Tumgik
#Urkia
ionmarkelargazkiak · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
0 notes
alluneedissunshine · 3 years
Video
Retrato a un abedul EXPLORE#1 by Jabi Artaraz
5 notes · View notes
hogbu · 4 years
Video
Urkia Urkiolan
flickr
Urkia Urkiolan par Jabi Artaraz
1 note · View note
frith-inle · 5 years
Photo
Tumblr media
Urkia by jessburnett
7 notes · View notes
redglobalpress · 4 years
Photo
Tumblr media
DESESCALADA Los niños ya pueden salir a la calle en China OLATZ URKIA En china, los últimos en poder salir a la calle han sido los niños. Falta, eso sí, la vuelta a los colegios. Los únicos que han vuelto a clase, por ahora, son los que preparan la selectividad. (en China) https://www.instagram.com/p/CAFNhvPjvon/?igshid=17smy1p5sdoit
1 note · View note
cooltivarte · 4 years
Link
Dani Umpi – “Otro tipo de Berlín” Clip oficial. Dirigido por : Guillermo Bravo y Olatz Urkia. Beijing, 2020 Canción incluida en el disco “Lechiguanxs Box 2” de Dani Umpi. Producida por Eros White. Vídeo filmado al término de la cuarentena en China.     (Visited 1 times, 1 visits today) Relacionados Lady Leia – […]
0 notes
adribosch-fan · 5 years
Text
China celebra el primer día sin nuevos casos de origen local
Tumblr media
En Wuhan, China, no ha habido nuevos casos de coronavirus, una novedad desde que comenzó el brote en diciembre pasado. STR / AFP
Por primera vez desde el inicio de la epidemia, el país desde donde partió la pandemia de coronavirus no ha registrado nuevos casos autóctonos en el interior del gigante asiático. El informe desde Pekín.
Por Olatz Urkia, corresponsal de RFI en Pekín
Por primera vez,…
View On WordPress
0 notes
andanadadesol · 7 years
Text
Karmele Jaio propuesta para Euskaltzaindia
EFE).- La escritora Karmele Jaio y los filólogos Miriam Urkia y Roberto González de Viñaspre han sido propuestos como miembros de número de la Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, para cubrir las vacantes de Patxi Uribarren y Joan Mari Torrealdai. Jaio y González de Viñaspre optan a suplir a Uribarren, que como Torrealdai, quien […]
La entrada Karmele Jaio propuesta para Euskaltzaindia aparece primero en Norte Exprés | Noticias de Vitoria-Gasteiz y Álava..
from Norte Exprés | Noticias de Vitoria-Gasteiz y Álava.
0 notes
que-noticias · 5 years
Text
Miriam Urkia, responsable del Diccionario de Euskaltzaindia, Premio Pluma de Oro de la Feria del Libro de Bilbao
Miriam Urkia, responsable del Diccionario de Euskaltzaindia, Premio Pluma de Oro de la Feria del Libro de Bilbao
EUROPA PRESS
Miriam Urkia, responsable del Diccionario de Euskaltzaindia, ha recibido este lunes el Premio Pluma de Oro de la Feria del Libro de Bilbao, que este año celebra su edición número 49.
Urkia, nacida en Aretxabaleta en 1965, es doctora en Filología Vasca y directora del Departamento de Léxico del UZEI. Además, es la responsable del Diccionario de Euskaltzaindia y la delegada de la…
View On WordPress
0 notes
Photo
Tumblr media
Urkia (Bilbao)
NOTA: 4,5/10
PRECIO: 6,50€
A modo personal pienso que el pan tipo “bollo” le va muchísimo mejor a una hamburguesa, hace más cómodo el mordisco, pero cuando la mezcla de la carne picada es tan buena como la de esta cafetería hace que te olvides del incordio que es el desmorone de la hamburguesa. Carne de buey que no consiguió un buen punto, pero de sabor correcto.
Lo mejor: La mezcla de la carne en la hamburguesa
Lo peor: Por el pan utilizado es imposible que no se te desmorone al comerla
©LaMejorHamburguesaDelMundo
0 notes
daoiz · 8 years
Text
Breve álbum (son 58 páginas) de la larga serie Imágenes de la Historia que publicara la editorial Ikusager en 1989, en todos sus aspectos Cuando canta la serpiente es un producto netamente vasco que destaca por reunir en su realización a tres personajes ciertamente singulares. La parte gráfica corre a cuenta de José Ibarrola (Bilbao, 1955), hijo del pintor y escultor Agustín Ibarrola (Basauri, 1930), y el guión reúne al literato Jon Juaristi (Bilbao, 1951) y el político Mario Onaindia (Lequeitio, 1948 – Vitoria, 2003).
El prólogo, apenas de cuatro páginas pero con mucha enjundia, firmado por Juaristi pone en antecedentes al lector de la narración que va a presenciar en cómic: La leyenda de Melusina. Para ello describe una miniatura del Livre de Très Riches Houres del Duque de Berry (Juan de Francia, 1340 – 1410) que aunque en el album no aparece, aquí podemos mostrar:
Se trata de la lámina dedicada al mes de marzo perteneciente a un calendario completo, y presenta el castillo de Lusignan de Poitou propiedad en ese momento del Duque. Juaristi llama nuestra atención sobre la torre de la derecha, el dragón dorado que la sobrevuela y la leyenda que representa.
Efectivamente, la crónica francesa Livre de Mélusine ou Noble Historie de Lusignan (circa 1387-1392) detalla cómo un noble galo contrae matrimonio con una princesa escocesa a condición de que nunca la vea bañarse. Tras años de matrimonio y haber engendrado un hijo, el conde viola el acuerdo y descubre que Melusina es un dragón de cintura para abajo, provocando su inmediata huida. Nunca más volverán encontrarse, aunque la dama-serpiente velará por siempre por la seguridad de su vástago, el caballero Lusignan de Poitou.
Explica Juaristi que a lo largo del siglo XIV se estila que los nobles incorporen a sus crónicas familiares elementos legendarios y mitos procedentes de la tradición oral y popular y este del hada dragón es uno de ellos, con referencias por toda Europa que se pierden en el tiempo. Hay quien se remonta hasta la Historia de Herodoto (484 a.C. – 420 a.C.) al libro cuarto donde narra el encuentro de Heracles (Hércules para los romanos) con un ser mitad mujer, mitad reptil.
This slideshow requires JavaScript.
Culebro de Vizcaya
La referencia a la leyenda de la mujer-dragón que justifica el vínculo con el País Vasco y la realización de Cuando canta la serpiente aparece en el Libro das linhages (1340) del portugués Pedro Alfonso conde de Barcelos (1287-1354). La obra recopila la genealogía de los principales linajes de España y Portugal y al tratar la de don Diego López de Haro, cuarto señor de Vizcaya (1124 – 1170), narra un suceso con características comunes al mito.
Don Diego da en casar con una mujer misteriosa que pone la condición de que nunca más haga la señal de la cruz, cuando ya tienen un hijo y una hija el noble transgrede la norma y la mujer huye con su hija. Más adelante el de Haro es hecho prisionero por los moros en Toledo y su hijo Íñiguez Guerra corre a buscar a su madre a las montañas para pedirle ayuda. La dama le proporciona un caballo mágico llamado Pardal con el que podrá rescatar al padre. Consumada la hazaña, la crónica portuguesa asegura que “en Vizcaya dijeron y dicen hoy en día que esta su madre de Íñiguez Guerra es el hechicero o encantador Culebro de Vizcaya“.
La tesis de Juaristi es que la leyenda de la esposa sobrenatural responde a una tradición oral pagana que sobrevive a la cristianización de Europa particularmente en lugares aislados, de los que el señorío de Vizcaya y el condado de Poitou formarían parte. Con esta base histórica y literaria, Cuando canta la serpiente se propone imaginar:
Una historia que nunca tuvo lugar, pero que pudo suceder así en la fantasía de los vascos de la Baja Edad Media (…) una visión del mundo que desapareció hace seis siglos con sus portadores (…) hemos querido soñar los sueños de gentes con las que no nos une sino el hecho de habitar una tierra que también fue la suya, y a la que acaso legaron una maldición cainita que todavía no se ha disipado.
El protagonista de la narración es el joven Nehor, hijo de Ganish del clan Itchaussou. Aunque no se detalla en el cómic, de sus palabras se deduce que huye de la guerra en Occitania, en el sur de Francia, de la Cruzada albigense (1209 – 1229) convocada por la Iglesia de Roma para destruir las ciudades de los herejes cátaros. Por cierto que durante el sangriento asalto de uno de estos burgos (Béziers) surge la frase “matadlos a todos y que Dios reconozca a los suyos” atribuida al legado papal Arnaldo Amalric (1160 – 1225):
Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius.
Nehor engrosa una banda de goliardos, término medieval para designar a gentes itinerantes, de vida irregular y mala fama incluyendo algunos estudiantes, por lo que se puede pensar que era estudiante cuando el conflicto bélico trastoca sus planes. Se encuentra olvidando sus problemas en una taberna cuando tiene la visión de una mujer-reptil que interpreta como “el primer cantar de la serpiente”. Según una leyenda de su clan, tres cantos de este ser mágico previenen de grandes desgracias sobre su hogar, Urkia.
Alarmado, roba un caballo y galopa de regreso a su hogar natal donde se reencuentra con su padre, quien le pone al corriente de la inminente boda de Katalin de Urkia con Lancelot de Ateyza que pondrá fin a medio siglo de guerras entre casas nobles. Dos veces más se escucha el canto de la serpiente antes del día de la boda. A partir de aquí mejor. o contar más por no destripar la historia.
A mi modo de ver, la narración el cómic resulta un tanto confusa y se entretiene en escenas contemplativas en vez de aclarar e ilustrar todos los extremos. No obstante entre sus virtudes cabe reseñar un trabajo solvente de Ibarrola en la caracterización de los personajes, las escenas de acción y el empleo del color, y el guión ofrece hallazgos como la rebelión plebeya contra los nobles y la idea ventral de un espíritu ancestral que contempla impotente el eterno cainismo de los hombres.
En conjunto se trata de una fábula interesante, que rememora y refresca raíces del imaginario europeo sin llegar a ser una gran obra. En el subtexto yace un sentimiento trágico de la vida concretado en la imposibilidad de evitar la violencia, lo que en el contexto vasco y atendiendo a la última frase del prólogo de Juaristi sobre “una maldición cainita” sobre esa tierra resulta significativo.
Recordemos que el mismo año en que lo escribe y se publica Cuando canta la serpiente el terrorismo de ETA no deja de cobrarse vidas:
La Melusina vasca Breve álbum (son 58 páginas) de la larga serie Imágenes de la Historia que publicara la editorial Ikusager en 1989, en todos sus aspectos Cuando canta la serpiente es un producto netamente vasco que destaca por reunir en su realización a tres personajes ciertamente singulares.
0 notes