and put a donation of my unwanted clothing. Plus, if I didn't take this wool, they said that it would be in the garage anyway, sense they don't take raw wool anyway. I was also recovering from allergies as well and wasn't feeling the best. Now I'm feeling better and can create again. #handmade #otaku #foxes #fairies #weeb #felted #recycledart #fallanime #plush #needlefeltersofinstagram #アニメ #漫画 #狐 #かわいい #ジン #七つの大罪 #黙示録の四騎士 #ニードルフェルト
9 notes · View notes