Follow Your Heart - 加賀美ハヤト&甲斐田晴 from ROF-MAO lyrics [kanji/romaji
Look up
君に囚われる
kimi ni torawareru
出逢いはどうしてこんなにも
deai wa doushite konnanimo
偶然のように僕たちを
guuzen no you ni bokutachi wo
繋ぎ合わせてしまうのだろう
tsunagi awaseteshimau no darou
気付いたら
kidzuitara
始まっていた
hajimatteita
名前のないemotion
namae no nai emotion
さあcrazyなblazing it
saa crazy na blazing it
Follow your heart
just do it !!
感じるままに
kanjiru mama ni
君をもっと
kimi wo motto
今すぐに so
ima sugu ni so
I want to take it away
青いユメが
aoi yume ga
駆け出してゆく
kakedashite yuku
弾けるこのトキメキはもう
hajikeru kono tokimeki wa mou
抑えきれない
osae kirenai
Everything is dance to you
Look up
夢に囚われる
yume ni torawareru
世界はどうしてこんなにも
sekai wa doushite konnanimo
偶然のように僕たちを
guuzen no you ni bokutachi wo
紡ぎ合わせてしまうのだろう
tsumugi awaseteshimau no darou
昨日には
kinou ni wa
戻れない
modorenai
甘く苦いmy heart
amaku nigai my heart
さあ正解不正解 is
saa seikai fu seikai is
Nothing but Trap !! Rap !! Rap !!
曖昧でこの
aimaide kono
未完成なfuture
mikansei na future
今すぐに so
ima sugu ni so
I want to take it away
君と視線が
kimi to shisen ga
重なり合ってゆく
kasanariatte yuku
煌めくこのトキメキはもう
kirameku kono tokimeki wa mou
抑えきれない
osae kirenai
Everything is dance to you
気付いたら
kidzuitara
始まっていた
hajimatteita
名前のないemotion
namae no nai emotion
さあcrazyなblazing it
saa crazy na blazing it
Follow your heart
just do it !!
感じるままに
kanjiru mama ni
君をもっと…
kimi wo motto...
今すぐに so
ima sugu ni so
I want to take it away
青いユメが
aoi yume ga
駆け出してゆく
kakedashite yuku
弾けるこのトキメキはもう
hajikeru kono tokimeki wa mou
抑えきれない
osae kirenai
Everything is dance to you
抑えきれない
osae kirenai
Everything is dance to you
抑えきれない
osae kirenai
Everything is dance to you
0 notes
Sorry for the long wait! I’ve read hundreds of manga and I don’t have the best of memory so I might’ve left out a few(I’ll update if I find some) and I tried my best finding ones that suits what you’re asking for so enjoy <3
~Titles and author under the cut~
I’ll bold the ones that I particularly like more than the others (〃^▽^〃). Remember to prepare some tissues <3 Anyway, here’s my recommendations of manga with sad love :
49 (Touda Yoshimi)
Boku no Hitsugi de Bansan wo (Kusakawa Nari)
Boku no Negai ga Kanau nara (Mamura Mio)
Boku wa Kimi no Shiro (Shimokitazawa Mitsuo)
Bokura no Polaris (Fujii Aya) (Chapter 1)
Daremo Shiranai Heya (Sakurada Hina) - It’s quite disturbing so beware
Chikyuu Umare no Anata e (Ubukata Tow, Mase Azusa)
Chouchougumo (Ashihara Hinako) (Chapter 1)
Furenai Koibito (Matsukawa Nao)
Hotarubi no Mori e (Midorikawa Yuki) (Chapter 2 & 4)
Just Be Friends (Mogelatte)
Kanojo no Namida ga Yuki da Toshitara (Minamori Koyomi) (Chapter 1 & 2)
Transient Flower (Harumi Chihiro)
Koi Koinegau (Izumi Haruka)
Koi Kyokusei (Mitsuya Omi)
Kyou no Kira-kun (Mikimoto Rin)
Mikansei na Bokutachi (Touda Yoshimi) (Chapter 4)
Mugen Dokei (Saitou Ken)
Once Again (manhua) (Feng Xi, Shen Lei, BUDDY)
Orange (Takano Ichigo)
Piece (Ashihara Hinako)
Rec: Kimi ga Naita Hi (Makino Aoi)
Sayonara, Hero.(Koizumi Ren)
Shisei (Yokobaba Ryo)
Tada, Kimi wo Aishiteru (Yoshino Aki)
Tokyo Lastochika (Miyoshi Furumachi)
Tsuki no Waltz (Mitsuki Kako) (Chapter 1& 2)
Usemono Yado (Hozumi) - A VERY WHOLESOME, SAD, BITTERSWEET, HEART-WRENCHING LOVE STORY PLS READ!
Usurai ni Saku (Nanbe Watari)
Watashitachi no Shiawase na Jikan (Yumeka Sumomo) - A very sad and depressing love story, it might be too dark for you but I definitely recommend!
World End Garden (Shiina Dai)
Yawarakai Kara (Okazaki Mari) (Chapter 3)
Yowamushi Mekiyuu (Minami Kanan)
Yukionna Gensou: Michiyuki-hen (Andou Ikori)
Yume Kurai (Saitou Ken)
And that’s it! If you want to recommend manga that’s not mentioned here but worth reading, send an ask or reply here <3
15 notes
·
View notes
DAYBREAK FRONTLINE -Rap arrange- (english lyrics)
nicovideo link
Song and Lyrics: Orangestar (蜜柑星P) (twitter)
Vocals: Fantastic Youth — LowFat (twitter), おん湯 (Onyu) (twitter)
Illustration: M.B (pixiv)
My jam! I love the references in the rap portions (๑˃ᴗ˂)ﻭ
Reading notes:
The dash (——) before spoken parts indicate they are said by “you” (presumably the girl in the illustration).
*These bold parts are references to other Orangestar songs. The complete index is at the bottom of the post.
DAYBREAK FRONTLINE
抱え込んでいく不安と愛
kakae kondeiku fuan to ai
眠れない夜を越えていくために
nemurenai yoru wo koeteiku tame ni
灯火になる君からの叫び
tomoshibi ni naru kimi kara no sakebi
風が切り裂いていった感情
kaze ga kirisaiteitta kanjou
隣に君が居れば安堵
tonari ni kimi ga ireba ando
僕と君と未来の三個
boku to kimi to mirai no sankou
それだけを信じ進む散歩
sore dake wo shinji susumu sanpo
Daybreak Frontline
I’ve begun to embrace both insecurity and love
You were like a beacon as you shouted
in order to overcome this sleepless night
These feelings torn to shreds by the wind —
as long as you are beside me, it’ll be alright
You, me and the future, us three
I walk forward, trusting in just that
First verse
「眠れないんだ」
「nemurenainda」
風もなく茹だりそうな夜に
kaze mo naku udarisouna yoru ni
君の声が耳元で揺らいだ
kimi no koe ga mimi moto de yuraida
感傷に浸ってばっか
kanshou ni hittatte bakka
何も変わらない
nani mo kawaranai
笑えない日々を
waraenai hibi wo
抜け出そうぜ
nukedasou ze
君を連れ飛び出した
kimi wo tsure tobidashita
——“I can’t sleep”
On a still and sweltering night,
your voice shook beside my ear,
immersed in pure emotion
Nothing has changed,
these days with no laughter
“Let’s escape”
(This line is said in a masculine manner)
I took your hand and dashed out
風が通り過ぎた
kaze ga toori sugita
闇と混ざり合った
yami to mazari atta
君の笑い声が
kimi no warai goe ga
小さく藍の空に響いて
chiisaku ai no sora ni hibiite
The wind blew past us
and mixed into the darkness
Your laughter resounded in the slightly indigo sky
そんなんで生きていけんのか
sonnan de ikiteiken no ka
もう戻れないぜ?
mou modorenai ze?
なんて揺らぎそうない
nante yuragisounai
アクセルへ
akuseru e
このまま地平線を
ko no mama chiheisen wo
追い越してやるんだ
oi koshite yarunda
——“Can we live like that?”
“We can’t turn back now, can we?”
For some reason, my voice didn’t seem to waver
Step on the accelerator
Just like this, we’ll chase and overtake the horizon
First chorus
最前線飛ばせ僕たちは
saizensen tobase bokutachi wa
星もない夜
hoshi mo nai yoru
ただ東を目指して行く
tada higashi wo mezashiteiku
13秒先もわかんなくだって
jyuusanbyou saki mo wakannaku datte
精一杯僕を生きていく
sei ippai boku wo ikiteiku
何も後悔なんてないさ
nani mo koukai nante nai sa
前を向け
mae wo muke
止まらないさ
tomaranai sa
きっと光の待つ方へ
kitto hikari no matsu hou e
We’re flying towards the forefront
on a starless night,
simply heading east with nothing else on our minds,
not even knowing what lies thirteen seconds ahead
I’ll live with all my might
with nothing like regrets at all
Face forward
Never stop
and we’ll surely reach where the light awaits
光の待つ方へ 陽が照らす方へ
hikari no matsu kata e hi ga terasu kata e
輝ける様描くでかい光景
kagayakeru you egaku dekai koukei
いくしかないどうせ
ikushikanai douse
止まれば道化
tomareba douke
Towards where the light waits Towards where the sun shines
A vast panorama describing every possible way of shining
We can only go, anyway
We’ll be fools if we stop
重ねる逢瀬 生の銃装填
kasaneru ouse sei no jyuusouten
夜が明け陽はのぼりまたここは
yoru ga ake you wa nobori mata koko wa
繰り返し進むアスノヨゾラ
kurikaeshi susumu asu no yozora
無限のレール散りゆく鉄火
mugen to reーru chiriyuku tekka
空奏で進んでゆく列車
kuusou de susundeyuku ressha
One secret rendezvous after another Loading the guns of our lives
(逢瀬 is used especially for romantic meetings)
The sun rises to illuminate the night, and
once more, here comes the *night sky of tomorrow, advancing over and over again
Limitless rails and scattering gunfire
A train rushing forward through the *rhythm of the sky
(here they use 空奏 which isn’t a legit word per se, it combines the words for ‘sky’ and ‘beats’)
Second verse
暗闇に落ちた
kurayami ni ochita
先の見えないような道も
saki no mienai youna michi mo
辿り着いたら
tadori tsuitara
闇なんてなかった
yami nante nakatta
きっと僕は僕を
kitto boku wa boku wo
信じ切っちゃいないから
shinji kicchainai kara
いっそあの向こうへ
isso ano mukou e
未だ見ぬ夜明けを
mada minu yoake wo
信じ歩いた
shinji aruita
We fell into absolute darkness
and couldn’t see the road before us
But if you press on, even on such paths,
you’ll find the darkness was never there
It’s definitely because I don’t believe myself
that I’d rather trust in the dawn I still cannot see
and keep walking towards that horizon
追い抜いた 走った
oi nuita hashitta
期待した 転んだ
kitaishita koronda
迷った わかんなくなら
mayotta wakannaku nara
でも just feel alive
demo just feel alive
fear or light
まだ僕らは歩いていく
mada bokura wa aruite iku
We’d overtaken, ran, hoped, fell, gotten lost and confused
But just feel alive
It’s either fear or light
We’re still moving forward
こんなんじゃいつまでだっても
konnan ja itsumade dattemo
どこにも行けやしないさ
doko ni mo ikeyashinai sa
なんて拭えない想いもアクセルへ
nante nuguenai omoi mo akuseru e
どうせ止まれるはずないさ
douse tomareru hazu nai sa
Even if all this never stops
we can’t go anywhere else
These emotions that can’t be wiped away and the accelerator —
I don’t think they can be stopped anyway
Bridge
夜に腐っていたって僕たちは
yoru ni kusatteitatte bokutachi wa
夜に腐っていたって僕たちは
yoru ni kusatteitatte bokutachi wa
未来という種まき即開花
mirai toiu tanemaki soku kaika
でかくなる程あるぜ追う価値が
dekaku naru hodo aruze ou kachi ga
The two of us wilting in the night
Sowing seeds that bloom immediately —
they are the future
The larger they grow, the more worthy of pursuit they become
間違いなく明日に向かっていく
machigai naku asu ni mukatte iku
間違いなく明日に向かっていく
machigai naku asu ni mukatte iku
二人で作り上げた設計図
futari de tsukuri ageta sekkeizu
何度だって挑める千テイク
nando datte nozomeru sen teiku
There’s no mistake, we’ll face up to tomorrow
A blueprint drawn up by the two of us
Challenging a thousand takes countless times
(I don’t really get this line either)
Second chorus
最前線飛ばせ僕たちは
saizensen tobase bokutachi wa
白みだした星空
shirami dashita hoshizora
胸を鳴らしている
mune wo narashiteiru
眠らないよう
nemuranai you
上がるミュージックと
agaru myuーjikku to
ぬるくなった水だけ持って行く
nuruku natta mizu dake motteiku
無駄なものは何もないさ
mudana mono wa nani mo nai sa
前を向け
mae wo muke
その方がきっと笑えるさって
sono hou ga kitto waraeru satte
We're flying towards the forefront
The starry sky begins to pale
Our hearts are ringing
and we can’t sleep
Only bringing with us cranked-up music
and water that’s turned warm —
no useless things at all
Face forward
Like this, I guess we’ll definitely be able to smile
Last chorus
最前線飛ばせ僕たちは
saizensen tobase bokutachi wa
昇る太陽
noboru taiyou
その光を目指して行く
sono hikari wo mezashiteiku
幸せって今はわかんなくだって
shiawasette ima wa wakannaku datte
精一杯僕を生きていく
sei ippai boku wo ikiteiku
何も後悔なんてないさ
nani mo koukai nante nai sa
前を向け
mae wo muke
終わらないさ
owaranai sa
一生僕らは生きて征け
isshou bokura wa ikite yuke
We're flying towards the forefront
Heading towards the light of the rising sun
I still don’t really understand what is true happiness
But I’ll live with all my might,
with nothing like regrets at all
Face forward
It's not over yet
We’ll keep on living and vanquishing for the rest of our lives
午前四時半 去りゆく闇が
gozen yojihan sariyuku yami ga
鼓舞する猛き声残響
kobusuru takekigoe zankyou
感傷 高ぶり出す感情
kanshou takaburi dasu kanjou
疑念との最終戦争
ginen to no saishuu sensou
未完成な僕らシンクロナイズ
mikansei na bokura shinkuronaizu
不安定な海に裸でダイブ
fuantei na umi ni hadaka de daibu
無関係なものも出すアーカイブ
mukankei na mono mo dasu aーkaibu
非戦論掲ぐ青年の体躯
hisenron kakagu seinen no taiku
*Four-thirty a.m. in the morning
A brave voice *reverberates, encouraged by the receding darkness
Sentiment Elevated emotions
Doubts and the *final war
The *synchronisation of us *incomplete souls
Diving into a sea of insecurity, clad in nothing
An archive that spits out even unrelated things
The figure of a youth advocating pacifism
End Notes: Reference Index
Songs referenced, in order of appearance:
night sky of tomorrow: アスノヨゾラ哨戒班
rhythm of the sky: 空奏列車
four-thirty a.m. in the morning: 午前四時半
reverberates: 雨き声残響
final war: 時ノ雨、最終戦争
synchronisation: シンクロナイザー
incomplete: 未完成タイムリミッター
Anecdotally, 未完成 is pronounced the same as 蜜柑星, aka the producer (Orangestar). There may be more songs referenced that I’m not familiar with.
13 notes
·
View notes