#하모하모
Explore tagged Tumblr posts
1004sface · 10 months ago
Text
1997.02 Star Live Concert Magazine - Hamo Hamo article
Tumblr media
Scans credit: I don't know, man, I just got this off Pinterest and Google image search didn't give me anything...
A talented group formed through public auditioning Hamo Hamo "Scary rookies" discovered by Sobangcha
Less than a month since the release of the song "Papillon (His Headache Was Freedom)," which elicits an odd but entertaining power of imagination, the male dance duo Hamo Hamo have been well received and fans are burning with curiosity. Coverage: Min Seon-hwa / Photography: Choi Yonggi
Hamo Hamo, who've proven popular mainly in downtown Seoul, are quickly gaining fans with "Papillon (His Headache Was Freedom)," a classic Miami bass dance track with a bright and easy melody. Behind Hamo Hamo's popularity is the knowledge that Sobangcha's Jung Wonkwan and Kim Taehyung have gained from their many years as singers. Jung and Kim had already set their eyes on former Solid backup dancer Chun Myunghoon; through an audition, they chose the beautifully voiced Lee Sungjin and put their heart into making Hamo Hamo the second Sobangcha.
The name Hamo Hamo was one Jung and Kim had once used while active as DJs, meaning "that's right" in Gyeongsang-do dialect. Chun Myunghoon explained that it's a Korean word which is easy to remember and has a positive meaning, so it also sounds good to the ear. Thanks to their group name, the number of fans in cities such as Daegu and Busan in the Gyeongsang-do Province is skyrocketing, already inaugurating their line of support.
Lee Sungjin, the group's lead singer, had experience as a vocalist in high school and has a bright and cheerful personality. But he says that because his expression grows serious whenever he thinks deeply about something, people sometimes misread him as angry.
Chun Myunghoon, with his excellent dancing and rough-voiced rap, is a recognized dancer to the point where he's received offers to become a full-time singer since his Solid backdancer days. He's responsible for the choreography of their title track "Papillon," including the so-called "dog dance" and the "beggar dance," which playfully combines the motions of asking for food and hitting the back of one's hand. The group's dances strive for uniqueness, so that anyone can tell at a glance that it's Hamo Hamo's choreography.
Lee and Chun, who've both acted in dramas, say that they prefer being the main attraction as singers over being extras. In their debut album, which many hitmakers such as Yoon Ilsang, Joo Younghoon, and Yoo Jeongyeon have contributed to, contains a varied repertoire that's been diligently prepared over the course of a year. Aside from "Papillon," the title track, the Hamo Hamo members strongly recommend "Pang Pang," whose production American arranger Mark Davis helped with; they say they were ecstatic when they first received the song. "Silver Line," which depicts a happening at a ski resort, and "No, Already," a club remake of the Kim Changwan song which adds a quirky rap, are also acclaimed among club DJs and candidates for the follow-up track.
Hamo Hamo's debut album is mainly composed of dance music, but Lee and Chun have future plans to equip themselves with maturity and diversity, and try genres such as black music and R&B. With their clean, striking, primary-color-oriented stage outfits, the dance duo Hamo Hamo are taking time out of their busy schedule to dream up their bright, primary colored dreams for '97.
3 notes · View notes
jaeducs · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Hamo Hamo 🍐
10 notes · View notes
bulletproof-korean · 5 years ago
Text
BTS 팔도강산 (Satoori rap)
This post will be a bit different (and way longer) because this song is in Korean dialects (사투리 in Korean) which is not ideal for language learners (can be confusing). However! I think Korean dialects are fun to tackle because there is such a variety and their sound is so unique. A disclaimer: I am not a native Korean speaker, I am still learning so if there are any mistakes you can let me know and I’ll fix it. And beware of my messy handwriting~
First of all, we have to talk about geography and more specifically Korean provinces because they mention them in the hook. On the picture below, you can see the main regions of South Korea as of today. 충청도, 경상도 and 전라도 are officially divided into their northern (북) and southern (남) parts [for example 전라북도, 경상남도] and the provinces officially do NOT include the metropolitan city areas (such as 서울특별시, 부산광역시 and so on).
Tumblr media
So there is in total 9 provinces in today’s South Korea. 
The title of this track is 팔도강산, in hanja written as 八道江山 (eight, road, river, mountain) which is a four-character saying (사자성어) which can mean either “scenery of all parts of Korea” or “every corner of the land”.
강산 means either “landscape/scenery” or “country/land”
팔도 are the 8 provinces that Korea was divided into untill 1895 during the Joseon dynasty. They are still reflected in today’s division into provinces. Here they are (Jeju used to be part of 전라도):
Tumblr media
BTS use the dialects from their respective hometowns (they talk about their 고향[hometown] in Ma City as well as in Where You From).
Most of them are from 경상도 and this dialect is often said to be the most “famous” one because it has some very distinct characteristics but we have each rap line member from a very different dialect region! 
(경상도) Jimin and Jungkook are from 부산, Yoongi (D-boy) and Taehyung are from 대구 - both cities have a (similar yet slightly different) strong and recognisable dialect - it’s often associated with tough guys and if a girl speaks it it makes her automaticaly cuter (many many dramas / movies are centered around it)
(경기도) Namjoon is from 일산 and Seokjin from 과천 - both are close to Seoul, the language used there is almost the “proper language” 표준어 but there is a slight dialect in 경기도 as well, different from 표준어
(전라도) Hoseok is from 광주 which also has a strong distinctive dialect (he  mentions his hometown in CNS), it’s known for sounding very cheerful, friendly and happy
Tumblr media
Now let’s actually look at the lyrics. It helps a ton to recognize the dialect when you know what part of Korea each one of them is from 🤓 I will put the proper language in cursive:
RM: 서울 강원부터 경상도 충청도부터 전라도 From Seoul, Gangwon to Gyeongsang-do, Chungcheong-do to Jeolla-do
Jimin: 마마 머라카노 (What) 마마 머라카노 (What) [야 야 뭐라고 하니 (What) 야 야 뭐라고 하니 (What)]
Jimin starts it off, he is from 부산 so he uses 마 (short for 인마=buddy) instead of 야 (hey) and the phrase 모라카노 is well known, many people parody it, it means “what are you saying?”
RM: 서울 강원부터 경상도 충청도부터 전라도
J-Hope: 우리가 와불따고 전하랑께, 우린 멋져부러 허벌라게 [우리가 와버렸다고 전하라니까 , 우린 멋져 엄청나게]
Tell them that we’re here, we’re really cool 
랑께 and 부러 are some of the typical word endings in 전라도 사투리
Tumblr media
Suga:  아재들 안녕하십니꺼 내카모 고향이 대구 아입니꺼 [아저씨들 안녕하십니까 내가 뭐, 고향이 대구 아니겠습니까 ]
Hello uncles/misters! Me? well my hometown is (obviously) Daegu
그캐서 오늘은 사투리 랩으로 머시마, 가시나 신경 쓰지 말고 한번 놀아봅시더 [그래서 오늘은 사투리 랩으로 남자, 여자 신경 쓰지 말고 한번 놀아봅시다]
So today let’s have fun with some satoori rap, no matter if you’re a guy or a girl
You can notice how instead of 다 and 까, Suga says 더, 꺼 and the terms 아재(아저씨), 머시마(남자) and 가시나(여자) are pretty well known across the country.
Tumblr media
J-Hope: 거시기 여러분 모두 안녕들 하셨지라 [저기 여러분 안녕들 하셨지요?]
Hey everyone, have you been well?
거시기 is a famous word from 전라도 dialect that can be used as anything, that, umm, when you forget what somehting is called or even hey like 마/야
오메 뭐시여 요 물땜시 랩 하것띠야  [오머 뭐예요? 이 “물때문에” 랩 하겠어]
Oh my, what’s this? How can I rap in here? (there’s multiple translations for this part out there and I’m honestly not sure myself, help) 물 means water but if used as slang, it can mean atmosphere in a club or at a concert; 땜시 is a dialect for 때문에
아재 아짐들도 거가 박혀있지 말고 나와서 즐겨잉, 싹다 잡아블자고잉 [아저씨, 아주머니들도 거기 박혀있지 말고, 나와서 즐겨, 싹다 잡아버리자고]
Uncles and aunties too, don’t stay home, come out, have fun, let’s get everyone
other typical word endings for 전라도 are 잉, 띠야
Tumblr media
V: 마 갱상도카모 신라의 화랑 후예들이 계속해서 자라나고 [야, 경상도라고 하면 신라의 화랑 후예드이 계속해서 자라나고 ]
Hey, speaking about Gyeongsang-do, there’s still descendants of Silla’s Hwarangs growing here
JK: 사투리하모 갱상도 아이가, 구수하고 정겨운게 딱 우리 정서에 맞다 아이가 [사투리하면 경상도 아니겠어? 구수하고 정겨운게 딱 우리 정서에 맞지 않아?]
When it comes to dialects, isn’t the Gyeongsang-do one the best? It’s tasty and warm/comfy, it fits just right to our sentiment
아이가 is a word that you use to ask “right?” but you don’t really expect a negative response. It’s kind of like ~지(요) but less polite
Also 갱상도 is not a typo but the actual way they’re calling 경상도 in the dialect
Tumblr media
J-Hope: 아따 거거 우리도 있당께, 뭣좀 묵엇단까? 요 비빔밥 갑이랑께 [아, 그거 우리도 있어, 뭘 좀 먹었어? 이 비빔밥 최고야]
Ah, we have that too. Did you eat? This bibimbab is the best
The tastiest bibimbab is said to be from Jeonju (in Jeolla-do) and the whole region is famous for its cuisine.
아직 씨부리잠 새 발의 피이니께, 쫌따 벼, 개안하게 풀어블라니까 [아직 말하자면 새 발의 피니까, 좀 이따 봐, 시원하게  풀어볼거니까 ]
So to say, this is only a drop in the bucket (=insignificant amount), watch me a bit later, I’m going to let it out straight
Tumblr media
Suga: 가가 가가? 이런 말은 아나? 갱상도는 억시다고? 누가 그카노?  [그 아이가 그 아이니? 이런 말을 알아? 경상도는 억세다고? 누가 그래?]
“Is that the one we’ve been talking about?” Do you know this phrase? That Gyeongsang-do dialect is rough..? Who said that?
가가 가가 is a very famous phrase from this dialect. You can see that Gyeongsang-do dialect shortens many words and has a lot of “rough” sounding word endings like 노, 라, 나... but it’s mostly a stereotype about the dialect
Jimin: 머라케샀노? [뭐라고 하는거야?] What are you saying?
Suga: 갱상도 정하모 아나바다 같은거지, 모 니가 직접와서 한번봐라 [경상도 정이라고 하면 아나바다 같은 거지. 뭐 네가 직접 와서 한번 봐라]
The 정 from Gyeongsang-do is all about sharing, well come see for yourself
JK: 아 대따 마 [아 됐어 인마] Man, that’s enough
Suga: 대구 머스마라서 두말 안한다카이  [대구 남자라서 두말 안한다니까]
I’m a guy from Daegu so I stick to my word
하모하모 갱상도 쥑인다 아인교,  아 주라 마, 우리가 어디 남인교  [그럼 그럼 경상도 죽이지, 아이한테 줘라 인마, 우리가 어디 남이야?]
Of course of course, Gyeongsang-do is the best, give it to a kid man, we aren’t strangers, are we?
Giving it to a kid is a phrase from baseball games, when the ball flies out into the audience, people shout 아주라 and you’re supposed to give the ball to the closest kid to it.
Tumblr media
J-Hope: 시방 머라고라? 흐미 아찌아쓰까나 [지금 뭐라고 했어? 흠 어떻게 해야 할까]
What did you say? Hmm what should I do
전라도 씨부림땜시 아구지 막혀브러싸야 [전라도 말하는 것 때문에 말문이 막혔어?]
Did your mouth get blocked because we’re talking about Jeolla-do?
I only noticed thanks to a video but 시방 and 씨부리다 really do sound like 씨발*, the infamous swear word (was that intentional Hobi?)
흑산도 홍어코 한방 잡수믄 된디, 온몸 구녕이란 구녕은 막 다 뚫릴 텬디 [흑산도 홍어코 한 입 잡수면 되는데, 온몸 구멍이란 구멍은 막 다 뚫릴 텐데]
Heuksan-do, skate fish, you just need to taste it once, every hole in your body will open 
- Your mouth is blocked so have a taste of the stingray to open it up.
거시기 뭐시기 음 괜찮것소? 아직 팔구월 풍월 나 애가졌쏘 [저기 뭐 음 괜찮겠어? 아직 팔구월이지만 풍족한 달이지 나 아기를 가졌어]  
That that/hey you, umm, are you ok? I’m pregnant with a kid in the 8~9th month
무등산 수박 크기 20키로 장사여, 겉만 봐도 딱 가시내 울릴 방탄여 무등산 수박 크기 20키로 장사야, 겉만 봐도 딱 여자 아이들 울릴 방탄이야
It’s as big as the watermelons from Mt. Mudeung, a strong guy of 20kg, just look at him, he’s a bangtan who is going to make girls cry
Very big watermelons, can be twice as big as the usual watermelon, from Mt. Mudeung, in Gwangju. (a tall mountain and huge watermelons - a metaphor for success and rise of BTS?)
Tumblr media
Here they’re just arguing hahaha
Suga: 형아가 좀 솔직히 함 생각해봤는데 경상도 남자가 좀 잘생긴 거 같다 [형이 좀 솔직히 한 번 생각해봤는데 경상도 남자가 좀 잘생긴 것 같다]
I’ve been thinking, and honestly, I think men from Gyeongsang province are more handsome
J-hope: 형님 거 아니어요 형님 [형님 그게 아니에요 형님] Hyung-nim, that’s not it, hyung-nim
Suga: 맞다니까 I said it’s true
J-Hope: 아니랑께 [아니라니까] I said it isn’t
Suga: 맞다니까 I said it’s true
J-Hope: 아따 조용히 하쇼 그냥 [아 조용히 하세요 그냥] Just be quiet
Tumblr media
RM: 아 이 촌놈들 난 Seoul state of mind Ah, you country bumpkins, I have a Seoul state of mind
난 서울에서 나서 서울말 잘 배웠다 I was born in Seoul (technically in Ilsan) and learned the Seoul language well
요즘은 뭐 어디 사투리가 다 벼슬이다만 그래 인정할게, 악센트들이 멋은 있다 Though lately dialects elevate/signify your position, okay, I’ll admit, the accents are cool
하지만 여긴 표준인 만큼 정직해 But here, this is the standard so it’s honest
처음과 끝이 분명하고 딱 정립된 한국말의 표본으로 정리되지 It’s set as a prime example of well-established Korean that has a clear beginning and end
Only ours goes with English, yall never understand it
Okay 솔직히 솔직해질게 Okay, I’ll be honestly honest
경상도 사투리는 남자라면 쓰고 싶게 만들어 Gyeongsang-do satoori makes guys want to use it
전라도 말들은 너무나 친근해, 한번 입에 담으면, 어우야, 내가 다 기쁘네 Jeolla-do words are so friendly, once I “put it in my mouth”, wow, I become so happy
Why keep fighting 결국 같은 한국말들 Why keep fighting, in the end, it’s all the same Korean
올려다봐 이렇게 마주한 같은 하늘 Look up, we’re facing the same sky like this
살짝 오글거리지만 전부다 잘났어 It’s a bit cringy but all the dialects are great
말 다 통하잖아? 문산부터 마라도 We can all communicate, right? From Munsan to Mara-do
Munsan is in the north of SK, close to the DMZ and Panmunjom Mara-do is a tiny island south of Jeju island and it’s the southernmost part of SK
Tumblr media
I got help from DKDKTV’s explanation video because otherwise it would be almost impossible for me to translate 😭 and they have really nice clips to demonstrate how it sounds as well so I recommend you check it out ^^
I included my interpretation at times though, I don’t agree 100% with their translations so it’s a teeny tiny bit different. 
The dance is also made so that members from the same regions rap together/hype each other up (right off, V is hyping up Suga). J-Hope has RM and Jin as hypemen because he’s the only one from 전라도.
And it’s basically one big argument that RM ends with “we’re all Korean, stop fighting” 😁
youtube
97 notes · View notes
jjmannam · 7 years ago
Text
부산진구 구천동 남원중년모임 노원구대화 이성사이트 아줌마조건 광탄채팅어플 중년조건 미혼소개팅사이트 유성구중년만남 대구북구커뮤니티 완주번개 회사원만남 사용후기 무료데이트 대교즉석만남 무안섹파 고성번개팅 어플조건 섹시글램
Tumblr media
구글플레이 바로가기 ☞☞☞ www.bit.ly/2r3dJwR
#부산진구 #구천동 #남원중년모임 #노원구대화 #이성사이트 #아줌마조건 #광탄채팅어플 #중년조건 #미혼소개팅사이트 #유성구중년만남 #장선멍에 #우바투바 #킨더조이 #성소수자 #턱걸으리 #호저미야 #문단열 #재핑광고 #삼죽쏘 #코드셱
구글플레이 바로가기 ☞☞☞ www.bit.ly/2r3dJwR
망우유부남 흔녀소개팅 진천군민들 군항제 스크린망 퍼시픽문제집 눈향 엄사미용사 섹시한연인 제사도우미 이하연 다슬기탕 빨간니트코디 엔짱 동촌동50대여자 밝은채팅 말린꼴뚜기 데피고 현관러그 제주창업지원 급매 부산진구 구천동 남원중년모임 노원구대화 이성사이트 아줌마조건 광탄채팅어플 중년조건 미혼소개팅사이트 유성구중년만남 장선멍에 우바투바 킨더조이 성소수자 턱걸으리 호저미야 문단열 재핑광고 삼죽쏘 코드셱석현동30대여성 핫한대화방 앱광고차단 제보자 케익포크 송년회초대장 증뎀 화정동자영업자 지역커뮤니티 클라쎄큐브 강경호 일본거리 일일사프린트 겐타 중마동간호사 페이동호회 친칠라모피 정보화 하모하모 수학쌓기나무 랜드 부산진구 구천동 남원중년모임 노원구대화 이성사이트 아줌마조건 광탄채팅어플 중년조건 미혼소개팅사이트 유성구중년만남 장선멍에 우바투바 킨더조이 성소수자 턱걸으리 호저미야 문단열 재핑광고 삼죽쏘 코드셱
구글플레이 바로가기 ☞☞☞ www.bit.ly/2r3dJwR
0 notes
virtuacore · 9 years ago
Video
youtube
하모하모 (Hamo Hamo) 빠삐용 (그의 두통은 자유였다) (Papillon), alternate "Hamo version”
known mostly as Cheon Myeong-hun and Lee Sung-jin’s debut group before becoming part of megastars NRG, Hamo Hamo and their sole full-length has plenty of joints on its own (plus “Hamo Hamo” is a lot of fun to say). the original version of Papillon, one of its two title tracks, is an mysterious, outrageously funky gem with gruff chant-raps and a jazzy earworm of a vocal (and a heavy, please-go-get-a-cough-drop vocalization of the word “아픈”). the alternate version at the end of the album switches up the instrumentation, just as funky but more angular, a bit more neon, kind of on some mutant, glittering ppongjjak thing and full of tiny details. kinda ghostly. super-fresh.
3 notes · View notes
jaeducs · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Hamo Hamo was a duo with Sungjin and Myunghoon of NRG before the whole group got together. 💙
8 notes · View notes