#Duo and Tsubarov are related
Explore tagged Tumblr posts
ikuzeminna · 7 months ago
Text
Is it Tsubarov or Tubarov?
Tumblr media
So, this one is funny. As you can see above, the wiki has adopted the latter spelling, which originates from the translation of Glory of Losers and Frozen Teardrop by Zeonic Scanslations. It's also where "Bilmon" first popped up as a last name for the guy, by the by. If you look at the katakana, it spells tsu-ba-ro-fu, but as anyone who has learned the Japanese alphabet knows, there is no tu, so tsu is usually used in its place. Just like there is no si, only a shi, which leads to all the "city boy" humor. Meaning, a translator might find themselves pondering if they should go with tu or tsu in a name, especially if it's a made up one. And in this case, the translator decided to go with tu because he probably felt "Tubarov" sounded more correct. This is Gundam Wing though.
Tumblr media
From the Gundam Wing Perfect Archive Series, p. 189. Tsubarov's name is supposed to be derived from the German word for 12, zwölf. The z in German is always a "ts" sound, so "Tsubarov" is actually the correct spelling. And before anyone thinks to themselves "well, why didn't they just go with the number then?" That's because the very first translators wanted to be phonetically close and anyone trying to pronounce zwölf who doesn't speak flawless German would probably end up saying some form of "ze-wolf" which doesn't even come close. The American dub had troubles pronouncing Hilde, for crying out loud. Like that's a hard name. So Tsubarov it is, just like it is Noin and not Neun. But. And here comes the funny part, which is just a euphemism for me having had to take linguistics, so now you all get to suffer through it with me. "Two" in German is "zwei". Depending on the region or if you watch Star Wars, you'll hear it pronounced "zwo", too, though. R2D2 is the most famous example. It also used to happen a lot on the telephone when people spelled telephone numbers or the number of a bank account etc. so that it doesn't get mixed up with 3, "drei". "Two" and "zwo" have the same root, the Proto-Germanic "twō". The difference is that English stopped pronouncing the w and German had a sound shift known as the High German consonant shift, where a lot of Proto-Germanic "t" sounds changed into "ts" which is how the letter z is pronounced in German. So, tomato, tomahto, or in this case, Tubarov, Tsubarov. It's amusing how a language on the other side of the globe lacking a tu ended up reverse sound shifting a name derived from a German word because a fan thought it'd sound better that way. What are the odds.
22 notes · View notes