Tumgik
#I'm just gonna assume it's a glottal stop
sedgewicke · 2 years
Text
Sando: Numuhukumakiaki’aialunamor.
Me: That's not too bad if you break it down. Numu-huku/maki-aki/'ai-a-luna-mor.
Sando: Kaise.
Me:
Tumblr media
For the record, it's supposedly "KAY-ice" and I hate it. At some point in my reading, I gave up and started calling her "KAI-suh", but with the inexplicably Arabic stank on the K (like ق, real uvular) and the AI (I think I'm getting an ع in there somehow). I promise I didn't actually spend as much time on this minor character's name as it seems.
95 notes · View notes
aro-langblr · 2 years
Note
thoughts on finnish? thoughts on japanese? thoughts on the intersection between the twain? i hear japanese speakers have a good grasp on finnish sounds because theyre both syllabic languages with things like double consonants (glottal stops). also japanese grammar reminds me of finnish agglutinizing :•)
where you wrote "between the twain," I'm gonna take that to mean "between the two" and assume you made a typo
---
I've never really thought about the intersectionallity of the two languages. I think that most of the similarities between them would be coincidental more than anything. the lanugages are too far removed from each other to assume otherwise... and when you say a glottal stop, I think you mean gemination / consonant lengthening, which is in no way exclusive to finnish and japanese. (glottal stops have similarities with gemination, but they are different). similar to what you say with agglutinization. finnish grammar is both agglutinative and inflectional, but japanese grammar is just inflectional.
each language has sounds that the other lacks, and aside from standardized syllable length and vowel / consonant lengthening, I can't really see how it would be particularly easier for a japanese person to learn finnish compared to someone else, or vice-versa (?)
I'd love to hear or theories about this topic tho. if anyone wants to add on, please do so :D
10 notes · View notes