Photo
vulcão paricutín, michoacán, méxico, 1944. foto de hugo brehme.
284 notes
·
View notes
Text
youtube
Todos deberían escuchar esto alguna vez en sus vidas...
3 notes
·
View notes
Text
Gerardo Murillo (Dr. Atl) making one of his paintings in full activity of the Paricutín volcano, in 1943.
6 notes
·
View notes
Text
Armando Salas Portugal, Volcán Paricutín, 1948
69 notes
·
View notes
Text
SAN JUAN PARANGARICUTIRO, LA POMPEYA MEXICANA. 🌋 🇲🇽
México cuenta con su propia versión de Pompeya en el estado occidental de Michoacán.
En el año de 1943 apareció un cráter y fue nombrado como el volcán Paracutin el más joven del mundo.
Este se encuentra en México, según la leyenda este volcán creció en menos de 24 horas alrededor de 7 metros y en una semana media aproximadamente 50 metros, y continuó creciendo hasta llegar a 600 m de altura.
El volcán Paricutín sepultó todo el pueblo de San Juan Parangaricutiro, todos los los habitantes sobrevivieron pero fueron forzados a abandonar sus hogares.
La iglesia de San Juan Parangaricutiro sobrevivió parcialmente a la erupción que sepultó dos poblados por completo y es considerada una un patrimonio deo estado de michoacan.
22 notes
·
View notes
Text
Vía Mictlán
Extraordinaria fotografía del Volcán Paricutín en 1943, tomado desde las calles del antiguo pueblo de San Parangaricutiro, Michoacán, México.
Fotografía: Archivo histórico del Instituto de Geología de la UNAM
#PARICUTIN #Michoacán #Angahuan
#Michoacán #elAlmadeMéxico
7 notes
·
View notes
Text
Volcan Paricutín, Michoacán, México
A La Découverte Du Mexique
12 notes
·
View notes
Text
Gerardo Murillo (Dr. Atl) realizando una de sus pinturas en plena actividad del volcán Paricutín, en 1943
3 notes
·
View notes
Text
Gerardo Murillo (Dr. Atl)
Paricutín violeta al amanecer. 1946
#gerardo murillo#dr. atl#surreal landscapes#volcano eruptions#regionalism#mexican artist#museo de arte moderno INBAL
19 notes
·
View notes
Photo
igreja e vulcão paricutín, michoacán, méxico, 1944. foto de hugo brehme.
286 notes
·
View notes
Photo
criança e cachorro brincando com as cinzas expelidas pelo vulcão paricutín, michoacán, méxico, 1944. foto de hugo brehme.
2 notes
·
View notes
Text
Gerardo Murillo (Dr. Atl) making one of his paintings in full activity of the Paricutín volcano, in 1943.
11 notes
·
View notes
Link
0 notes
Text
En esta imagen se pueden ver varios elementos visuales que utilice para este dibujo y que posteriormente vamos a encontrar en la serie de dibujos que he estado realizando para mi investigación de posgrado. Es un dibujo en tinta china sobre papel de algodón y albanene o papel mantequilla superpuesto sobre el papel de algodón.
Para la construcción de la imagen elabore un dibujo en papel de algodón con tinta china como ya he mencionado antes. En este, coloqué un autorretrato diluyéndome con la palabra "piel" a la izquierda y “marcada” a la derecha, que se puede ver debajo del papel mantequilla, mi intención era representarme de manera dolorosa, la dilución está pensada como una analogía de la sensación de ser discriminado y racializado. Me costaba aceptarlo de manera directa, por esa razón decidí colocar elementos que narraran o describieran reflexiones en torno a esa problemática.
En el proceso de dibujo sobre el papel mantequilla, decidí utilizar esta transparencia no sólo para agregarle una capa de información al dibujo, sino también para poder extraer información directa de los libros y documentos que había estado encontrando en la investigación. Utilicé como recurso de dibujo calcar sobre los documentos de manera directa. No me interesaba reinterpretar la información, sino colocarla como elementos sueltos de algo que se estaba construyendo en mi imaginario. El dibujo en este momento funcionaba como una suerte de mapa de conceptos o elementos iconográficos que, desordenados, empezaban a aparecer como guía para la construcción de esa identidad.
Los elementos de texto que aparecen en el dibujo son los siguientes: el nombre del pueblo donde nací San Juan nuevo parangaricutiro; la palabra P’arachu, qué se refiere al pueblo de Paracho, Michoacán, donde creció mi papá y donde pasé parte de mi infancia; el escudo nacional Mexicano y la palabra registro civil, haciendo alusión a mi acta de nacimiento; una narración en purépecha del momento en que hizo el opción el volcán Paricutín (ubicado en Michoacan y que desplazó geográficamente al pueblo de mis abuelos, y que se convirtió en el pueblo en el que nací); la frase pueblos mesoamericanos, aludiendo a la cantidad de narrativas periféricas que existen en torno a la narrativa centralista mexicana; la ficha técnica de una figura de Chupícuaro, y que dicho texto se refiere de manera despectiva a ella. También aparece la palabra petamuti, qué significa “el que habla", aludiendo al sacerdote mayor de los p’urhépecha, finalmente mi nombre y mi fecha de nacimiento.
En el Dibujo se encuentran varios elementos visuales, como la figura de Chupícuaro acompañada de parte de su ficha técnica que mencionada anteriormente, el sacerdote mayor que fue extraído de la relación de Michoacán, una columna vertebral al centro que reflexiona sobre mí como un ser dotado de un contexto, una representación de un volcán aludiendo al volcán Paricutín, y un personaje hincado con rasgos occidentales que me hacía pensar en mis clases de dibujo anatómico, con las que me entrenaron para dibujar accidentalmente. Tambien se observa al Pato Lucas en la parte superior, el único elemento al que no le di continuidad, que segun mi recuerdo me representa la discriminación y racismo, un personaje que es negro y al parecer siempre le va mal, personaje despreciado en la caricatura, o al menos así lo recuerdo yo. Decidí abandonar su representación porque no encontré información que reafirmara esta reflexión que tenía sobre este personaje. Nada lo sostenía y decidí dejar de utilizarlo.
A la descripción de este dibujo, me gustaría agregar que el ejercicio en ese momento era lúdico. No tenía claro cuál era la razón exacta por la que utilizaba esas imágenes que aparecieron por primera vez, y era una reflexión inicial sobre los elementos que posteriormente decidí utilizar y analizar. Estos ayudaron en la construcción de la investigación visual que estoy realizando como ejercicio de reconocimiento o incluso reconstrucción de mi identidad indígena.
0 notes
Text
an angry mood
"An angry mood, Paricutín bombards the Tarascan Sierra."
October 1952
Quote taken from original text included with the image in the magazine
0 notes