Tumgik
#킹슬레이어
ultrajojojoy · 4 years
Photo
Tumblr media
킹슬레이어 jaime lannaister https://www.instagram.com/p/B9BSxSjnjp1/?igshid=4hc2zpo9ci3q
0 notes
Text
킹슬레이어의 고백
Tumblr media
J:You all despise me. Kingslayer.Oathbreaker.A man without honor. 다들 날 경멸하지.왕시해자,서약을 어긴 자,명예가 없는 자.
J:You've heard of wildfire? 지옥기름 아나?
B:Of course. 당연히 알지.
J:The Mad King was obsessed with it. 미친왕은 지옥기름에 미쳐있었지.
J:He loved to watch people burn,the way their skin blackened and blistered and melted off their bones. 사람들이 타죽는 모습을 좋아했어,피부가 타들어가고 물집이 생기고 녹아서 뼈만 남는 모습을...
J:He burned lords he didn't like. He burned Hands who disobeyed him. He burned anyone who was against him. 마음에 안드는 영주는 태워죽였지,거역하는 수관도 태워 죽였지,반발하는 이는 모두 태워 죽였어.
J:Before long, half the country was against him. 이내 왕국 절반이 왕에게 반발하게 됐지.
J:Aerys saw traitors everywhere. 아리스는 모두가 반역자라 생각했어.
J:So he had his pyromancer place caches of wildfire all over the city-- 그래서 화염술사에게 도시전체에 지옥기름을 배치시켰지.
J:beneath the Sept of Baelor and the slums of Flea Bottom. Under houses, stables, taverns. 베일러 신전 밑에 플리 빈민가에 집에,마굿간에,주점에
J:Even beneath the Red Keep itself. 심지어는 붉은성채 밑에도.
J:Finally,the day of reckoning came. 결국,파멸의 날이 다가왔어.
J:Robert Baratheon marched on the capital after his victory at the Trident. 로버트 바라티온이 트라이덴트에서 승리하고 수도로 진군했지.
J:But my father arrived first with the whole Lannister army at his back,promising to defend the city against the rebels. 하지만 내 아버님이 라니스터 전군을 대동하고 수도에 먼저 도착해서 반란군에게 수도를 지키겠다고 약속했지.
J:I knew my father better than that.He's never been one to pick the losing side. 허나 아버님은 내가 잘 알아.지는 쪽을 선택할 분이 아니지.
J:I told the Mad King as much. I urged him to surrender peacefully  
난 미친왕에게 수없이 말했어,평화적으로 투항하자 했어.
J:But the king didn't listen to me. He didn't listen to Varys who tried to warn him.But he did listen to Grand Maester Pycelle,that grey, sunken cunt. 허나 왕은 내말을 듣지 않았어.바리스의 경고도 듣지 않았어.그런데 파이셀 대문관의 말은 들었지,그 늙은 노친네 새키 말을.
J:"You can trust the Lannisters," he said."The Lannisters have always been true friends of the crown."So we opened the gates and my father sacked the city. 라니스터는 믿을 수 있다고 했지.라니스터는 늘 왕실의 진정한 동반자였다고.그래서 도시 문을 열었고 아버님은 도시를장악해버렸지.
J:Once again, I came to the king, begging him to surrender. 난 재차 왕에게 가서 투항하라 애원했어.
J:He told me to...bring him my father's head.Then he...turned to his pyromancer."Burn them all," he said.
"Burn them in their homes.Burn them in their beds." 왕이 하는 말이...아버님의 머리를 가져오라더군.그러더니.. 화염술사에게 말했어,"모조리 태워버려라
놈둘의 집을 모조리 태워라.놈들의 침대도 모조리 태워라."
J:Tell me, if your precious Renly commanded you to kill your own father and stand by while thousands of men,women, and children burned alive,would you have done it? 자네가 그렇게 좋아라 하는 렌리가 자네더러 아버지를 죽이고 수천명의 백성들을 여자와 아이까지 산채로 태워죽이라 하면 할 수 있겠나?
Would you have kept your oath then? 그래도 서약을 지킬건가?
J:First, I killed the pyromancer.And then when the king turned to flee,I drove my sword into his back. 난 먼저 화염술사를 죽였어.다음엔 왕이 도망가려 할 때 등에 내칼을 박았지
"Burn them all," he kept saying. "Burn them all." 왕은 계속 말하길 모조리 불태우라고 했어,모조리 불태우라고
J:I don't think he expected to die.He-- he meant to...burn with the rest of us and rise again,reborn as a dragon to turn his enemies to ash. 왕은 자기가 죽을거라 생각 안 했을거야.왕은 아마 다 같이 불타버린 다음에 다시 부활해서 용으로 다시 태어나 적들을 잿더미로 만들 줄 알았던거지.
J:I slit his throat to make sure that didn't happen.That's where Ned Stark found me. 행여 그런 일이 있을까봐 내가 목을 그어버렸지.그때 네드스타크가 날 발견했어.
B:If this is true...why didn't you tell anyone?Why didn't you tell Lord Stark? 그게 사실이라면...왜 아무에게도 말 안했소?왜 스타크 공에게 말 안했소?
J:Stark? 스타크?
J:You think the honorable Ned Stark wanted to hear my side?He judged me guilty the moment he set eyes on me.
By what right does the wolf judge the lion? 자네는 그 명예로운 네드 스타크가 내 말을 들으려고 했을 것 같나?날 본 순간 이미 날 죄인이라 낙인 찍었어.
대체 늑대가 무슨 권리로 사자를 심판한단 말인가?
(Jaime fall down)
J: By what right? 무슨권리로?
B:Help! Help!The Kingslayer! 도와주시오!킹슬레이어가
J:Jaime.My name is Jaime. 제이미,내 이름은 제이미야
1 note · View note